Lectionary Calendar
Sunday, July 7th, 2024
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Hebreos 12

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Por lo tanto

(τοιγαρουν). Participio inferencial triple compuesto (τοι, γαρ, ουν) como el alemán doch denn nun , conclusión de énfasis, partícula antigua, en el NT sólo aquí y en 1 Tesalonicenses 4:8 . No debería haber división de capítulos aquí, ya que Hebreos 12:1-3 es realmente el clímax de todo el argumento acerca de las mejores promesas ( Hebreos 10:19-12 ) con un apasionado llamado a la lealtad a Cristo. nosotros también

(κα ημεις). Nosotros, así como "estos todos" de Hebreos 11:39 y mucho más por el "algo mejor" que se nos ha dado en la venida real de Cristo. rodeado de

(εχοντες περικειμενον). Literalmente, "tener (εχοντες, participio presente activo de εχω) a nuestro alrededor" (περικειμενον, participio presente medio de περικειμα, verbo antiguo como en Lucas 17:2 ). Nube de testigos

(νεφος μαρτυρων). Antigua palabra (latín nubes ), aquí sólo en el NT, para vasta masa de nubes. Νεφελη es una sola nube. La metáfora se refiere al gran anfiteatro con la arena para los corredores y las filas y filas de asientos que se elevan como una nube. Los μαρτυρες aquí no son meros espectadores (θεατα), sino testificadores (testigos) que dan testimonio de su propia experiencia ( Hebreos 11:2 ; Hebreos 11:4 ; Hebreos 11:5 ; Hebreos 11:33 ; Hebreos 11:39 ) a Dios. cumpliendo sus promesas como se muestra en el capítulo Hebreos 12:11 . Dejando a un lado

(αποθεμενο). Participio aoristo segundo medio (indirecto, de nosotros mismos) de αποτιθημ, verbo antiguo como en Colosenses 3:8 (despojarse de la ropa vieja). Los corredores corrieron en el estadio casi desnudos. cada peso

(ογκον παντα). Vieja palabra (pariente de ενεγκειν, φερω) como φορτοσ, βαρος. Aquí todo estorbo que obstaculiza como la duda, el orgullo, la pereza, cualquier cosa. No hay ropa que se arrastre para obstaculizar o tropezar. El pecado que tan fácilmente nos acosa

(την ευπεριστατον αμαρτιαν). "El pecado que acosa fácilmente". Hay una docena de representaciones posibles de este doble compuesto verbal de ευ, bueno, y περιιστημ, colocar alrededor o pararse alrededor (intransitivo). La Vulgata tiene circumstans nos peccatum (el pecado que nos rodea). Probablemente esta sea la verdadera idea aquí, "el pecado que fácilmente abarca (o rodea).

En este caso, la apostasía de Cristo era ese pecado. En nuestros casos, puede ser algún otro pecado. El adjetivo verbal recuerda el anillo de bestias salvajes en la jungla que rodean la fogata en la noche, cada una lista para abalanzarse sobre un descuidado. victima Vamos a correr

(τρεχωμεν). Presente de subjuntivo volitivo en voz activa de τρεχω, "sigamos corriendo". Con paciencia

(δι' υπομονης). No con impaciencia, duda o desesperación. La carrera que se nos presenta

(τον προκειμενον ημιν αγωνα). Nótese el artículo y el participio presente medio de προκειμα, antiguo compuesto (ya en Hebreos 6:18 , y también en Hebreos 12:2 ). Caso dativo (ημιν) de interés personal.

Versículo 2

mirando hacia

(αφορωντες εις). Participio presente activo de αφοραω, antiguo verbo para mirar hacia otro lado, "mirar hacia otro lado a Jesús". En el NT solo aquí y Filipenses 2:23 . Fijad la mirada en Jesús, después de una mirada a "la nube de testigos", porque él es la meta. Cf. Moisés en Hebreos 11:26 (απεβλεπεν). El autor

(τον αρχηγον). Ver Hebreos 2:10 para esta palabra. "El pionero de la fe personal" (Moffatt). perfeccionador

(τελειωτην). Una palabra aparentemente acuñada por el escritor de τελειοω ya que no se ha encontrado en ningún otro lugar. Vulgata tiene consumador . por la alegría

(αντ της χαρας). Respondiendo a, a cambio de (versículo Hebreos 12:16 ), al final de la carrera estaba el gozo "puesto delante de él" (προκειμενης αυτω), mientras que aquí estaba la Cruz (σταυρον) en este final (el comienzo de la carrera ) que soportó (υπεμεινεν, aoristo de indicativo en voz activa de υπομενω), despreciando la vergüenza

(αισχυνης καταφρονησας). La cruz en su tiempo solo trajo vergüenza (la más vergonzosa de las muertes, "sí, la muerte de cruz" Filipenses 2:8 ). Pero Jesús despreció eso, a pesar de rehuirlo momentáneamente, e hizo la voluntad de su Padre al someterse a él. se ha sentado

(κεκαθικεν). Perfecto de indicativo en voz activa de καθιζω, y todavía está allí ( Hebreos 1:3 ).

Versículo 3

Considerar

(αναλογισασθε). Primer aoristo imperativo en voz media de αναλογιζομα, palabra antigua para contar, comparar, pesar, solo aquí en el NT Véase κατανοησατε en Hebreos 3:1 . Comprender a Jesús es la clave de todo el problema, la cura para la duda y la vacilación. soportado

(υπομεμενηκοτα). Participio perfecto activo del mismo verbo υπομενω usado en el versículo Hebreos 12:2 . contradictorio

(αντιλογιαν). Antigua palabra de αντιλογος (de αντιλεγω), ya en Hebreos 6:16 ; Hebreos 7:7 . de pecadores

(υπο των αμαρτωλων). "Por los pecadores". contra ellos mismos

(εις εαυτους). Contra su mejor yo si es una lectura genuina. Pero εις εαυτον (contra sí mismo), contra Cristo, es mucho más correcto. para que no os canséis

(ινα μη καμητε). Cláusula final negativa con ινα μη y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de καμνω, antiguo verbo estar cansado como aquí o enfermo como en Santiago 5:15 . Desmayo en vuestras almas

(ταις ψυχαις υμων εκλυομενο). Participio presente pasivo de εκλυω, antiguo verbo soltar, liberar, y en pasivo debilitar, cansar (aquí en alma con caso locativo), como en el versículo Hebreos 12:5 . El resto de la Epístola lleva a casa el argumento.

Versículo 4

resistido

(αντικατεστητε). Segundo aoristo de indicativo en voz activa (intransitivo) del compuesto doble αντικαθιστημ, viejo verbo estar en oposición en línea de batalla, intransitivamente estar cara a cara (αντ) contra (κατα), aquí sólo en el NT Hasta la sangre

(μεχρις αιματος). "Hasta la sangre". Como sucedió con Jesús y muchos de los otros héroes de la fe en el capítulo Hebreos 12:11 . Esforzarse

(ανταγωνιζομενο). Participio presente medio de ανταγωνιζομα, antiguo verbo con la misma figura en αντικατεστητε. contra el pecado

(προς αμαρτιαν). Cara a cara con el pecado como en el versículo Hebreos 12:1 .

Versículo 5

te has olvidado

(εκλελησθε). Perfecto de indicativo en voz media de εκλανθανω, hacer olvidar, viejo verbo, aquí sólo en el NT con caso genitivo como de costumbre. Razona contigo

(υμιν διαλεγετα). Presente de indicativo en voz media de διαλεγομα, antiguo verbo ponderar cosas diferentes (δια-), conversar, con dativo. Cf. Hechos 19:8 . La cita es de Proverbios 3:11 . No mires a la ligera

(μη ολιγωρε). Prohibición con μη y el presente imperativo en voz activa de ολιγωρεω, antiguo verbo de ολιγωρος y éste de ολιγος (pequeño) y ωρα (hora), antiguo verbo, aquí sólo en el NT Castigar

(παιδειας). Antigua palabra de παιδευω, instruir a un niño (παις), instrucción ( 2 Timoteo 3:16 ), que naturalmente incluye corrección y castigo como aquí. Véase también Efesios 6:4 . ni desfallecer

(μηδε εκλυου). Prohibición con μη y presente de imperativo pasivo de εκλυω (ver versículo Hebreos 12:3 ).

Versículo 6

Azote

(μαστιγο). Presente de indicativo en voz activa de μαστιγοω, antiguo verbo procedente de μαστιξ (látigo). Esta es una lección difícil de aprender y comprender para los hijos de Dios. Ver Hebreos 5:7 acerca de Jesús.

Versículo 7

que soportáis

(υπομενετε). Presente de indicativo en voz activa o presente de imperativo en voz activa y así simplemente "soportar para disciplinar". trata contigo

(υμιν προσφερετα). Presente de indicativo en voz media de προσφερω, pero este sentido de dirigirse hacia uno con el dativo aquí sólo en el NT, aunque a menudo en el griego antiguo. Qué

(τις). Interrogativo. Quién

(oν). Pariente. Cf. Mateo 7:9 .

Versículo 8

Si sois sin disciplina

(ε χωρις εστε παιδειας). Condición de primera clase, determinada como cumplida. Nótese la posición de εστε (son) entre la preposición χωρις y παιδειας (caso ablativo). Ha sido hecho

(γεγονασιν). Perfecto de indicativo en voz activa de γινομα. participantes

(μετοχο). Socios ( Hebreos 3:14 ). Después

(αρα). En consecuencia, en consecuencia. bastardos

(νοθ). Vieja palabra, aquí sólo en el NT Ilegítimo.

Versículo 9

Es más

(ειτα). El siguiente paso en el argumento ( Marco 4:17 ). Tuvimos

(ειχομεν). Imperfecto de indicativo de acción habitual, "solíamos tener". para castigarnos

(παιδευτας). Predicado acusativo después de ειχομεν, "como castigos". Antigua palabra de παιδευω, como agente (-της). Solo una vez en LXX ( Oseas 5:2 ) y dos veces en NT (aquí y Romanos 2:20 ). Les dimos reverencia

(ενετρεπομεθα). Imperfecto medio de la antigua palabra εντρεπω, girar hacia dentro o hacia. Aquí "nos volvimos a" como en Mateo 21:37 , actitud habitual de reverencia. ¿Estaremos en sujeción

(υποταγησομεθα). Segundo futuro pasivo de υποτασσω. Aquí no hay δε que corresponda a μεν en la primera parte del verso. al padre de los espíritus

(τω πατρ των πνευματων). Más bien, "Al Padre de nuestros espíritus" (observe el artículo τον). Como es Dios.

Versículo 10

Ellos

(o μεν). Demostrativo ο en contraste (μεν). escarmentado

(επαιδευον). Imperfecto activo, usado para castigar. Como les pareció bien

(κατα το δοκουν αυτοις). “Conforme a la cosa que les parece bien”. Δοκουν es el participio articular singular neutro presente activo de δοκεω. Pero él

(o δε). Demostrativo con δε vs μεν. Para nuestro beneficio

(επ το συμφερον). Presente activo articular neutro singular participio de συμφερω, llevar juntos como en 1 Corintios 12:7 . para que seamos partícipes

(εις το μεταλαβειν). Segundo aoristo articular de infinitivo activo de μεταλαμβανω con εις para propósito, "para participar". de su santidad

(της αγιοτητος αυτου). Genitivo con μεταλαβειν (compartir). Palabra rara, en NT solo aquí y 2 Corintios 1:12 .

Versículo 11

Para el presente

(προς το παρον). Una frase clásica (Tucídides), προς con el participio articular acusativo neutro singular de παρειμ, estar al lado. No alegre, pero triste

(ου χαρασ, αλλα λυπης). Predicado ablativo (procedente de) o predicado genitivo (marcado por). Cualquiera tiene sentido, pero tenga en cuenta el predicado ablativo en 2 Corintios 4:7 (κα του θεου κα μη εξ ημων). Fruto apacible

(καρπον ειρηνικον). Antiguo adjetivo de ειρηνη (paz), en el NT solo aquí y Santiago 3:17 . Pacífica después de que el castigo ha terminado. ejercido por lo tanto

(δι' αυτης γεγυμνασμενοις). Participio pasivo perfecto (caso dativo) de γυμναζω, estado de finalización, representando la disciplina como un gimnasio como Hebreos 5:14 ; 1 Timoteo 4:17 .

Versículo 12

Por qué

(διο). Por el castigo. Levantar

(ανορθωσατε). Primer aoristo de imperativo en voz activa de ανορθοω, antiguo compuesto (de ανα, ορθος) para enderezar, aquí en el NT y en Lucas 13:13 ; Hechos 15:16 . Colgar

(παρειμενας). Participio pasivo perfecto de παριημ, antiguo verbo dejar pasar, relajar, en el NT solo aquí y en Lucas 11:42 . Paralítico

(παραλελυμενα). Participio perfecto pasivo de παραλυω, antiguo verbo soltar, disolver, paralizar ( Lucas 5:18 ; Lucas 5:24 ).

Versículo 13

caminos rectos

(τροχιας ορθας). Huella de una rueda (τροχος, Santiago 3:6 de τρεχω, correr), aquí sólo en el NT "Huellas de ruedas rectas (ορθας)". No te desvíes del camino

(ινα μη εκτραπη). Cláusula final negativa con ινα μη y segundo aoristo pasivo de εκτρεπω, antiguo verbo torcer, descoyuntar. Entonces 1 Timoteo 1:6 . Cuadro vívido de preocupación por los cojos (χωλον, como en Mateo 11:5 ). Cuadro gráfico de preocupación por los débiles, un buen argumento para la prohibición también.

Versículo 14

Seguir después de la paz

(ειρηνην διωκετε). Dale una persecución a la paz como si fuera una cacería. con todos los hombres

(μετα παντων). Como el uso de Pablo de διωκω con ειρηνην en Romanos 14:19 y su uso de εξ υμων (en la medida en que procede de ti) en Hebreos 12:18 . Esta lección la necesita todo el mundo, incluidos los cristianos. Santificación

(αγιασμον). Consagración como en 1 Tesalonicenses 4:7 ; Romanos 6:19 , etc. Sin lo cual

(ου χωρις). Caso ablativo del relativo con χωρις (post positivo aquí). Acerca de ver a Dios compare Mateo 5:8 donde tenemos καθαρο.

Versículo 15

mirando atentamente

(επισκοπουντες). Participio presente activo de επισκοπεω, tener supervisión, en el NT solo aquí y en 1 Pedro 5:2 . Cf. επισχοπος (obispo). Para que no haya ningún hombre

(μητις). Cláusula de propósito negativo con ε (presente de subjuntivo activo) omitido. Se queda corto de

(υστερων απο). Participio presente activo de υστερεω (ver Hebreos 4:1 ) concordando con τις. Seguido aquí por απο y el ablativo. Raíz de amargura

. (ριζα πικριας). Citado de Deuteronomio 29:18 . Imagen vívida. Brotando

(ανω φυουσα). Participio presente activo de φυω, brotar. En la foto aquí como un proceso rápido. También de Deuteronomio 29:18 . Problema

(ενοχλη). Presente de subjuntivo en voz activa (en cláusula final con μη τις) de ενοχλεω, antiguo verbo molestar a la multitud, molestar. En NT solo aquí y Lucas 6:18 . ser contaminado

(μιανθωσιν). Primer aoristo de subjuntivo pasivo (en cláusula final con μη) de μιανω, antiguo verbo teñir, manchar, profanar como en Tito 1:15 (la conciencia). El contagio del pecado es terrible como cualquier enfermedad.

Versículo 16

Profano

(βεβηλος). Pisoteado, impío ( 1 Timoteo 1:9 ). Por un plato de carne

(αντ βρωσεως μιας). Idea de intercambio, “por un acto de comer” ( 1 Corintios 8:4 ). Vendido

(απεδετο). Segundo aoristo de indicativo en voz media de Génesis 25:31 ; Génesis 25:33 , y con forma irregular para απεδοτο (forma μ regular). Su propio derecho de nacimiento

(τα πρωτοτοκια εαυτου). De Génesis también y en Filón, solo aquí en el NT De πρωτοτοκος (primogénito, Hebreos 1:6 ).

Versículo 17

ya sabes

(ιστε). Forma regular para la segunda persona de οιδα en lugar del koiné οιδατε. fue rechazado

(απεδοκιμασθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de αποδοκιμαζω, antiguo verbo desaprobar ( Mateo 21:42 ). lugar de arrepentimiento

(μετανοιας τοπον). Μετανοια es cambio de mente y propósito, no tristeza aunque tuvo lágrimas (μετα δακρυων) después como se dice en Génesis 27:38 . La buscó (αυτην, la bendición ευλογιαν) con lágrimas, pero en vano. No hubo cambio de opinión en Isaac. La elección era irrevocable como muestra Isaac ( Génesis 27:33 ).

Esaú es un ejemplo trágico de alguien que comete un pecado deliberado que no permite una segunda oportunidad ( Hebreos 6:6 ; Hebreos 10:26 ). El autor insiste en el caso de Esaú como una advertencia a los cristianos que fueron tentados a abandonar a Cristo.

Versículo 18

no has venido

(ου προσεληλυθατε). Perfecto de indicativo en voz activa de προσερχομα. No hay palabra aquí en el griego para "un monte" como ορε en los versículos Hebreos 12:20 ; Hebreos 12:22 (y Éxodo 19:12 ; Deuteronomio 4:11 ), pero se entiende claramente ya que los participios dativos concuerdan con él a menos que se tomen como descriptivos de πυρ ("un fuego palpable y encendido" cuando πυρ sería el caso dativo después de προσεληλυθατε). Eso podría ser tocado

(ψηλαφωμενω). Participio presente pasivo (caso dativo) de ψηλαφαω, antiguo verbo tocar, tocar ( Lucas 24:39 ). Que ardió con fuego

(κεκαυμενω πυρ). Participio perfecto pasivo de καιω, antiguo verbo quemar, con caso instrumental πυρ (fuego), a menos que la otra opinión (arriba) sea correcta.

Versículo 19

a la negrura

(γνοφω). Caso dativo de γνοφος (forma tardía de δνοφος anterior y pariente de νεφος, nube), aquí solo en el NT Citado aquí de Éxodo 10:22 . Oscuridad

(ζοφω). Vieja palabra, en Homero para la oscuridad del mundo de abajo. En la Versión Symmachus de Éxodo 10:22 , también en Jueces 1:6 ; 2 Pedro 2:4 ; 2 Pedro 2:15 . Tempestad

(θυελλη). Antigua palabra de θυω (hervir, enfurecer), huracán, aquí sólo en el NT De Éxodo 10:22 . El sonido de una trompeta

(σαλπιγγος ηχω). Del Éxodo 19:16 . Εχος es una palabra antigua (nuestro εχο) como en Lucas 21:25 ; Hechos 2:2 . La voz de las palabras

(φωνη ρηματων). De Éxodo 19:19 ; Deuteronomio 4:12 . que voz

(ης). Relativo que se refiere a φωνη (voz) justo antes, caso genitivo con ακουσαντες (oído, aoristo participio activo). tratado

(παρηιτησαντο). Primer aoristo de indicativo en voz media (indirecto) de παραιτεομα, antiguo verbo, pedir de lado ( Marco 15:6 ), luego mendigar de sí mismo, despreciar como aquí, declinar ( Hechos 25:11 ), excusar ( Lucas 14:18 ), evitar ( 1 Timoteo 4:7 ). Que ninguna palabra se les hable

(προστεθηνα αυτοις λογον). Primer aoristo de infinitivo pasivo de προστιθημ, antigua palabra para añadir, aquí con acusativo de referencia general (λογον), "que ninguna palabra les sea añadida". Algunos MSS. tenemos aquí un μη negativo redundante con el infinitivo debido a la idea negativa en παρηιτησαντο como en Gálatas 5:7 .

Versículo 20

Porque no pudieron soportar

(ουκ εφερον γαρ). Imperfecto activo de φερω, "porque no estaban soportando (soportando)". Lo que se ordenó

(το διαστελλομενον). Participio articular presente pasivo de διαστελλω, antiguo verbo distinguir, disponer, ordenar. La cita es de Éxodo 19:12 . El pueblo apeló a Moisés ( Éxodo 20:19 ) y los líderes también ( Deuteronomio 5:23 ), ambos aterrorizados. Si incluso

(καν). "Incluso si." Condición de tercera clase con segundo aoristo activo de subjuntivo de θιγγανω como en Hebreos 11:28 , seguido del genitivo ορους (montaña). será apedreado

(λιθοβοληθησετα). Del Éxodo 19:13 . Verbo compuesto tardío de λιθοβολος (de λιθοσ, βαλλω) como en Mateo 21:35 .

Versículo 21

Temeroso

(φοβερον). Como en Hebreos 10:27 ; Hebreos 10:31 , solo en Heb. en el NT La aparición

(τοφανταζομενον). Participio articular presente pasivo de φανταζω, antiguo verbo de φαινω, hacer visible, aquí sólo en el NT "La manifestación". Temo mucho y tiemblo

(εκφοβος ειμ κα εντρομος). "Estoy aterrorizado (εκφοβος, compuesto tardío como εκφοβεω, asustar, Marco 9:6 ) y temblando" (εντρομος, compuesto tardío como εντρεμω, temblar, como en Hechos 7:32 ; Hechos 16:29 ). Εκφοβος se cita de Deuteronomio 9:19 .

Versículo 22

Pero

(αλλα). Fuerte contraste con el versículo Hebreos 12:18 con la misma forma προσεληλυθατε. Hasta el Monte Sion

(Σιων ορε). Caso dativo de ορος, como con los demás sustantivos. En contraste con el Monte Sinaí (versículos Hebreos 12:18-21 ). Pablo ha contrastado el Monte Sinaí (la actual Jerusalén) con la Jerusalén de arriba (el cielo) en Gálatas 4:21-31 . Ciudad

(πολε). Como en Hebreos 11:10 ; Hebreos 11:16 . El cielo se denomina así una montaña espiritual y una ciudad. La Jerusalén celestial

(Ιερουσαλεμ επουρανιω). Ver Hebreos 11:10 ; Hebreos 11:16 ; Isaías 60:14 . Innumerables huestes de ángeles

(μυριασιν αγγελων). "Miríadas de ángeles". Μυριας es una palabra antigua (de μυριος, 1 Corintios 4:15 ) como en Lucas 12:1 .

Versículo 23

A la asamblea general

(πανηγυρε). Vieja palabra (de πας y αγυρισ, αγειρω). Aquí solo en el NT Πανηγυριζω aparece en Isaías 66:10 66:10 para celebrar una fiesta. Posiblemente esté relacionado con αγγελων, aunque no es seguro. Iglesia del primogénito

(εκκλησια πρωτοτοκων). Probablemente un elemento adicional además de la hueste angélica ya que el pueblo de Israel es llamado primogénito ( Éxodo 4:22 ). La palabra εκκλησια aquí tiene el sentido general de todos los redimidos, como en Mateo 16:18 ; Colosenses 1:18 ; Efesios 5:24-32 , y equivalente al reino de Dios. que están inscritos en el cielo

(απογεγραμμενων εν ουρανοις). Participio perfecto pasivo de απογραφω, verbo antiguo para cancelar, copiar, inscribir como en Lucas 2:1 ; Lucas 2:3 ; Lucas 2:5 (solo N.

T. ejemplos). Inscritos como ciudadanos del cielo aun estando en la tierra ( Lucas 10:20 ; Filipenses 1:27 ; Filipenses 3:20 ; Filipenses 4:3 ; Apocalipsis 13:8 , etc.). A Dios el Juez de todos

(κριτη θεω παντων). Todos estos sustantivos principales en el caso dativo. La gente no debe olvidar que Dios es el Juez de todos los hombres. hecho perfecto

(τετελειωμενων). Participio perfecto pasivo de τελειοω, perfeccionado al fin ( Hebreos 11:40 ).

Versículo 24

a jesus

(Ιησου). Este gran hecho no debe pasarse por alto ( Filipenses 2:10 ). Él está allí como Señor y Salvador y todavía "Jesús". El mediador de un nuevo pacto

(διαθηκης νεας μεσιτη). Como ya se mostró ( Hebreos 7:22 ; Hebreos 8:6 ; Hebreos 8:8 ; Hebreos 8:9 ; Hebreos 8:10 ; Hebreos 9:15 ) y ahora gloriosamente consumado. A la sangre de la aspersión

(αιματ ραντισμου). Como en Hebreos 9:19-28 . que abel

(παρα τον Αβελ). Acusativo como en Hebreos 1:4 . Mejor

(κρειττον). Comparativo de καλος. La sangre de Abel todavía habla ( Hebreos 11:4 ), pero no es nada comparada con la de Jesús.

Versículo 25

Ver

(βλεπετε). Palabra seria como en Hebreos 3:12 . Conduciendo a casa todo el argumento de la Epístola por este poderoso contraste entre el Monte Sión y el Monte Sinaí. Las consecuencias son terribles para los apóstatas ahora, porque Sion tiene mayores terrores que el Sinaí, por grandes que fueran. que no te niegues

(μη παραιτησησθε). Propósito negativo con μη y el primer subjuntivo aoristo en voz media de παραιτεομα, el mismo verbo que se usa en el versículo Hebreos 12:19 sobre la conducta de los israelitas en el Sinaí y también más abajo. El que habla

(τον λαλουντα). Participio presente articular activo de λαλεω como en el versículo Hebreos 12:24 (Jesús hablando por su sangre). Porque si no escaparon

(ε γαρ εκεινο ουκ εξεφυγον). Condición de primera clase con ε y segundo aoristo de indicativo en voz activa de εκφευγω, escapar. Referencia directa al Sinaí con el uso del mismo verbo nuevamente (παραιτησαμενο, cuando se negaron). El que advirtió

(τον χρηματιζοντα). Ese es Moisés. Para χρηματιζω ver Hebreos 8:5 ; Hebreos 11:7 . mucho más nosotros

(πολυ μαλλον ημεις). Argumento de menor a mayor, πολυ, caso acusativo adverbial. El verbo tiene que ser suministrado por la condición, "No escaparemos". Nuestra oportunidad de escapar es mucho menor, "nosotros que rechazamos (αποστρεφομενο, participio medio, nos alejamos de) el del cielo (τον απ' ουρανων)," Dios hablando a través de su Hijo ( Hebreos 1:2 ).

Versículo 26

Luego sacudió

(εσαλευσεν τοτε). Antiguo verbo como en Mateo 11:7 . El ha prometido

(επηγγελτα). Perfecto de indicativo en voz media de επαγγελλω y aún se mantiene. Cita a Hageo 2:6 . ¿Haré temblar

(σεισω). Viejo y fuerte verbo (aquí futuro activo) σειω, agitar, hacer temblar como en Mateo 21:10 . El autor aplica este "una vez más" (ετ απαξ) y la referencia al cielo (τον ουρανον) al segundo y último "zarandeo" en la segunda venida de Jesucristo para juicio ( Hebreos 9:28 ).

Versículo 27

Y esta palabra

(τοδε). Utiliza el artículo para señalar "ετ απαξ" que explica (δηλο, significa, presente de indicativo en voz activa de δηλοω). la eliminación

(την μεταθεσιν). Para esta palabra ver Hebreos 7:12 ; Hebreos 11:5 . Para la naturaleza transitoria del mundo ver 1 Corintios 7:31 ; 1 Juan 2:17 . "Hay un propósito divino en la catástrofe cósmica" (Moffatt). Hecha

(πεποιημενων). Participio perfecto pasivo de ποιεω. Hecho por Dios, pero hecho para morir. para que las cosas que no se conmueven permanezcan

(ινα μεινη τα μη σαλευομενα). Cláusula final con μη y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de μενω. El Reino de Dios no se estremece, por temerosos que sean algunos santos.

Versículo 28

Por qué

(διο). Motivo de fidelidad a Cristo y de confianza serena en Dios. Eso no se puede sacudir

(ασαλευτον). Antiguo compuesto con alfa privativo y el adjetivo verbal de σαλευω recién usado. En NT solo aquí y Hechos 27:41 . tengamos gracia

(εχωμεν χαριν). Presente de subjuntivo volitivo activo de εχω, "Sigamos teniendo gracia" como en Hebreos 4:16 , aunque puede significar "Sigamos teniendo gratitud" como en Lucas 17:9 . Por lo cual

(δι' ης). Eso es δια χαριτος. Podemos ofrecer servicio

(λατρευωμεν). Este subjuntivo en una cláusula relativa puede ser volitivo como εχωμεν justo antes (cf. imperativo στητε en 1 Pedro 5:12 ) o podría ser el subjuntivo futurista como en Hebreos 8:3 (ο προσενεγκη). bien agradable

(ευαρεστως). Antiguo adverbio compuesto, aquí solo en NT Con reverencia y asombro

(μετα ευλαβειας κα δεους). Para ευλαβεια ver Hebreos 5:7 ; Hebreos 11:7 . Δεος es aprehensión del peligro como en un bosque. "Cuando la voz y el paso de una bestia salvaje se escuchan claramente al alcance de la mano, el δεος se convierte en φοβος" (Vincent).

Versículo 29

Un fuego consumidor

(πυρ καταναλισκον). De Deuteronomio 4:24 . Participio presente activo de καταναλισκω, antiguo verbo compuesto, aquí solo en el NT. Este versículo debe acoplarse con Hebreos 10:31 .

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Hebrews 12". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/hebrews-12.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile