Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Samuel 6

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

VI.

( 1 Samuel 6:1 ) Los filisteos devuelven el arca a Israel. Los ciudadanos de Bet-semes olvidan su santidad. Su castigo.

Versículo 2

¿Qué haremos con el arca del Señor? - Durante los siete meses que siguieron a la gran victoria filistea de Afec, el Arca permaneció en el país de los enemigos de Israel. Fue trasladado de templo en templo en las distintas ciudades, pero siempre le siguió la misma condenación. Los habitantes de la ciudad donde estaba el Arca fueron heridos con abscesos mortales, además de los cuales, según la declaración en 1 Samuel 6:5 , una plaga de ratones de campo durante el mismo período probablemente asoló la tierra.

En su angustia, los gobernantes filisteos, decididos a deshacerse del trofeo fatal del que una vez estuvieron tan orgullosos, consultaron a sus sacerdotes y adivinos sobre la manera más elegante y eficaz de devolver el emblema hebreo capturado. Los “adivinos” en los consejos de todas las naciones de la antigüedad ocupan un lugar destacado. Oímos hablar de ellos con diferentes designaciones, como magos, hechiceros, adivinos, augures, oráculos, etc.

Ejercieron su extraño oficio, ahora con la ayuda de flechas, ahora con las entrañas de los animales muertos, ahora con la observación de las estrellas, ahora con la observación de los signos naturales, el vuelo de los pájaros, etc. Estos hombres, que de una forma u otra incursionaron en la ciencia oculta, y quizás aquí y allá fueron ayudados por espíritus malignos e inmundos, pero que comerciaron con más frecuencia con la credulidad y superstición de sus semejantes, ocuparon una posición considerable entre las naciones de la antigüedad. .

Oímos hablar de ellos con frecuencia entre los israelitas, quienes parecen haber adoptado esta clase de consejeros de las naciones paganas que los rodeaban. Isaías ( Isaías 3:2 ) los menciona especialmente y los considera adivinos entre las órdenes principales del Estado. La versión en inglés, sin embargo, con singular inconsistencia, traduce la palabra en ese mismo pasaje por "prudente"; posiblemente, se ha sugerido ingeniosamente, debido a que a los traductores les disgustó encontrar a los profesores de un arte prohibido en tan alto rango entre el pueblo elegido.

En el primer verso la LXX. agregue, “y la tierra se llenó de ratones”, otra de las muchas adiciones explicativas tan comunes en la traducción griega del hebreo.

Versículo 3

No lo envíe vacío. - El consejo era propiciar con dones a la poderosa Deidad hebrea, a quien imaginaban ofendida y enojada por el insulto que le ofrecía: ser colocado en una posición inferior en el templo de Dagón.

Los sacerdotes y adivinos evidentemente pensaban que la Deidad hebrea, de alguna manera residente en el "cofre de oro", era una deidad infantil y caprichosa, como uno de sus propios dioses amados: Dagón o Belcebú, señor de las moscas. Su gente lo había insultado; Sin embargo, se había mostrado lo suficientemente poderoso como para herir a sus captores, por lo que los insultos debían cesar y debía ser apaciguado con ricas ofrendas.

Versículo 4

Cinco emerods dorados y cinco ratones dorados. - Era una costumbre generalizada en las naciones de la antigüedad ofrecer a la deidad, a quien se atribuía la enfermedad o la recuperación de la enfermedad, semejanzas de las partes enfermas; así también los que habían escapado del naufragio ofrecerían cuadros, o tal vez sus vestidos, a Neptuno o, como algunos nos dicen, a Isis. (Véase, por ejemplo, Horace, Carm. I. 5.

) Los esclavos y gladiadores presentarían sus armas a Hércules; los cautivos dedicarían sus cadenas a alguna deidad. Esta práctica ha gozado de popularidad en tiempos más modernos. En el siglo V, los cristianos, nos dice Teodoreto, solían ofrecer en sus iglesias manos y pies u ojos de oro o plata, como ofrenda de agradecimiento por las curaciones efectuadas en respuesta a la oración. En los países católicos romanos todavía se hacen ofrendas votivas similares.

Versículo 5

Imágenes de tus ratones. - Esta es la primera mención de la plaga de "ratones" en el texto hebreo. La versión griega había adjuntado cuidadosamente (ver arriba) a la descripción de la enfermedad corporal el relato de este flagelo que devastó la tierra de Filistea. En estos países cálidos que bordean el Mediterráneo, grandes cantidades de estos ratones parecen haber aparecido de vez en cuando y devorar las cosechas.

Aristóteles y Plinio mencionan sus devastaciones. En Egipto, esta visita fue tan temida que el ratón parece haber sido el jeroglífico de la destrucción. Entonces la maldición pesó mucho en Filistea, tanto sobre el hombre como sobre la tierra.

Versículo 6

Como los egipcios y el faraón endurecieron sus corazones. - Tenemos aquí el relato tradicional de la liberación de Israel de Egipto, sin duda, tal como se conservó en Filistea. Estas constantes referencias a la historia de Moisés y el Éxodo son indicaciones de la profunda impresión que esos eventos habían causado en las naciones circundantes; de ahí el valor que le dieron al Arca, que consideraban el símbolo visible del poderoso Dios hebreo.

El argumento aquí usado por los sacerdotes y adivinos es: - Todos ustedes recuerdan la bien conocida historia de la obstinación de los poderosos egipcios en relación con estos israelitas, sin embargo, incluso ellos al final tuvieron que dejarlos ir. Ustedes, los filisteos, han tenido la experiencia de una plaga; ¿Cómo endureceréis vuestro corazón hasta vosotros, como aquellos egipcios necios? como ellos, ¿te han enamorado diez?

Versículo 7

Ahora, por lo tanto, haga un carro nuevo. - La nota aquí en el Speaker's Commentary es interesante. “Esto fue ordenado en reverencia al Arca, y fue un sentimiento correcto y verdadero. (Ver Números 19:2 ; 2 Samuel 6:3 ) Así que nuestro Señor montó en un asno 'sobre el cual nunca se sentó nadie' ( Marco 11:2 ), y Su santo cuerpo fue puesto en la nueva tumba de José, donde nunca antes nadie fue puesto '( Mateo 27:60 ; Lucas 23:53 ). Para la supuesta virtud peculiar de las cosas nuevas , ver Jueces 16:7 ".

Versículo 8

En un cofre al lado del mismo. - El reverente temor con que estos filisteos trataron el arca, que, supusieron, les había causado un mal tan grande, presenta un fuerte contraste con la curiosidad descuidada de los hombres de Bet-semes con respecto al mismo objeto sagrado: una curiosidad descuidada , que fue castigado, como tantas veces encontramos en el caso de los sacrilegios, con extrema severidad.

Versículo 9

Fue una casualidad que nos pasó a nosotros. - Los sacerdotes y adivinos no estaban seguros de si la plaga había sido enviada por el ofendido Dios de Israel o había visitado Filistea en el curso normal de la naturaleza. Este extraño experimento satisfaría las mentes del pueblo filisteo. Si las vacas, contrariamente a lo que esperaban, se mantuvieron en el camino a Bet-semesh, esto sería una señal de que fueron impulsadas y guiadas por un poder divino, y sería claro para todos que el Arca era una posesión peligrosa, y que ellos estaban bien librados de ella.

Entonces estarían seguros de que el flagelo que estaban sufriendo procedía de la furiosa Deidad israelita. Si, por otro lado, los animales, abandonados a sí mismos, regresaban a sus propios establos, lo que, evidentemente, los adivinos esperaban que fuera el caso, entonces los filisteos podrían retener el Arca con seguridad, confiando en que sus últimos sufrimientos eran simplemente el resultados de causas naturales. Se recordará ( 1 Samuel 6:7 ) que se trataba de vacas lecheras, cuyos terneros estaban encerrados en el establo.

Los adivinos estaban bastante seguros de que las vacas, abandonadas a sus propios instintos, volverían, a menos que fueran impulsadas por algún poder divino, con sus crías en el establo. Se hizo lo que aconsejaron los sacerdotes y adivinos, y los dos versículos siguientes (10 y 11) relatan cómo se llevó a cabo la restauración del Arca de la manera prescrita anteriormente.

Versículo 12

Fui por la carretera, bamboleando. - Pero las bestias mudas hicieron lo que los sacerdotes ídolos y los adivinos apenas consideraban posible, porque la mano de Dios los impulsaba. La narración aquí es evidentemente sin adornos, muy fácil y natural, y habla de costumbres primitivas, contando su historia de la interferencia divina del " Brazo Glorioso" con exquisita sencillez y verdad.

Las bestias mudas siguieron su camino extraño con su carga de oro, los príncipes de los filisteos los siguieron, asombrados, a distancia.

Versículo 13

Y los de Bet-semes. - Bet-shemesh, o "Casa del Sol", casi equivalente a Heliópolis, "Ciudad del Sol", era una ciudad sacerdotal. Por lo tanto, habría parecido que este era un hogar apropiado para que el Arca de la Alianza descansara por un tiempo. Siloh, el antiguo santuario, estaba, lo sabemos, ahora desolado y arruinado; pero los sacerdotes y levitas, a partir de lo que sigue, evidentemente habían perdido su antigua posición como guías y maestros del pueblo.

Bet-semes no era una morada permanente adecuada para el Arca de Dios. La historia de la vida sacerdotal en el otrora famoso Shiloh durante los últimos años de Elí indicó cuán absolutamente incapaces eran las familias levitas para influir y guiar a la gente. La conducta posterior del sacerdote Bet-semes en esta memorable ocasión, por lo tanto, no es de extrañar; Al principio, parece que se regocijaron al ver su tesoro sagrado perdido, pero un acto de irreverencia descuidada provocó un castigo rápido e inesperado.

Versículo 14

El campo de Josué, Bet-semita. - La gran piedra, probablemente una masa de roca natural que se elevaba del suelo, fue la ocasión en que el carro se detuvo allí, Bet-semes y sus suburbios eran una ciudad de los sacerdotes ( Josué 21:16 ). La presencia de levitas, entre los que sin duda había sacerdotes, es natural.

Estos eran, por supuesto, los principales hombres de la ciudad y sus suburbios, y estaban familiarizados con todos los ritos de sacrificio prescritos por la Ley. La ofrenda de estos sacrificios en Bet-semes, aunque el Tabernáculo nunca había estado estacionado allí, no era una transgresión contra la ley, porque ahora estaba presente el Arca de la Alianza, el trono ocasional de la presencia gloriosa del Eterno, ante el cual los sacrificios realmente se ofrecieron.

Versículo 16

Regresaron a Ekron. - Los cinco príncipes filisteos, cuando habían visto la extraña escena desde la distancia, regresaron; se cumplió su misión y se resolvió la cuestión del origen de las plagas que habían visitado su país.

Versículo 17

Los emerods dorados. - La ofrenda de los emerods (o tumores ) de oro , incluido uno para cada una de las cinco ciudades principales. En el capítulo anterior, solo Ashdod, Gat y Ecrón se mencionan como lugares de permanencia del Arca, pero no hay duda de que durante los "siete meses" el cofre sagrado estuvo por un período largo o corto ubicado en cada una de las cinco ciudades. en el templo de Dagón que poseía cada una de las ciudades.

Versículo 18

(18) Y los ratones dorados. - Tenemos aquí un número mucho mayor de “ratones de oro” mencionados como ofrecidos en expiación que los que aparecen especificados en las instrucciones de los sacerdotes y adivinos ( 1 Samuel 6:4 ). La verdad era que mientras la enfermedad humana se limitaba a las cinco ciudades, la plaga de los ratones de campo sin duda se extendía por todo el país.

Los habitantes de todas las aldeas estaban ansiosos por hacer su parte para propiciar al Dios hebreo insultado y deshacerse de la plaga que devastaba sus campos y viñedos; de ahí esta gran ofrenda, muy por encima de lo sugerido por los adivinos.

La gran piedra de Abel. - La LXX. La versión dice aquí: “Y esta gran piedra sobre la que colocaron el arca de Jehová, que está en el campo de Josué el Bet-semita, es un testimonio hasta el día de hoy”. Con esta lectura, el Chaldee Targum está sustancialmente de acuerdo. El texto hebreo aquí está irremediablemente corrupto; las copias que los traductores griegos y el targumista caldeo aparentemente tenían ante ellos, en lugar de la palabra “Avel” (Abel), que significa duelo, se lee la palabra ăven, una piedra, y la puntuación de v'ad, “y hasta, ”En la última cláusula fue evidentemente ( v'ed ) , “ y un testigo.

"Si la lectura Avel es la verdadera (" incluso hasta el gran Avel "), entonces la conjetura de RD Kimchi es probablemente correcta, que esta piedra se conocía como el Gran Avel (o Abel)," el gran luto ", debido a la terrible calamidad judicial, relatada en los siguientes tres versículos ( 1 Samuel 6:19 ), que sucedió allí. Con este ligero cambio se obtiene muy buen sentido.

Versículo 19

Habían mirado dentro del arca.- Algunos comentaristas consideran que las palabras aquí deberían traducirse, “porque habían mirado el Arca” con una mirada tonta e irreverente, que deshonraba la santidad del sagrado propiciatorio; pero es mucho mejor preservar la interpretación de nuestra versión en inglés, que es también la explicación rabínica favorita del original. Parece probable que los principales hombres de la ciudad, la mayoría de los cuales eran sacerdotes y levitas, después de los regocijos festivos que acompañaron a la fiesta de los sacrificios que celebraban el alegre regreso del Arca, calentados con vino, perdieron todo sentido de reverencia y decidieron aprovechar esta oportunidad. de mirar dentro de ese cofre sagrado del que tanto habían oído, y en el que ningún ojo profano en Israel había mirado jamás,

Quizás deseaban ver esas tablas grises del Sinaí en las que el dedo de Dios había trazado sus diez solemnes mandamientos; tal vez se excusaron por el deseo de saber si los filisteos habían violado los secretos del arca sagrada.

Incluso hirió del pueblo cincuenta mil sesenta y diez hombres. - Aquí está perfectamente claro que el texto hebreo actual, que la versión en inglés traduce literalmente, está corrupto. El sistema de escritura de letras para números, como hemos visto, ha ocasionado constantemente grandes discrepancias en las distintas versiones, etc. Aquí la disposición de las letras que expresan este enorme número es bastante inusual y, por sí sola, bastaría para suscitar serias dudas sobre la exactitud de este texto.

El número de heridos, 50.070, es simplemente inconcebible. Bet-shemesh nunca fue un lugar grande o importante; De hecho, no había grandes ciudades en Israel, la población siempre fue dispersa, la gente vivía generalmente en sus granjas. Dean Payne Smith calcula la población de Jerusalén en sus mejores días como menos de 70.000. Las diversas versiones, LXX., Caldea, etc., varían en su interpretación de estas asombrosas figuras.

Josefo, Antt. vi. 1, § 4, en su relato de este hecho habla de los heridos como setenta. Probablemente este sea el número correcto. Una lectura extraña, que la LXX. insertos aquí, merece ser citado; es otra prueba de la incertidumbre del texto al final de este capítulo sexto: “Y los hijos de Jeconías entre los bet-semitas no se complacieron con los hombres de Bet-semes porque vieron el arca y él los golpeó, &C.

Erdmann, en Lange, se inclina a creer en la LXX. La versión representa el texto verdadero y, por lo tanto, lo comenta: “La razón de la muerte súbita de los setenta de la raza de Jeconías es su indiferencia y, por lo tanto, su comportamiento impío hacia los símbolos de la presencia de Dios entre su pueblo, lo que mostró una mente totalmente alejado del Dios vivo, un síntoma de la degeneración moral religiosa que se había extendido entre la gente, aunque todavía se podía encontrar piedad ".

Versículo 20

¿Quién puede estar de pie? - Hay cierta superstición involucrada en esta exclamación: "¿Adónde enviaremos a este horrible visitante?" Los hombres de la ciudad sacerdotal de Bet-semes conectaron extrañamente a su Rey invisible con ese Arca de oro, que, aunque era sagrada, no era más que un cofre sin vida de madera y oro.

Sin embargo, a través de su superstición, podemos discernir una profunda conciencia del pecado y de las deficiencias, que abogaba bien por la futura reforma de la vida religiosa del pueblo, una gran obra que pronto veremos al profeta Samuel trabajando con tanta fidelidad y éxito para llevar a cabo. acerca de. Estos pobres pecadores, al discernir la causa del golpe fatal que había caído sobre sus hermanos, sintieron con demasiada certeza que ninguno de ellos era realmente mejor que los que habían sido víctimas de su impiedad, y eran plenamente conscientes de que los pecadores no podían vivir en él. la presencia de Dios. Llevados por este sentimiento de asombro ante la pureza del Rey invisible, gritaron: "¿A quién subirá de nosotros?"

Estos pobres hebreos sintieron el mismo temor que Juan sintió siglos después, cuando cayó como muerto a los pies del glorificado Hijo del Hombre; pero ellos, menos bendecidos que Juan y los hijos del reino, no tenían Redentor allí que los levantara con el susurro amoroso: “No temas; Yo (a quien tú soñaste) soy el que vive y estuve muerto ". (Sec Apocalipsis 1:17 .)

Versículo 21

Quiriat-jearim. - Kirjath-jearim debe escribirse y pronunciarse Kirjatb-jearim, la "ciudad de los bosques" (wood-ville, wood-town, wooton). Su nombre moderno es Kurzet-el-Erab, "la ciudad de las uvas", y los bosques fueron reemplazados en días posteriores por viñas.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 1 Samuel 6". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/1-samuel-6.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile