Lectionary Calendar
Sunday, June 30th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Salmos 126

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

CXXVI.

Las dos estrofas, marcadas tan claramente por los cambios de tiempo y tono, de este pequeño poema exquisito, aunque cuentan con la distinción de una descripción real la naturaleza de las circunstancias en medio de las cuales fue escrito, no dan indicación de una fecha exacta. Todo lo que podemos ver con certeza es que el salmo es posterior al exilio. El recuerdo del exuberante estallido de alegría ante la primera noticia del regreso del cautiverio permite al salmista anticipar un cambio similar de la tristeza a la alegría ahora.

Las palabras de la canción están demasiado profundamente arraigadas en el corazón del mundo entero como para hacernos muy ansiosos por recuperar el tiempo preciso que dio expresión a los sentimientos del poeta anónimo. El ritmo es fino y variado.

Versículo 1

Cuando el Señor ... - Literalmente, Al cambiar por Jehová el cambio de Sion. La frase no es exactamente la misma que la de Salmo 126:4 , que es habitual y no ofrece ninguna dificultad. Aquí la forma del sustantivo "girar" presenta alguna dificultad; pero, después de la analogía de algunas otras palabras, puede tener el significado concreto “regresó”: cuando Jehová trajo de regreso a los regresados ​​de Sión.

Como ellos ese sueño. - La LXX. y Vulg. tener "como consolado". La palabra hebrea significa principalmente "estar gordo" o "carnoso", y en Isaías 38:16 se traduce "recuperar", un significado que daría un buen sentido aquí, y que es adoptado por las paráfrasis caldeas: "Estábamos como los hombres que se han recuperado.

Por otro lado, la interpretación habitual sugiere que la noticia de la restauración parecía demasiado buena para ser verdad. “Seguramente estás soñando” es un dicho común. Una ilustración se ha producido acertadamente en la descripción de Livy de los sentimientos de los griegos cuando escucharon en los juegos ístmicos (196 aC), después de la derrota de los macedonios por T. Flaminius, la proclamación del heraldo de que deberían, por el libre don del pueblo romano, conservan su libertad.

“La alegría era demasiado grande para que los hombres lo asimilaran todo. Ninguno podía creer bien que había oído bien, y se miraban unos a otros con asombro, como el espectáculo vacío de un sueño” ( Livio, xxxiii. 32).

Versículo 2

Cantando. - Con tanta frecuencia de la restauración en Isaías - 42:11, 44:23, 54: 1, etc.

Ha hecho. - Ver margen y comp. Joel 2:21 .

Versículo 4

Cautiverio. - Aquí hay un cambio. La alegría del gran Retorno fue demasiado grande para no durar a través de muchas vicisitudes. Pero el poeta ahora piensa en los muchos exiliados que aún se encuentran dispersos entre las naciones y reza por otra manifestación del favor y el poder divinos.

Los arroyos del sur. - Más bien, los canales del sur. La alusión es al repentino llenado de los lechos secos de los torrentes del distrito sur de Palestina en la temporada de lluvias. Por eso el poeta reza para que los torrentes de los retornados lleguen al país desolado y desierto. (Comp. Isaías 49:18 para el mismo sentimiento, pero bajo una figura diferente). La LXX. tener "en el viento del sur", evidentemente pensando en el derretimiento de un arroyo congelado, en lugar de llenar el lecho de un río seco.

Versículo 5

Alegría. - Más bien, cantando, como en Salmo 126:2 . Las canciones de la casa de la cosecha contrastan con la ansiedad de la época de la siembra. Probablemente el poeta encontró el dicho proverbial ya vigente, pero lo ha tocado con la mano consagrante hasta que se ha vuelto menos precioso que el dicho de labios divinos: "Bienaventurados los que lloran, porque ellos serán consolados".

Versículo 6

El original es muy expresivo, por el modismo del infinitivo combinado con el verbo finito.
"Él andará, y andará y llorará,
llevando el puñado de semilla;
vendrá, y vendrá cantando,
llevando sus gavillas",

donde ciertamente debemos ver una extensión y no una mera repetición de la figura anterior, porque la forma misma de la expresión sugiere el largo y paciente trabajo del sembrador, y la recompensa que siempre traen la paciencia y la perseverancia: una cosecha en proporción al trabajo y problemas de la siembra. Deben compararse las palabras del profeta Hageo (Hageo Hageo 1:10 ; Hageo 2:19 ), contemporáneo del Retorno.

La palabra traducida como "preciosa" en la Versión Autorizada puede estar correctamente representada por "puñado". Su significado es "dibujo"; y de Amós 9:13 (ver margen) vemos que el sembrador fue llamado “el cajón de la semilla”, sin duda porque la mano fue sacada repetidamente para el molde de la bolsa o canasta que contenía la semilla.

Otros traducen aquí "canasta de semillas". El contraste tan bellamente pintado en este versículo ciertamente se realizó cuando “los sacerdotes y levitas, y el resto de los hijos del cautiverio, celebraban con gozo la dedicación de la casa de Dios” ( Esdras 6:16 ; comp. Esdras 6:22 ; Nehemías 12:42 ).

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Psalms 126". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/psalms-126.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile