Lectionary Calendar
Sunday, June 30th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Números 24

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

XXIV.

(1) Puso su rostro hacia el desierto. - es decir, hacia el lugar donde los israelitas estaban acampados en las estepas de Moab.

Versículo 2

Habitando en sus tiendas ... - es decir, acampando según el orden prescrito para las respectivas tribus. El sustantivo afín se traduce tabernáculos en Números 24:5 .

Y el espíritu de Dios vino sobre él. - Con respecto a las dos expresiones anteriores, se dice que Jehová puso una palabra en boca de Balaam ( Números 23:5 ; Números 23:15 ). En el caso presente, el Espíritu de Dios vino sobre él (o sobre él).

La misma expresión se usa para los mensajeros de Saúl ( 1 Samuel 19:20 ) y del mismo Saúl ( Ibid, Números 24:23 ). La profecía de Caifás ( Juan 11:15 ) ofrece otro ejemplo del poder soberano del Espíritu que se muestra a través de hombres malvados.

Versículo 3

Balaam hijo de Beor ha dicho. - La palabra hebrea ( neum ) se traduce imperfectamente como ha dicho. Es la palabra que se usa comúnmente en los libros proféticos de las Escrituras para denotar un dicho divino, y rara vez se usa cuando se nombra un autor humano. Ocurre en el Pentateuco sólo en Génesis 22:16 ; Números 14:28 , y en este capítulo, donde se encuentra en Números 24:3 ; Números 24:15 .

El hombre cuyos ojos están abiertos. - Existe una gran diversidad de opiniones respecto al significado de la palabra que aquí se abre y que, como aquí está escrito, no aparece en ningún otro lugar. Si shatham se identifica con satham, significa cerrar, no abrir. Sin embargo, el significado de este versículo se explica suficientemente por lo que sigue, cualquiera que sea la traducción de la palabra shethum que se adopte.

Balaam parece haber sido arrojado a un estado de éxtasis, al igual que Saúl y muchos de los profetas antiguos; y mientras el ojo de los sentidos externos estaba cerrado, el ojo de los sentidos internos se abrió de manera sobrenatural.

Versículo 4

Caer en trance, pero tener los ojos abiertos. - Mejor, caer ( sobre su rostro ) y tener los ojos abiertos. El efecto físico producido sobre Balaam parece haber sido el mismo que el producido sobre Saúl ( 1 Samuel 19:24 ), sobre Ezequiel (Núm. 1 Samuel 19:24 , 28), sobre Daniel (Núm.

VIII, 17. 18). y sobre San Juan ( Apocalipsis 1:17 ). La palabra que aquí se traduce “abierto” ( gelui ) es una palabra diferente de la que se traduce así en Números 24:2 , y se usa con frecuencia en referencia a las comunicaciones divinas y la intuición espiritual. Puede haber una referencia a los eventos que le sucedieron a Balaam en su viaje ( Números 22:31 ).

Versículo 6

Como jardines a la orilla del río. - Es probable que la alusión sea al Éufrates, aunque el artículo definido no está antepuesto a la palabra nahar (río) en hebreo. (Comp. Isaías 7:20 .)

Como cedros junto a las aguas. -La diferencia entre los cedros que crecen junto al agua corriente a la que pueden llegar sus raíces, y el tipo ordinario de cedros que arrojan su fuerza en las ramas laterales se ilustra en Ezequiel 31:3 , donde el orgulloso asirio se compara con un cedro que tiene “Su copa entre las densas ramas” (o, las nubes), que “las aguas engrandecieron.

”(Comp. Salmo 1:3 ; Salmo 92:12 .)

Versículo 7

Derramará el agua de sus baldes. - Mejor, el agua correrá de sus cubos; o fluirá agua de sus baldes. La nación está personificada como un hombre que lleva dos cubos llenos de agua, que era el tipo y la principal fuente de bendición y prosperidad en Oriente. Esta es una hermosa imagen, como ha observado el obispo Wordsworth, del verdadero Israel "derramando las aguas vivas de la salvación, las corrientes puras del Espíritu, y alegrando y alegrando el desierto del mundo".

Su simiente estará en muchas aguas. - Esto puede significar que Israel debería habitar Canaán - “una tierra de arroyos de agua” ( Deuteronomio 8:7 ; Deuteronomio 11:11 ); o puede significar que, como la semilla sembrada y los árboles plantados junto a las aguas ( Isaías 32:20 ; Isaías 44:4 ; Isaías 65:22 ), deben heredar las más ricas bendiciones.

Su rey será más alto que Agag ... -Agag parece haber sido el título ( nomen dignitatis ) de los reyes amalecitas, como Faraón de los egipcios y Abimelec de los reyes filisteos. La referencia no parece ser a ningún rey en particular, sino al reino que en lo sucesivo debería establecerse en Israel, a los reyes, en general, que deberían salir de los lomos de Abraham ( Génesis 17:6 ; Génesis 35:11 ). .

Versículo 8

Dios lo sacó de Egipto. - (Comp. Números 23:22 y Nota.)

Versículo 9

Se recostó, se acostó como un león y como un gran león. - El hebreo labi (gran león) debería traducirse como "una leona", como en Números 23:24 . La imagen de un león conecta este versículo con el versículo anterior: "comerá a las naciones". (Ver nota sobre Números 23:24 .)

Bienaventurado el que te bendice ... - Compara la bendición original que el Señor pronunció sobre Abraham ( Génesis 12:3 ), y que luego fue adoptada por Isaac en la bendición que pronunció sobre Jacob ( Génesis 27:29 ). .

Versículo 10

Y se golpeó las manos juntas. - El golpe en las manos fue una muestra de un fuerte sentimiento, ya sea de desprecio, de indignación o de desesperación. (Comp. Job 27:23 ; Lamentaciones 2:15 .)

Versículo 11

El Señor te ha apartado de la honra. - Es posible que estas palabras hayan sido dichas con ironía, o que Balac pudo haber estado convencido de la influencia sobrenatural bajo la cual se pronunciaron las palabras de Balaam. (Ver Números 23:27 y Nota).

Versículo 13

No puedo ir más allá del mandamiento del Señor. - Hebreo, la boca del Señor: la misma expresión que se usa en Números 22:18 , donde la Versión Autorizada tiene " la palabra del Señor".

Versículo 14

Voy a mi pueblo. - Esa fue, probablemente, la intención de Balaam cuando pronunció estas palabras. Sin embargo, el relato de la muerte de Balaam muestra que aún permanecía entre los moabitas.

Te anunciaré ... - La palabra que se emplea aquí generalmente significa aconsejar. El anuncio que Balaam le hizo a Balac incluía virtualmente un consejo, ya que predijo la supremacía de Israel sobre todos sus enemigos y, en consecuencia, implicaba la locura de la oposición a su progreso. No parece si fue o no en ese momento cuando Balaam “enseñó a Balac a echar tropiezo ante los hijos de Israel, a comer cosas sacrificadas a los ídolos ya cometer fornicación ( Apocalipsis 2:14 ). En cualquier caso, no parece haber ninguna referencia a tal consejo en este verso, aunque se inserta en el Targum de Palestina en este lugar.

En los últimos días. - Literalmente, al final de los días. (Ver Génesis 49:1 , donde aparece la misma expresión, y Nota.) La profecía que sigue se refiere exclusivamente al futuro; y está dividido en cuatro partes por la repetición de las palabras “Tomó su parábola” en Números 24:15 ; Números 24:20 ; Números 24:23 .

Versículo 16

Que escuchó ... y supo. - Mejor, el que oye ... y sabe.

Que vio. - Mejor, ve.

Versículo 17

Lo veré ... - Mejor, lo veo (o, lo ) , pero no ahora; Lo contemplo (o, lo ) , pero no cerca. La referencia no puede ser a Israel, cuyos ejércitos acamparon ante los ojos de Balaam. Debe entenderse que sus palabras se refieren a Aquel a quien contempló con los ojos de la mente, no con la vista corporal. Esto es obvio por las palabras que siguen. Balaam contempla en visión una estrella y un cetro, no como si ya hubieran aparecido, sino como a punto de aparecer en el futuro.

Saldrá una estrella de Jacob ... - Literalmente, ha salido una estrella de Jacob, etc. El verbo está en el pasado profético o en el tiempo histórico de la profecía, lo que denota la certeza del evento predicho. (Comp. Judas 1:14 : “He aquí que viene el Señor” - literalmente, vino ) . Si hay alguna ambigüedad en el primer símbolo, se elimina en el segundo.

Una estrella es una imagen adecuada de un rey o gobernante ilustre, y la mención del cetro en las palabras que siguen (comp. Génesis 49:10 ) muestra que así se emplea en el caso presente. El Targum de Onkelos es el siguiente: - “Cuando el Rey se levante de Jacob, y el Mesías sea ungido de Israel.

”El Targum de Palestina dice así: -“ Un Rey se levantará de la casa de Jacob, y un Redentor y Gobernante de la casa de Israel ”. Ibn Ezra interpreta estas palabras de David, pero dice que muchos las interpretan del Mesías. Parece haber sido con referencia a esta profecía que el pretendiente al título del Mesías en los días del emperador Adriano tomó el nombre de Bar-cochab, o Bar-cochba (el hijo de una estrella).

Las palabras de los Magos, “Hemos visto su estrella en Oriente” ( Mateo 2:2 ), parecen hacer referencia a esta profecía.

Y herirá los confines de Moab. - O, los dos lados de Moab. La profecía se cumplió parcial o típicamente en la época de David ( 2 Samuel 8:2 ). Moab y Edom representaron simbólicamente a los enemigos de Cristo y de Su Iglesia y, como tales, eventualmente serán sometidos por el Rey de reyes. (Comp. Salmo 60:8 )

Y mata a todos los hijos de Sheth. - Mejor, y destruye (o destruye ; comp, Isaías 22:5 ) a todos los hijos del tumulto. Tal parece ser la traducción más probable de estas palabras según el texto hebreo actual. Sin embargo, se ha conjeturado que la palabra que se traduce "destruir" ( karkar ) debe leerse kodkod (corona de la cabeza), como en el pasaje paralelo de Jeremias 48:45 , en cuyo caso la cláusula puede traducirse, Y la corona de la cabeza de todos los hijos del tumulto.

Versículo 18

Y Edom será una posesión, Seir también ... - Mejor, y Edom será una posesión, y Seir será una posesión, para sus enemigos ( es decir, los enemigos de Israel, o, más bien, del Gobernante que iba a levantarse de Israel). La palabra hebrea ( oyebaiv ) que se traduce "sus enemigos" parece estar en aposición a Edom y Seir, como la palabra zaraiv (sus enemigos o adversarios) en Números 24:8 a "las naciones".

“Edom era el nombre del pueblo, Seir del país. (Ver Génesis 32:3 ) La profecía recibió su cumplimiento principal en el tiempo de David ( 2 Samuel 8:14 ), pero el logro máximo se encuentra en la persona y obra de Cristo ( Isaías 63:1 ) .

E Israel actuará con valentía. - O adquirirá poder o riqueza. (Comp. Deuteronomio 8:17 ; Rut 4:11 .)

Versículo 19

El que tendrá dominio. - La referencia se explica en Salmo 72:8 , "Tendrá dominio también de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra", donde aparece el mismo verbo que se traduce en ambos lugares en la Versión Autorizada " tendrá dominio ".

Y destruirá al que quede de la ciudad. - O, y destruirá el remanente de las ciudades. La ciudad, que está en singular aquí como en Salmo 72:16 , puede usarse colectivamente para denotar ciudades en general, aunque algunos han entendido que la referencia es a la ciudad de Jerusalén.

Pero la referencia parece ser más bien a la ciudad principal, o las ciudades en general, de Edom. (Comp. Abd., Números 24:18 , donde aparece la misma palabra que aquí se traduce "el que queda", y que allí se traduce "todo lo que queda").

Versículo 20

Y cuando miró a Amalek ... - Desde el. montaña de Peor, en la que Balaam estaba entonces, tenía una vista del país de los amalecitas, que se encontraba al sur de la tierra de Canaán ( Números 13:29 ; Génesis 36:12 ).

Amalec fue la primera de las naciones. - El antepasado de los amalecitas fue Elifaz, hijo de Esaú ( Génesis 36:12 ). Se ha supuesto que los amalecitas se separaron en un período muy temprano del resto de los edomitas. La palabra reshith, que aquí se traduce como "primero", puede denotar prioridad en el rango, pero más frecuentemente denota prioridad en el tiempo.

Se puede pensar que la palabra correspondiente en la segunda cláusula del versículo, aharith (último extremo), denota que la referencia es al tiempo, no al rango. Por otro lado, la referencia en Números 24:7 a los reyes de los amalecitas se puede instar a favor de la referencia al rango. Algunos entienden que la alusión se debe al hecho de que los amalecitas fueron la primera nación que atacó a Israel cuando salieron de Egipto ( Éxodo 17:8 ). Sin embargo, es posible que haya una referencia tanto al tiempo como al rango. (Comp. Amós 6:1 )

Pero su último fin será que perezca para siempre. - O llegar a la destrucción. Más literalmente, pero su fin último será incluso para el que está pereciendo , es decir, llegará a la posición del que está pereciendo. La destrucción de los amalecitas comenzó en el reinado de Saúl ( 1 Samuel 14:48 ; 1 Samuel 15:7 ), fue continuada por David ( 1 Samuel 27:8 ; 1 Samuel 30:17 ; 2 Samuel 8:12 ), y fue completado por Ezequías ( 1 Crónicas 4:42 ).

Versículos 21-22

(21-22) Y miró a los ceneos ... - Según la interpretación ordinaria de estos versículos, se predice la destrucción continua de los ceneos hasta que los israelitas sean llevados cautivos por los asirios. Los ceneos están incluidos entre las tribus cuyo país iban a poseer los descendientes de Abraham ( Génesis 15:19 ).

Sin embargo, una parte de esta tribu (porque no hay evidencia de que los ceneos cananeos y madianitas tuvieran un origen diferente) se unió a los israelitas y se estableció en la frontera sur de Judá ( Jueces 1:16 ). Si se adopta la versión autorizada de estos versículos, es razonable concluir que los ceneos a los que se refería la profecía de Balaam debieron estar incluidos entre los enemigos de Israel, cuya destrucción, al igual que sus otros enemigos, se predice aquí.

Es obvio que esta interpretación está abierta a dos serias objeciones: - (1) que la referencia natural de las palabras “llevarte cautivo” es a los ceneos, no a los israelitas; y (2) que como la historia posterior, así como el Libro de los Números, solo hace mención de los ceneos que se aliaron con los israelitas, naturalmente deberíamos esperar que de acuerdo con la promesa que Moisés le dio a Hobab ( Números 10:29 ), los ceneos debían distinguirse de los enemigos de Israel y estar exentos de la destrucción con la que estaban amenazados.

Otra traducción de Números 24:22 , y que parece ser más agradable al contexto en el que se encuentra, es la siguiente: "Porque ciertamente los ceneos no serán destruidos hasta que Asur te lleve cautivo". Esta versión cuenta con el apoyo del Targum de Palestina y otras autoridades.

Es cierto que no hay un registro expreso del cumplimiento de esta profecía, pero no es probable que los asirios perdonaran a los ceneos que se establecieron entre los israelitas; y sabemos por Jeremias 35:11 que después de la invasión de Nabucodonosor, los recabitas, que eran de la raza cenea ( 1 Crónicas 2:55 ), llegaron a Jerusalén por temor a los ejércitos de los caldeos y sirios.

Si Asur denota en este lugar a los asirios en la aceptación posterior del término, debe recordarse que una rama de los ceneos se estableció en Neftalí, cerca de Cades ( Jueces 4:11 ). Asur, sin embargo, parece usarse en un sentido más amplio, para incluir a todas las naciones que proceden de él (ver Números 24:24 ).

Incluso el rey persa es llamado, como ha observado Keil, rey de Asur ( Esdras 6:22 ). Si se recibe esta interpretación del texto, la antítesis entre la condenación de los amalecitas y la liberación de los ceneos corresponde exactamente a la actitud asumida por esas tribus respectivamente con respecto a Israel.

Versículo 23

Cuando Dios hace esto. - Estas palabras pueden ser traducidas, ya que (o, desde el momento en que ) Dios establece (o determina ) esto (o, esto ) - quando faciet ista Deus (Vulgata); o, porque Dios lo determina (o, esto ) .

Versículo 24

Y vendrán barcos de la costa de Quitim. - Se dice que los Chittim (o Kittim ) emigraron de Fenicia a Chipre, y allí fundaron la ciudad de Citium, la moderna Chitti. (Véase Josefo, “Antiq.” I.6, 1.) El nombre probablemente se aplica a las islas y costas del Mediterráneo en general. La traducción de la Vulgata es Venient in trieribus de Italiâ; y en Daniel 11:30 , que obviamente se basa en este versículo, la Vulgata identifica a los kitim con los romanos.

Y afligirá a Asur, y afligirá a Heber. - Algunos entienden por Eber los hebreos solamente. La palabra, sin embargo, parece usarse con un significado más amplio, ya que comprende a "todos los hijos de Eber" ( Génesis 10:21 ). Quizás la palabra Asur pueda usarse aquí para denotar a los shemitas orientales y Eber a los shemitas occidentales.

Y él también perecerá para siempre, es decir, el poder victorioso que afligiría a Asur y Eber. “El derrocamiento de este último poder del mundo”, dice Keil, en loc., “Acerca del cual el profeta Daniel fue el primero en recibir y proclamar nuevas revelaciones, pertenece 'al fin de los días', en el que la estrella de Jacob se levantará sobre Israel como 'una estrella resplandeciente de la mañana' ”( Apocalipsis 22:16 ).

No hay evidencia de la manera en que las profecías de Balaam llegaron a manos de los israelitas. Es posible que se las haya comunicado a Moisés, con la esperanza de recibir de él la recompensa que no había obtenido de Balac, o, si era capturado, con la esperanza de salvarle la vida.

Versículo 25

Y regresó a su lugar. - Balaam probablemente salió con la intención de volver a casa. Él. se volvió hacia su lugar. La secuela muestra que permaneció entre los madianitas y pereció con ellos.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Numbers 24". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/numbers-24.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile