Lectionary Calendar
Tuesday, July 2nd, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Samuel 23

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPÍTULO XXIII

Las últimas palabras de David , 1-7.

Los nombres y las hazañas de tiene treinta y siete valientes, 8-39.

NOTAS SOBRE EL CAP. XXIII

Versículo 2 Samuel 23:1 . Estas son las últimas palabras de David. Supongo que se refiere a la última composición poética. Podría haber dicho muchas palabras después de éstas en prosa, pero ninguna en verso. Se dan otros significados; yo prefiero éste.

Las palabras de este canto contienen una gloriosa predicción del reino y las conquistas del Mesías, en un lenguaje altamente poético.

El dulce salmista de Israel.  Este carácter no sólo le corresponde como el mejor poeta de Israel, sino como el más fino y divino poeta de todo el mundo cristiano. El dulce salmista de Israel ha sido el dulce salmista de todas las partes del mundo habitable, donde la religión y la piedad han sido tenidas en reverencia.

Versículo 2

Versículo 2 Samuel 23:2 . El Espíritu del Señor habló por mí.  Por lo tanto, el asunto de su escritura vino por inspiración directa e inmediata.

Su palabra estaba en mi lengua.  De ahí que las palabras de este escrito fueran tan directamente inspiradas como el asunto.

Versículo 3

Versículo 2 Samuel 23:3 . La Roca de Israel.  La fuente de donde se derivó Israel.

El que gobierna sobre los hombres debe ser justo.  Más literalmente, מושל באדם צדיק moshel baadam tsaddik, El que gobierna en el hombre es el justo ; o, El justo es el gobernante entre los hombres .

Gobernar en el temor de Dios.  Es por el temor de Dios que Jesucristo gobierna los corazones de todos sus seguidores; y el que no tiene ante sus ojos el temor de Dios, nunca podrá ser cristiano.

Versículo 4

Versículo 2 Samuel 23:4 . Será como la luz de la mañana.  Este versículo es muy oscuro, pues no se desprende de él quién es la persona de la que habla el profeta. Como el Mesías parece ser todo el tema de estas últimas palabras de David, probablemente sea la persona a la que se refiere. Uno de los MSS del Dr. Kennicott. Suministra la palabra יהוה Yehovah; y por lo tanto traduce, Como la luz de la mañana surge Jehová (ver abajo) Él será el Sol de justicia, trayendo la salvación en sus rayos, y brillando-iluminando a los hijos de los hombres, con creciente esplendor, mientras el sol y la luna duren.

Como la hierba tierna.  Los efectos de este resplandor, y de los rayos de su gracia, serán como el brillo del sol sobre la hierba joven o el maíz, después de una abundante lluvia.

Versículo 5

Versículo 2 Samuel 23:5 . Aunque mi casa no sea así con Dios. En lugar de כן ken, así, léase כן kun, establecido; y considérese todo el verso como una interrogación, que incluye una afirmación positiva; y el sentido será a la vez claro y coherente: "pues, ¿no está mi casa (familia) establecida con Dios; porque él ha hecho conmigo un pacto eterno, ordenado en todo y conservado? Porque esto (Él) es toda mi salvación, y todo mi deseo, aunque lo haga ( a él) no brotar". Todo es seguro en relación con mi sucesor espiritual, aunque todavía no aparezca; el pacto es firme, y brotará a su debido tiempo. Véanse las observaciones al final del capítulo. 2 Samuel 23:39 .

Versículo 6

Versículo 2 Samuel 23:6 . Pero los hijos de Belial serán todos ellos como espinas. No hay palabra en el texto para hijos ; es simplemente Belial , el hombre que no sirve para nada , y puede referirse aquí, primero a Saúl, y en segundo lugar a los enemigos de nuestro Señor.

Como espinas empujadas.  Una metáfora tomada de la cobertura ; el trabajador aparta las espinas con el pico o con la mano, protegido por su manopla o guante impenetrable, hasta que, dando un buen golpe en las raíces, las corta todas. El hombre está cercado con hierro , y el mango de su pico es como el asta de una lanza . Esta es una buena representación del doblaje , con el que cortan el seto de espinos a cada lado antes de nivelar las copas con las tijeras de podar . El mango mide cinco o seis pies de largo. Esta es una imagen perfectamente natural e inteligible.

Versículo 8

Versículo 2 Samuel 23:8 . Estos son los nombres de los valientes.  Este capítulo debe cotejarse con el lugar paralelo, 1 Crónicas 11:11 ; y ver la Primera disertación de Kennicott sobre el texto hebreo impreso, páginas 64-471.

El tacmonita que se sentó en el asiento.  Literalmente y de manera apropiada, Jashobeam el tacmonita.Véase1 Crónicas 11:11 .

El mismo era Adino el eznita.  Esta es una corrupción "para él levantar su lanza". Véase  1 Crónicas 11:11 .

Ochocientos, a los que mató a la vez. TRESCIENTOS es la lectura en Crónicas, y parece ser la verdadera. La palabra חלל chalal, que traducimos como muertos, probablemente debería traducirse como soldados, como en la Septuaginta, στρατιωτας; resistió a trescientos SOLDADOS a la vez. Véase la nota sobre la lamentación de David por Saúl y Jonatán2 Samuel 1:21 , y la Primera Disertación de Kennicott, p. 101. El Dr. Kennicott observa: "Este único verso contiene tres grandes corrupciones en el texto hebreo:

1. El nombre propio del héroe Jashobeam se convierte en dos palabras comunes, que se traducen en "que se sentó en el asiento".

2. Las palabras, levantó su lanza, הואעורר את חניתו hu orer eth chanitho, se convierten en dos nombres propios totalmente inadmisibles aquí: הוא עדינו העצני hu Adino haetsni, era Adino el eznita; siendo casi tan absurdo decir que Jashobeam el Hachmonita era el mismo que Adino el eznita, como que David el Bet-lehemita era el mismo que Elías el Tishbita.

3. El número ochocientos era probablemente al principio trescientos, como en  1 Crónicas 11:11 ". Véase Kennicott , ubi supra.

Versículo 9

Versículo 2 Samuel 23:9 . Cuando desafiaron a los filisteos que estaban allí reunidos. Esto se supone que se refiere a la guerra en la que David mató a Goliat.

Versículo 11

Versículo 2 Samuel 23:11 . Un pedazo de tierra lleno de lentejas.  En 1 Crónicas 11:13 es una parcela de tierra llena de cebada . Probablemente haya un error de עדשים adashim, lentejas , por שעורים seorim, cebada , o viceversa . Algunos piensan que había lentejas y cebada en el campo, y que un grupo de filisteos merodeadores vino a destruirlos o llevárselos, y estos dignos derrotaron a todos y salvaron el producto del campo. Esto no es improbable.

Versículo 13

Versículo 2 Samuel 23:13 . Y tres de los treinta.  La palabra שלשים shalishim , que traducimos treinta , probablemente significa un oficio o una descripción particular de los hombres. De estos shalishim tenemos aquí treinta y siete , y difícilmente puede decirse con propiedad que tenemos treinta y siete de treinta ; y además, en el lugar paralelo, 1 Crónicas 11:11 , se añaden dieciséis . Los capitanes de los carros de Faraón se denominan שלשים shalishim , Éxodo 14:7.

Los filisteos acamparon en el valle de Refaim.  Esta es la misma guerra de la que se habla en  2 Samuel 5:17.

Versículo 15

Versículo 2 Samuel 23:15 . El agua del pozo de Belén.  Esta era la ciudad de David, y él conocía la excelencia del agua que había allí; y estando cerca del lugar, y muerto de sed, era natural que deseara un trago de agua de ese pozo. Estos tres héroes, tras oírlo, aunque no recibieron ninguna orden de David, se abrieron paso entre una compañía de filisteos y se llevaron parte del agua. Cuando se la llevaron a David, éste se negó a beberla, pues como los hombres la obtuvieron a riesgo de sus vidas, la consideró como su sangre, y dio con ello un noble ejemplo de abnegación. No hay evidencia de que David les hubiera pedido que la trajeran; ellos habían ido a buscarla por su propia cuenta, y sin el conocimiento de David.

Versículo 16

Versículo 2 Samuel 23:16 . La derramó para el Señor. Hacer libaciones, tanto de agua como de vino, era una costumbre frecuente entre los paganos. Tenemos un relato casi similar en la Vida de Alejandro de Arriano: "Cuando su ejército estaba muy agobiado por el calor y la sed, un soldado le trajo un vaso de agua; ordenó que se lo llevaran, diciendo: "No puedo soportar beber solo mientras tantos tienen necesidad, y este vaso es demasiado pequeño para repartirlo entre todos". Tunc poculo pleno sicut oblatum est reddito: Non solus, inquit, bibere sustineo, nec tam exiguum dividere omnibus possum. - ARRIAN, lib. vi.

El ejemplo fue noble en ambos casos, pero David añadió la piedad a la valentía; la derramó hacia el Señor.

Versículo 20

Versículo 2 Samuel 23:20 . Dos hombres de Moab parecidos a leones. Algunos piensan que se trata de dos leones reales; otros, que eran dos hombres gigantescos y salvajes; otros, que se trata de dos fortalezas. Las palabras שני אראל מואב sheney ariel Moab pueden significar, como lo ha traducido el Targum, ית תרין רברבי מואב yath terein rabrebey Moab, "Los dos príncipes de Moab".

Versículo 21

Versículo 2 Samuel 23:21 . Mató a un egipcio.  Se dice que este hombre en 1 Crónicas 11:23 cinco codos , como siete pies y seis pulgadas .

Bajó a él con un bastón.  He conocido a hombres que, con un bastón sólo para su defensa, podían hacer que la espada del soldado más experimentado no le sirviera de nada. He visto incluso un caso paralelo de un hombre con su bastón que fue atacado por un soldado con su percha; pronto le quitó el arma de la mano al soldado, y podría haberlo matado fácilmente con su propia espada.

Tenemos una buena aclaración de esto en un duelo entre Dioxippus el ateniense y Horratas un macedonio, antes de Alejandro: "El macedonio, orgulloso de su destreza militar, trató al ateniense desnudo con desprecio, y luego le retó a luchar con él al día siguiente. El macedonio acudió al lugar armado a capa y espada; en su brazo izquierdo llevaba un escudo de bronce, y en la misma mano una lanza llamada sarissa; tenía una jabalina en la mano derecha, y una espada ceñida al costado; en resumen, parecía armado como si fuera a enfrentarse a un ejército. Dioxipo entró en el campo con un rosario en la cabeza, un fajín púrpura en el brazo izquierdo, el cuerpo desnudo, untado de aceite, y en la mano derecha un fuerte garrote nudoso, (dextra validum nodosumque stipitem praeferebat. ) Horratas, suponiendo que podría matar fácilmente a su antagonista a distancia, lanzó su jabalina, que Dioxippus, agachándose repentinamente, esquivó con destreza, y, antes de que Horratas pudiera transferir la lanza de su mano izquierda a su mano derecha, se lanzó hacia delante, y con un golpe de su garrote, la partió en dos. El macedonio, privado de sus dos lanzas, empezó a desenvainar su espada, pero antes de que pudiera sacarla Dioxipo lo agarró, le puso una zancadilla en los talones y lo arrojó con gran violencia al suelo (pedibus repente subductis arietavit in terram). Entonces le puso el pie en el cuello, sacó su espada y, levantando su garrote, estaba a punto de arrancarle los sesos al campeón derrocado, si no se lo hubiera impedido el rey". - Q. Curt. lib. ix., cap. 7.

¡Qué similares son los dos casos! Bajó hacia él con un bastón, arrancó la lanza de las manos del egipcio y lo mató con su propia lanza. Benaía parece haber sido otro hombre de palo como Dioxipo.

Versículo 23

Versículo 2 Samuel 23:23 . David lo puso sobre su guardia.  La Vulgata traduce esto, Fecitque eun sibi David auricularium a secreto , "David lo hizo su consejero privado"; o, según el hebreo, lo puso en sus oídos , es decir, le confió sus secretos. Algunos piensan que lo convirtió en un espía sobre los demás. Se supone que el significado de la fábula que atribuye a Midas las orejas muy largas , es que este rey llevó a cabo el sistema de espionaje a lo grande; que tenía multitud de espías en diferentes lugares.

Versículo 24

Versículo 2 Samuel 23:24 . Asahel - era uno de los treinta.  Asahel era uno de esos oficiales, o tropas, llamados los shalishim . Este Asahel, hermano de Joab, fue el mismo que fue muerto por Abner, 2 Samuel 2:23 .

Versículo 25

Versículo 2 Samuel 23:25 . Sama el Harodita.  Hay varias variaciones en los nombres de los siguientes shalishim ; lo cual puede  compararse con estos versículos en  1 Crónicas 11:27 .

Versículo 39

Versículo 2 Samuel 23:39 . Urías heteo: treinta y siete en total.  A estos, el autor de 1 Crónicas 11:41 agrega a Zabad hijo de Ahlai .

1 Crónicas 11:42 - Adina , hijo de Siza , el rubenita, capitán de los rubenitas, y treinta con él.

1 Crónicas 11:43 - Hanán hijo de Maaca , y Josafat mitnita ,

1 Crónicas 11:44 - Uzías asteratita, Sama y Jehiel , hijos de Hotán aroerita,

1 Crónicas 11:45 - Jediael hijo de Simri , y Joha su hermano, el tizita,

1 Crónicas 11:46 - Eliel mahavita, Jeribai , Josaviah , hijos de Elnaam , Itmah moabita,

1 Crónicas 11:47 - Eliel , y Obed , y Jasiel mesobaita.

LOS versículos 4 y 5 2 Samuel 23:4 ; 2 Samuel 23:5 son muy oscuros; L. De Dieu les da un buen significado, si no el verdadero: -

"La perpetuidad de su reino David la amplía con una comparación con tres cosas naturales, que son muy agradecidas para los hombres, pero no son constantes y estables. Porque el sol sale y se pone; la mañana puede ser clara, pero después surgen las nubes; y la hierba tierna brota, pero después se seca. No es así, dijo, mi reino ante Dios; es floreciente como todos estos, pero perpetuo, porque él ha hecho un pacto eterno conmigo, aunque me hayan sobrevenido algunas aflicciones; y no ha hecho crecer toda mi salvación y mi deseo."

De Dieu repite כ ke, la nota de similitud, tres veces; y la siguiente es su versión: -

"El Dios de Israel dijo, la Roca de Israel me habló, (o sobre mí:) El hombre justo gobierna entre los hombres; gobierna en el temor de Dios. Y, como el sol se levanta con una luz resplandeciente; como la mañana no tiene nubes por su esplendor; como, de la lluvia, brota la hierba tierna de la tierra; en verdad no es así mi casa con Dios: porque él ha hecho un pacto eterno conmigo; dispuesto en todas las cosas, y bien guardado y conservado en ese orden. Aunque no haga crecer toda mi liberación y mi deseo, es decir, aunque me sucedan algunas adversidades a mí y a mi familia; sin embargo, siempre queda lo que, en el pacto de Dios hecho conmigo, está en todas las cosas ordenado, dispuesto y conservado."

Ver al Obispo Patrick en el lugar.

Una vez más debo rogar al lector que se refiera a la Primera Disertación del Dr. Kennicott, sobre el estado actual del texto hebreo impreso; en la que no sólo se arroja gran luz sobre este tema, demostrándose varias corrupciones en el texto hebreo, sino también muchas críticas valiosas sobre diferentes textos de los escritos sagrados. Hay dos Disertaciones, 2 vols. 8vo.; y ambas muy valiosas.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre 2 Samuel 23". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/2-samuel-23.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile