Lectionary Calendar
Thursday, June 27th, 2024
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
1 Rois 7

Commentaire biblique simpleCommentaire biblique simple

versets 1-51

1 Rois 7:1-12

Construction des maisons de Salomon

7 Puis Salomon mit 13 ans à construire sa [propre] maison et il l'acheva entièrement1.
1 littéralement : et il acheva toute sa maison.

2 Puis il construisit la maison de la forêt du Liban, longue de 100 coudées et large de 50 coudées et haute de 30 coudées, sur 4 rangées de colonnes de cèdre. Et il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes.

3 Et un plafond en cèdre [s'étendait] en haut, au-dessus des pièces latérales qui reposaient sur 45 colonnes, 15 par rangée.

4 Et il y avait 3 rangées de fenêtres à claire-voie, et une ouverture faisant face à une ouverture, 3 fois.

5 Et toutes les entrées et les montants étaient carrés, avec un entablement1, une ouverture faisant face à une ouverture, 3 fois.
1 selon quelques-uns : faits de poutres.

6 Puis il fit le portique à colonnes, long de 50 coudées et large de 30 coudées, et un portique par-devant, et des colonnes et un perron1 devant elles.
1 ou : seuil; ou, peut-être : entablement.

7 Et il fit le portique du trône où il jugeait, le portique du jugement. Il était couvert de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond1.
1 littéralement : de plancher à plancher.

8 Et sa maison où il habitait [fut construite] dans une autre cour, derrière le portique. Elle était de la même conception. Et il fit, du même [genre] que ce portique, une maison pour la fille du Pharaon, que Salomon avait prise [pour femme].

9 Toutes ces constructions étaient en pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, sciées à la scie, au-dedans et au-dehors, depuis les fondations jusqu'aux corniches, et depuis le dehors jusqu'à la grande cour.

10 Et les fondations étaient en pierres de prix, de grandes pierres, des pierres de 10 coudées et des pierres de 8 coudées.

11 Et au-dessus, il y avait des pierres de prix, des pierres de taille selon les mesures, et du cèdre.

12 Et la grande cour avait, tout autour, 3 rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre. Et [il en était de même] pour le parvis intérieur de la Maison de l'Éternel et pour le portique de la Maison.

Salomon a mis une grande diligence à construire le Temple. Il lui a suffi de sept années, alors qu'il en faudra 46 à Hérode pour le rebâtir (Jean 2:20 j 2.12-22).

À présent le roi s'occupe de sa propre maison sans toutefois déployer le même empressement: 13 ans lui sont nécessaires. Apprenons à faire d'abord, à faire bien, à faire activement, ce que le Seigneur nous donne à accomplir pour Lui, avant de nous occuper de nos propres affaires.

Sage architecte, après le Temple, Salomon construit encore trois autres maisons: La sienne (verset 1); la maison de la forêt du Liban avec son portique (versets 2 à 7) et enfin celle de sa femme, la fille du Pharaon (verset 8). Chacune d'elles nous parle d'une sphère de relations de Dieu avec les hommes. Si le Temple est l'image de la maison du Père, la demeure personnelle de Salomon suggère plutôt la «maison du Fils», autrement dit l'Église ou l'Assemblée (Héb. 3:6 hb 3.1-6). La maison de la forêt du Liban parle des rapports futurs de Christ, roi de gloire, avec Israël. C'est là que se trouve le trône du jugement. Enfin la maison de la fille du Pharaon évoque Ses relations de Roi avec toutes les nations de la terre.

1 Rois 7:13-26

Les éléments en or, argent et bronze destinés au Temple

13 Puis le roi Salomon envoya chercher Hiram, de Tyr.

14 Il était fils d'une femme veuve de la tribu de Nephthali et son père était Tyrien, ouvrier en bronze. Et il était rempli de sagesse, et d'intelligence, et de connaissance pour faire tous les ouvrages en bronze. Et il arriva auprès du roi Salomon et fit tout son ouvrage.

15 Et il forma les 2 colonnes de bronze. Une colonne avait 18 coudées de hauteur et un fil de 12 coudées faisait le tour de la seconde colonne1.
1 cela signifie probablement : il fallait un fil de 12 coudées pour faire le tour de la seconde colonne.

16 Et il fit 2 chapiteaux en bronze fondu pour les mettre sur les sommets des colonnes. L'un des chapiteaux avait 5 coudées de hauteur et le second chapiteau avait 5 coudées de hauteur.

17 Il y avait, aux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes, des treillis en forme de réseaux, des festons façonnés en chaînettes1, 7 à un chapiteau et 7 au second chapiteau.
1 littéralement : des treillis, ouvrage de treillis, des festons, ouvrage de chaînettes.

18 Il fit aussi des grenades1, à savoir 2 rangées autour d'un treillis, pour couvrir les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes1. Et il en fit de même pour le second chapiteau.
1 dans le texte hébreu, les mots colonnes et grenades sont intervertis.

19 Et les chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes étaient en ouvrage de lis, [comme] dans le portique, de 4 coudées.

20 Et les chapiteaux, sur les 2 colonnes, en haut, joignaient le renflement qui était derrière1 le treillis. Et il y avait 200 grenades, en rangées, autour du second chapiteau.
1 littéralement : au-delà.

21 Et il dressa les colonnes vers le portique du Temple. Et il dressa la colonne de droite et l'appela du nom de Jakin1. Et il dressa la colonne de gauche et l'appela du nom de Boaz2.
1 Jakin : il établira, affermira. 2 Boaz : en lui est la force.

22 Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage de lis. Et l'ouvrage des colonnes fut achevé.

23 Puis il fit la mer en métal fondu, de 10 coudées d'un bord à l'autre bord1, ronde tout autour et haute de 5 coudées. Et un cordon de 30 coudées en faisait le tour2.
1 littéralement : de lèvre à lèvre. 2 cela signifie probablement : il fallait un cordon de 30 coudées pour faire le tour de la mer.

24 Et au-dessous du bord, tout autour, il y avait des coloquintes qui en faisait le tour, 10 par coudée, entourant la mer tout autour, 2 rangées de coloquintes, coulées d'une seule pièce avec elle.

25 Elle était posée sur 12 bœufs, 3 tournés vers le nord et 3 tournés vers l'ouest, et 3 tournés vers le sud, et 3 tournés vers le levant. Et la mer était sur eux, par-dessus, et toutes leurs parties postérieures étaient en dedans.

26 Et son épaisseur était d'une paume1 et son bord était comme le travail du bord d'une coupe, en fleur de lis. Elle contenait 2 000 baths2.
1 1 paume = 7,40 cm environ. 2 1 bath = 22 litres environ.

Pour la confection du Tabernacle et des objets qu'il contenait, l'Éternel avait désigné Betsaleël, un ouvrier habile «rempli de l'Esprit de Dieu, en sagesse et en intelligence, et en connaissance et pour toutes sortes d'ouvrages...» (Exode 31:2, 3 ex 31.1-5). Pour la fabrication des objets de bronze, Salomon fait appel à Hiram le Tyrien, un artisan, lui aussi «rempli de sagesse et d'intelligence, et de connaissance pour faire tous les ouvrages en bronze» (verset 14). Puissions-nous posséder de telles qualités spirituelles. Alors le Seigneur pourra nous employer à toutes sortes d'ouvrages, car ceux-ci ne manquent pas.

Le premier travail d'Hiram, ce sont ces deux colonnes aux chapiteaux splendides. Et nous pensons à la promesse que fait le Seigneur à l'Assemblée de Philadelphie: «Celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon Dieu...» — «Tu as peu de force...» avait-Il dit à ces croyants (Apocalypse 3:12 et 8 ap 3.7-13). Or les noms de ces colonnes, Jakin et Boaz, signifient respectivement: «Il établira» et «En Lui est la force». Précieuse réponse à la condition présente du racheté: Peu de force sur la terre? Fermeté et force à jamais dans le ciel de gloire, dont le temple est l'image.

1 Rois 7:27-51

27 Puis il fit les 10 bases en bronze. La longueur d'une base était de 4 coudées et la largeur de 4 coudées et la hauteur de 3 coudées.

28 Et voici quel était l'ouvrage des bases. Elles avaient des panneaux, des panneaux entre les montants,

29 et sur les panneaux qui étaient entre les montants, il y avait des lions, des bœufs et des chérubins. Et sur les montants, au-dessus, il y avait un socle1. Et au-dessous des lions et des bœufs, il y avait des torsades en ouvrage de festons.
1 quelques-uns traduisent : il y avait ainsi.

30 Et il y avait 4 roues en bronze à une base, et des essieux en bronze. Et les 4 pieds avaient des épaulements. Au-dessous de la cuve, il y avait des épaulements en métal fondu, en face1 de chacune des torsades.
1 littéralement : au-delà.

31 Et son ouverture, au-dedans du chapiteau et au-dessus, était d'une coudée, et l'ouverture du chapiteau1 était ronde [comme] l'ouvrage du socle, d'une coudée et demie. Et sur son ouverture il y avait aussi des sculptures. Et leurs panneaux étaient carrés, pas ronds.
1 littéralement : son ouverture.

32 Et les 4 roues étaient au-dessous des panneaux, et les supports des roues étaient dans la base, et la hauteur d'une roue était d'une coudée et demie.

33 Et l'ouvrage des roues était comme l'ouvrage d'une roue de char; leurs supports et leurs jantes, et leurs rayons, et leurs moyeux, tout était en métal fondu

34 Et il y avait 4 épaulements aux 4 angles d'une base. Les épaulements sortaient de la base.

35 Et à la partie supérieure de la base, il y avait une élévation circulaire d'une demi-coudée, tout autour, et, sur la partie supérieure de la base, les supports et les panneaux [étaient d'une seule pièce] avec elle.

36 Et il grava, sur les tables de ses supports et sur ses panneaux, des chérubins, des lions et des palmiers, selon l'espace de chacun, et des torsades tout autour.

37 C'est ainsi qu'il fit les 10 bases, toutes du même métal fondu, d'une même mesure, d'une même forme.

38 Puis il fit 10 cuves en bronze. Une cuve contenait 40 baths; chaque cuve [mesurait] 4 coudées; chaque cuve était sur une base, [et ainsi] pour les 10 bases.

39 Et il plaça les bases, 5 sur le côté droit de la Maison et 5 sur le côté gauche de la Maison. Et il plaça la mer sur le côté droit de la Maison, à l'est, vers le sud.

40 Puis Hiram fit les vases [à cendre]1 et les pelles et les bassins2.
Et Hiram acheva de faire tout l'ouvrage; il le fit pour le roi Salomon, pour la Maison de l'Éternel :
1 quelques-uns lisent : cuves. 2 bassins pour recevoir le sang d'aspersion; comme en Exode 27:3; Nombres 7:13, etc.

41 2 colonnes et les 2 bourrelets1 des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes; et les 2 treillis pour recouvrir les 2 bourrelets des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes;
1 ou : coupes; c.-à-d. : couronnements en forme de coupe.

42 et les 400 grenades pour les 2 treillis, 2 rangées de grenades à chaque treillis, pour recouvrir les 2 bourrelets1 des chapiteaux qui étaient sur le sommet2 des colonnes;
1 ou : coupes; c.-à-d. : couronnements en forme de coupe. 2 littéralement : la face.

43 et les 10 bases et les 10 cuves sur les bases;

44 et la mer unique et les 12 bœufs sous la mer;

45 et les vases [à cendre]1, et les pelles, et les bassins2. Et tous ces objets que fit Hiram pour le roi Salomon, [pour la] Maison de l'Éternel, étaient en bronze poli.
1 quelques-uns lisent : cuves. 2 bassins pour recevoir le sang d'aspersion; comme en Exode 27:3; Nombres 7:13, etc.

46 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tsarthan.

47 Et Salomon mit en place tous ces objets. À cause de leur très grande quantité, on n'évalua pas le poids du bronze.

48 Et Salomon fit tous les objets1 qui étaient dans la Maison de l'Éternel : l'autel d'or; et la table d'or sur laquelle [on mettait] le pain de présentation;
1 ailleurs : ustensiles.

49 et les chandeliers en or pur, 5 à droite et 5 à gauche, devant l'Oracle; et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, en or;

50 et les écuelles, et les couteaux1, et les bassins2, et les coupes, et les encensoirs, en or pur; et les gonds en or pour les portes de la Maison intérieure, pour le lieu très saint, [et] pour les portes de la Maison, pour le Temple.
1 ou : mouchettes. 2 bassins pour recevoir le sang d'aspersion; comme en Exode 27:3; Nombres 7:13, etc.

51 Alors tout l'ouvrage que fit le roi Salomon pour la Maison de l'Éternel fut achevé.1 Et Salomon apporta les choses saintes2 de David son père, l'argent et l'or et les ustensiles. Il les mit dans les trésors de la Maison de l'Éternel.
1 date : 1005 av. J.-C. 2 ou : choses consacrées (sanctifiées).

Hiram est une figure du Saint Esprit, «divin Ouvrier», occupé à préparer toutes choses ici-bas — et en particulier le cœur des croyants — en vue de la gloire de Dieu. La mer, immense cuve de près de cinq mètres de diamètre, devait servir aux sacrificateurs pour s'y laver, tandis que les dix cuves, reposant sur dix bases, étaient employées pour y laver les offrandes (2 Chroniques 4:6 2ch 4.2-6).

À partir du verset 48 nous avons l'énumération des objets d'or confectionnés par Salomon. Or celui-ci, apportant ensuite les choses saintes de David son père (verset 51), nous fait penser à Jésus, le Fils, disposant de ce qui appartient à Son Père. «Le Père aime le Fils, et a mis toutes choses entre ses mains» (Jean 3:35 j 3.31-36; 17:10 j 17.6-10). Remarquons en même temps que, contrairement à ce qui s'est passé pour le Tabernacle (Exode 35:21-29 ex 35.21-29), il n'est pas question ici de ce qu'a donné le peuple. Et nous en comprenons la raison: Dans le ciel, rien ne peut entrer de ce qui vient de l'homme. Tout y est divin, tout y est l'œuvre exclusive et parfaite du Père, du Fils, du Saint Esprit. Les trois Personnes, qui se sont occupées ensemble de la première création, s’occupent ensemble de la gloire à venir et de la nouvelle création.

Informations bibliographiques
"Commentaire sur 1 Kings 7". "Commentaire biblique simple". https://beta.studylight.org/commentaries/fre/cbs/1-kings-7.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile