Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Mateo 28

Comentario de ClarkeComentario Clarke

Versículo 1

CAPITULO XXVIII

La resurrección de Cristo declarada por un ángel a las dos

Marías en el sepulcro , 1-6.

Se les encarga anunciar esto a los discípulos , 7.

Van y son recibidos por el mismo Cristo que promete encontrarse con los

discípulos en Galilea , 8-10.

La guardia entra en la ciudad e informa a los principales sacerdotes lo que

había tenido lugar , 11.

Les dan dinero, para decir que sus discípulos les habían robado el

cuerpo de noche, mientras dormían , 12-15.

Cristo se encuentra con los once discípulos en una montaña de Galilea ,

16, 17.

Les da la comisión de predicar el Evangelio durante la

tierra; para bautizar en el nombre del Padre y del Hijo,

y del Espíritu Santo; y promete estar con ellos hasta el final

del mundo , 18-20.

NOTAS SOBRE CHAP. XXVIII.

Verso Mateo 28:1. Al final del sábado...  Οψε δε σαββατων. Después del  fin de semana : esta es la traducción dada por varios críticos eminentes; y así la palabra ο ε es utilizada por los escritores griegos más eminentes. Tucídides, lib. iv. Cap. 93, της ημερας οψε ην - el día fue terminado . Plutarco, οψε των βασιλεως χρονων - después de los tiempos del rey. Philostratus οψε των Τροικων - después de la guerra de Troya. Ver Rosenmuller. En general los judíos dividieron su día natural, que constaba de veinticuatro horas, en día y noche . Su día oficial comenzó en la salida y terminó en la puesta del sol; todo el resto del tiempo, desde la puesta hasta la salida del sol, llamaron noche : por lo tanto, la misma palabra, en hebreo, significa ambos noche y noche . Génesis 1:5; Marco 6:47. Mateo ha empleado la palabra en este sentido extenso aquí, señalando la última parte de la noche judía, la que precedió inmediatamente a la salida del sol, y no la primera parte que llamamos la noche . La transacción mencionada aquí evidentemente tuvo lugar temprano en la mañana del tercer día después de la crucifixión de nuestro Señor; lo que se llama nuestro domingo por la mañana, o primer día de la semana siguiente.

Vine - para ver el sepulcro... Es decir, ellos partieron en este momento para visitar la tumba de nuestro Señor, y también para llorar allí, Juan 11:31, y para embalsamar el cuerpo de nuestro Señor, Lucas 24:1. San Mateo omite a María Salomé, mencionada por Marcos; y Juana, esposa de Chuza, mayordomo de Herodes, mencionado por Lucas. La otra María era la esposa de Cleofás y la madre de Santiago y José, mencionada anteriormente, Mateo 27:56 . ¿No eran María y Salomé dos personas distintas?

Versículo 2

Verso Mateo 28:2. Un gran terremoto...  σεισμος, una sacudida o conmoción de cualquier tipo: probablemente la palabra no signifique más que la confusión causada entre los guardias por la aparición del ángel. Todo esto había ocurrido antes de que las mujeres llegaran al sepulcro.

El ángel del Señor descendió del cielo... Mateo es muy particular en esto, para mostrar que la palabra ángel no debe tomarse en el sentido de un mensajero ordinario , que podría provenir de José de Arimatea, o de cualquier otro; sino en el sentido de un mensajero extraordinario, que descendió de DIOS, del cielo , para este mismo propósito. Es probable que el ángel hubiera descendido, quitó la piedra y estuviera sentado sobre ella, antes de que las mujeres llegaran a la tumba.

Versículo 3

Verso Mateo 28:3. Su rostro... Su apariencia , η ιδεα αυτου; o su cara , porque así la palabra se usa en algunos de los mejores escritores griegos. Parece, de Marco 16:5, que este ángel había asumido la apariencia de un joven .

Como un relámpago...  Coruscaciones de gloria brillando continuamente en su rostro. Esto podría producir la confusión mencionada Mateo 28:2.

Su vestido blanco como la nieve... 

Iba vestido con ropas emblemáticas de las buenas nuevas que venía a anunciar. Habría sido incongruente con el mensaje que traía, que el ángel apareciera con ropas negras, como las que llevan absurdamente los que se llaman a sí mismos sus sucesores en el ministerio de un Salvador que una vez sufrió, pero que ahora ha resucitado y ha sido altamente exaltado. Pero el mundo está tan lleno de tonterías como de pecados, y ¿quién puede corregirlo y llevarlo a la razón y a la piedad?

Traducción realizada con la versión gratuita del traductor www.DeepL.com/Translator

Versículo 4

Verso Mateo 28:4. Los guardianes - se convirtieron en hombres muertos... Dios puede, por el mismo medio, consolar sus sirvientes y aterrorizan a sus enemigos. La resurrección de Cristo es tema de terror para los siervos del pecado, y tema de consuelo para los hijos de Dios; porque es una prueba de la resurrección de ambos, el uno para la vergüenza y el desprecio eterno, el otro para la gloria y el gozo eternos.

Versículo 5

Verso Mateo 28:5. Sé que buscáis a Jesús...  

Hablando a la manera de los hombres, estas mujeres merecieron ser los primeros testigos de la resurrección de Cristo: durante la vida le sirvieron, y en la muerte no se apartaron. Lo acompañaron hasta la CRUZ, a pesar de que su apego a él las exponía al más inminente peligro; y ahora vienen a velar y llorar ante su TUMBA. La opinión común es que las mujeres son más inconstantes y menos valientes que los hombres. Creo que lo contrario de esto es la verdad, en aquellos que están completamente convertidos a Dios; y ¿quién, antes de la conversión, ya sea hombre o mujer, puede ser confiable en cualquier caso?

Versículo 6

Verso Mateo 28:6. Ven, mira el lugar... El sepulcro en el que fue depositado nuestro Señor era, sin duda, como el resto de los lugares de enterramiento judíos, un receptáculo para los diversos muertos de toda una familia, dividido en recintos separados, donde cada uno tenía su lugar. Venid a ver el lugar - equivale a decir: "Venid a ver el lugar en el que fue depositado - ahora está vacío; tampoco había ningún otro cuerpo en el lugar, pues la tumba era nueva, en la que nunca se había depositado ningún hombre,  Juan 19:41; por lo que no podría haber engaño en el caso.

Versículo 7

Verso Mateo 28:7. Ve rápido y díselo a sus discípulos...  Así estas fieles mujeres proclaman el Evangelio a las que luego serán las maestras ¡de toda la raza humana! Mirad qué honor da Dios a aquellos que perseveran en su verdad y continúan reconociéndole ante los hombres !

Que ha resucitado de entre los muertos...  Hay un dicho notable de R. Judá Hakkodesh , que algunos críticos citan sobre este tema: "Después de TRES DÍAS, el ALMA del Mesías REGRESARÁ a su cuerpo, y SALDRÁ de esa PIEDRA en la que será ENTERRADO".

Va antes que ustedes a Galilea...  Como él mismo prometió, Mateo 26:32.

Versículo 8

Verso Mateo 28:8. Salieron rápidamente del sepulcro... Por deseo del ángel fueron a la tumba , para tener la más completa certeza de la resurrección.

Miedo y gran alegría...  Miedo , producido por aparición de este glorioso mensajero de Dios; y gran alegría ocasionada por la feliz noticia de la resurrección de su Señor y Maestro. Ante la mención de buenas noticias inesperadas, el miedo y la alegría generalmente se entremezclan.

&mdash&mdash Vix sum apud me, ita animus commotus est metu,

Spe, gaudio, mirando hoc tanto, tam repentino bono.

TERANTE. Andr . v. 945.

"Estoy casi fuera de mí, mi mente está tan agitada con miedo, esperanza , y alegría , ante esta inesperada buena noticia. "

Versículo 9

Verso Mateo 28:9. Y mientras iban a decirle a sus discípulos... Esta cláusula falta en el Códice Vaticano, y en el Códice Bezae, y en otros veinte, y en la mayoría de las versiones. La omisión es aprobada por Mill, Bengel y Schmid. Griesbach la deja en el texto con una nota de duda. Parece ser sobrante. Para conectar esto con la cláusula siguiente, la partícula και, y, está obligada a ser suprimida en todas las traducciones. Creo que el verso debería comenzar con: Y he aquí que va... y la cláusula anterior ser suprimida. Probabiliter delenda, dice el profesor White, en su Crisews Griesbachianae, hablando de las palabras precedentes.

Jesús les salió al encuentro... Cristo otorga sus gracias y consuelos por grados, primero por sus ángeles, y luego por sí mismo. No se revela a las almas incrédulas y desobedientes, ni siquiera se presenta a estas mujeres hasta que ha probado su fe y obediencia por medio de sus ángeles ministradores.

Todos saludan... Anglosajón, [anglosajón], ¡Salud a ti! χαιρετε, Estad seguros, alegraos.

Y lo tomaron por los pies, y lo adoraron... Este tipo de reverencia es de uso cotidiano entre los hindúes: cuando un discípulo se encuentra con su guía religioso en la vía pública, se postra ante él y, tomando el polvo de los pies de su maestro, se lo frota en la frente, el pecho, etc. Véase Costumbres de WARD.

Versículo 10

Verso Mateo 28:10. No temas... Se apoderó de ellos al ver al ángel; y esto ahora fue renovado por esta inesperada aparición de Cristo. Mateo 28:8.

Vayan, díganle a mis hermanos...  Esta es la primera vez que nuestro Señor llamó a sus discípulos por esta nombre entrañable: sin duda pensaron que su Señor les reprocharía su cobardía e infidelidad pasadas; pero, al hablar así, les da la plena seguridad, en los términos más tiernos, de que todo lo que pasó fue sepultado para siempre.

Versículo 11

Verso Mateo 28:11. Algunos de los guardias... O  Probablemente el resto aún permanecía en la tumba, esperando órdenes de partir, y los habían enviado para informar a sus patrones de lo sucedido.

Versículo 12

Verso Mateo 28:12. Con los ancianos... Es decir, los senadores del gran Sanedrín o consejo de estado judío, en otro lugar llamado los ancianos del pueblo ; ahora podían reunirse, ya que el sábado había terminado.

Versículo 13

Verso Mateo 28:13. Sus discípulos vinieron de noche...  

Esto era tan absurdo como falso. Por un lado, el terror de los discípulos, la pequeñez de su número (sólo once) y su casi total falta de fe; por otro, el gran peligro de una obra tan audaz, el número de hombres armados que custodiaban el sepulcro, la autoridad de Pilato y del Sanedrín, debían hacer que una impostura como ésta careciera por completo de crédito.

Lo robaron mientras dormíamos... Aquí hay un montón de absurdos.

1º. ¿Es probable que tantos hombres se duerman a la vez al aire libre?

2º. ¿Es probable que un guardia romano se encontrara fuera de su guardia, y mucho menos dormido, cuando era una muerte instantánea, según las leyes militares romanas, ser encontrado en este estado?

3°. ¿Podrían estar tan profundamente dormidos como para no despertarse con todo el ruido que necesariamente debía producirse al retirar la gran piedra y llevarse el cuerpo?

4º. ¿Es probable que estos discípulos hayan tenido tiempo suficiente para hacer todo esto, e ir y volver, sin ser percibidos por ninguna persona? Y

5º. Si estaban dormidos, ¿cómo pudieron saber que fueron los discípulos los que lo robaron, o incluso que alguna persona o personas lo robaron? - pues, al estar dormidos, no podían ver a ninguna persona. Por lo tanto, a partir de su propio testimonio, la resurrección puede probarse tan plenamente como el robo.

Versículo 14

Verso Mateo 28:14. Si esto llegara a oídos del gobernador... Pilato - le persuadiremos de que es para su propio interés y honor unirse al engaño; y os pondremos a salvo - nos encargaremos de que no sufráis ese castigo por este pretendido incumplimiento del deber que de otro modo podríais esperar.

Versículo 15

Verso Mateo 28:15. Hasta el día de hoy... Es decir, el tiempo en que Mateo escribió su Evangelio; que se supone que algunos han sido ocho , otros dieciocho , y otros treinta años después de la resurrección de nuestro Señor.

Versículo 16

Verso Mateo 28:16. Entonces los once discípulos fueron... Cuando las mujeres fueron y les dijeron que habían visto al Señor, y que les había prometido encontrarse con ellas en Galilea. Desde el undécimo hasta el decimoquinto versículo inclusive, debe leerse entre paréntesis, ya que El versículo decimosexto es la continuación del tema mencionado en el décimo .

Versículo 17

Verso Mateo 28:17. Pero algunos dudaron... Es decir, Tomas solo dudó al principio. La expresión simplemente insinúa que no todos creían en ese momento. Vea el mismo relato observado en Mateo 26:8 y Mateo 27:44.

Versículo 18

Verso Mateo 28:18. Y Jesús vino y les habló... Algunos suponen que la razón por la que algunos dudaron fue que, cuando vieron a Jesús al principio, estaba a distancia; pero cuando se acercó a ellos, se convencieron plenamente de la identidad de su persona.

Se me ha dado todo el poder... O bien, se me ha dado toda la autoridad en el cielo y en la tierra. Uno de los frutos de los sufrimientos y la resurrección de Cristo es que tiene autoridad o derecho en el cielo para enviar el Espíritu Santo, para elevar a sus seguidores hasta allí y para coronarlos en el reino de una gloria sin fin; en la tierra, para convertir a los pecadores; para santificar, proteger y perfeccionar su Iglesia; para someter a todas las naciones a sí mismo y, finalmente, para juzgar a toda la humanidad. Si Jesucristo no fuera igual al Padre, ¿podría haber reclamado esta igualdad de poder, sin ser culpable de impiedad y blasfemia? Seguramente no; y ¿no afirma, de la manera más completa, su divinidad y su igualdad con el Padre, al proclamar y poseer toda la autoridad en el cielo y en la tierra? - es decir, todo el poder y la autoridad por la que se rigen ambos imperios?

Versículo 19

Verso Mateo 28:19. Por tanto, id...  Porque tengo la autoridad antes mencionada, y puedo enviar a quien quiera a hacer lo que me agrada: - enseñar, μαθητευσατε, hacer discípulos de todas las naciones, llevarlos a conocer a Dios que los compró, y luego bautizarlos en el nombre del Padre. Es natural suponer que los adultos fueron los primeros sujetos del bautismo; porque como el Evangelio fue, de manera peculiar, enviado a los gentiles, debían oírlo y recibirlo, antes de que se pudiera esperar que renunciaran a sus antiguos prejuicios e idolatrías, y entraran en los lazos de la alianza cristiana. Pero, ciertamente, no se puede extraer ningún argumento de esta concesión contra el bautismo de los niños. Cuando los gentiles y los judíos habían recibido la fe y las bendiciones del Evangelio, es bastante natural suponer que desearían incorporar a sus hijos a la Iglesia visible de Cristo; especialmente si, como han creído muchos hombres piadosos y eruditos, el bautismo sucedió a la circuncisión, lo cual creo que nunca ha sido refutado. Los apóstoles sabían muy bien que los judíos no sólo circuncidaban a los hijos de los prosélitos, sino que también los bautizaban; y como ahora recibían la comisión de enseñar y proselitizar a todas las naciones, y bautizarlas en el nombre de la Santísima Trinidad, debían entender necesariamente que los niños estaban incluidos: ni podrían, teniendo en cuenta la costumbre de su país, haber entendido a nuestro Señor de otra manera, a menos que hubiera dicho, en los términos más expresos, que no debían bautizar a los niños, lo que ni él ni sus apóstoles hicieron nunca. Y en cuanto a la objeción de que los bautizados estaban obligados a profesar su fe, y que, por lo tanto, sólo los adultos debían ser bautizados, no tiene ningún peso; porque lo que se dice de los tales se refiere a los que, sólo en ese período de la vida, oyeron el Evangelio, y no nacieron de padres que habían sido cristianos; por lo tanto, no podrían haber sido bautizados en la fe cristiana, ya que en su infancia no se predicó tal fe en el mundo. Que los hijos, e incluso los bebés, de los prosélitos, eran bautizados entre los judíos, y se les consideraba, en consecuencia, limpios, y partícipes de las bendiciones de la alianza, véase lo demostrado ampliamente por Wetstein, en su nota sobre Mateo 3:16. Mateo 3:6, y en particular Marco 16:16.

En el nombre del Padre ,

El bautismo, propiamente dicho, ya sea administrado por inmersión o por aspersión, significa una consagración plena y eterna de la persona al servicio y al honor de aquel Ser en cuyo nombre se administra, pero esta consagración nunca puede hacerse a una criatura; por tanto, el Padre, y el Hijo, y el Espíritu Santo, no son criaturas. Además, el bautismo no se hace en nombre de una cualidad o atributo de la naturaleza divina; por tanto, el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo no son cualidades o atributos de la naturaleza divina. Los ortodoxos, como se les llama, han considerado generalmente este texto como una prueba decisiva de la doctrina de la santa Trinidad: ¿y qué más pueden sacar de él? ¿Es posible que las palabras transmitan un sentido más claro que éste? ¿Y acaso no dirigen a todo lector a considerar al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo como tres personas distintas? "Pero esto no puedo creerlo". No puedo evitarlo: no serás perseguido por mí por diferir de mi opinión. No puedo pasar por encima de ustedes; debo atenerme a lo que creo que es el significado de las Escrituras. El Dr. Lightfoot tiene algunos buenos pensamientos sobre esta comisión dada a los apóstoles: -

"I. Cristo les manda que vayan y bauticen a las naciones: ¡pero cuánto tiempo pasó antes de que se hiciera tal viaje! Y cuando llegó el momento de comenzar esta obra, Pedro no la emprendió sin una amonestación previa que le fue dada desde el cielo. Y esto se debió a que, según el mandato de Cristo, el Evangelio debía ser predicado primero en Judea, Samaria y Galilea.

"II. Les manda que bauticen en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo; pero entre los judíos sólo bautizaban en el nombre de Jesús.

Consulte Hechos 2:38; Hechos 8:16; Hechos 19:5. Por esta razón, para que así los bautizadores pudieran afirmar, y los bautizados confesar, que Jesús es el verdadero Mesías; lo cual fue principalmente controvertido por los judíos. De la misma naturaleza es la bendición apostólica: Gracia y paz de Dios Padre y de nuestro Señor Jesucristo. ¿Dónde está entonces el Espíritu Santo? No se le excluye, aunque no se le nombre. Los judíos consienten más fácilmente el Espíritu del Mesías, que celebran mucho, que la persona del Mesías. Sobre todo niegan y reniegan de Jesús de Nazaret. Por lo tanto, correspondía a los apóstoles afirmar con mayor ahínco que Jesús era el Mesías, por cuanto se oponían a él con mayor vehemencia: una vez aclarado esto, el reconocimiento del Espíritu de Cristo se introduciría sin demora ni escrúpulos. Moisés , (en Éxodo 6:14,)  al hacer el recuento de todas las tribus de Israel, no va más allá de la tribu de Leví, y se ocupa de aquello a lo que se refieren sus asuntos y su historia en ese momento. De la misma manera, los apóstoles, por el momento, bautizan en el nombre de Jesús, y bendicen en el nombre del Padre y de Jesús, para así poder establecer más firmemente la doctrina de Jesús, que encontró una oposición tan aguda y virulenta; doctrina que al estar establecida entre ellos, pronto se pondrían de acuerdo sobre el Espíritu Santo.

"III. Entre los judíos, la controversia era sobre el verdadero Mesías; entre los gentiles, sobre el verdadero Dios. Por lo tanto, entre los judíos era apropiado bautizar en el nombre de Jesús, para que fuera reivindicado como el verdadero Mesías. Entre los gentiles, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo, para que fueran instruidos en la doctrina del verdadero Dios. - Nótese esto particularmente.

"IV. Los judíos bautizaban a los prosélitos en el nombre del Padre, es decir, en la profesión de Dios, a quien llamaban por el nombre de Padre. Los apóstoles bautizan a los judíos en el nombre de Jesús el Hijo, y a los gentiles, en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.

"V. El Padre se ha revelado en la antigua alianza; el Hijo en la nueva; en carne humana por sus milagros, doctrina, resurrección y ascensión; el Espíritu Santo en sus dones y milagros. Así, la doctrina de la siempre bendita Trinidad creció por grados hasta la plena madurez. Para llegar al reconocimiento de la misma, correspondía a todos los que profesaban que el verdadero Dios era tres en uno, ser bautizados en su nombre." Obras de LIGHTFOOT, vol. ii. p. 274.

Versículo 20

Verso Mateo 28:20. Enseñándoles a observar todas las cosas... 

Los hombres son ignorantes de las cosas divinas, y deben ser enseñados. Sólo pueden ser considerados como maestros apropiados de los ignorantes aquellos que están completamente instruidos en todo lo que Cristo ha ordenado. Las personas a quienes se confía el ministerio público de la palabra deben cuidar de no enseñar credos y confesiones de fe humanas, en lugar de las Sagradas Escrituras, sino aquellas cosas, y sólo aquellas, que Jesús ha ordenado.

Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días... - και ιδου εγω μεθ' ὑμων ειμι πασας τας ἡμερας - literalmente, He aquí que yo estoy con vosotros todos los días. Un ministro de Cristo debe considerar, que mientras su alma siga simple y uniformemente a Jesús, será hecho un instrumento constante de llevar a muchos hijos e hijas a la gloria. Es cierto que hay que iluminar a los oscuros, instruir a los ignorantes, reclamar a los despilfarradores, justificar a los culpables y santificar a los impíos; ¿y quién es suficiente para esta obra? Aquel con quien el Hijo de Dios está cada día, y ningún otro.

Hasta el fin del mundo... Algunos traducen, ἑως της συντελειας του αιωνος, hasta el fin de esta edad; queriendo decir la edad apostólica, o dispensación judía; y luego refieren la promesa de la presencia de Cristo a la realización de milagros, y lo explican por  Marco 16:17. Por mi nombre echarán fuera demonios , etc. Pero aunque las palabras se utilizan en este sentido en varios lugares, consulte Mateo 13:39 Mateo 13:49; Mateo 24:3, Sin embargo, es cierto que se usaron repetidamente entre los escritores eclesiásticos primitivos para denotar la consumación de todas las cosas; y es probable que este sea el sentido en el que se usan aquí, que el anglosajón ha expresado felizmente: Y yo estaré con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo; y esto es indispensablemente necesario, porque la presencia y la influencia de Jesucristo son esencialmente necesarias en cada época del mundo, para iluminar, instruir y salvar a los perdidos. La promesa incluye no sólo a los apóstoles primitivos, sino también a todos sus sucesores en el ministerio cristiano, mientras dure la tierra.

Amén. Esta palabra es omitida por algunos de los más antiguos y auténticos MSS, y por algunas versiones y padres. Cuando se considera que la palabra "amén" significa simplemente "así sea", podemos percibir de inmediato que no pudo ser añadida por nuestro Señor. Porque nuestro Señor no podía orar para que se hiciera su propia voluntad, o se cumpliera su propia promesa. La palabra es, por lo tanto, totalmente impertinente como parte del texto sagrado, y no pudo haber sido añadida por nuestro Señor, ni por el evangelista. Los amenes al final de los libros sagrados no tienen otra autoridad que la que se deriva de los transcriptores de las copias; y, en el mejor de los casos, sólo deben considerarse como el piadoso deseo del escritor, o de la Iglesia, de que se cumplan las promesas contenidas en el volumen sagrado. De hecho, a menudo no parece tener otro significado que el de finis al final de nuestros libros.

En los manuscritos y versiones hay varias suscripciones, o epígrafes, a este Evangelio: los siguientes son los principales

"El Evangelio según Mateo - escrito por él en Jerusalén - en Palestina - en el este - en el dialecto hebreo - en hebreo - ocho años después de la ascensión de Cristo - interpretado por Juan - por Santiago el hermano del Señor".

La suscripción en algunas copias de la versión árabe es muy completa: "El final de la copia del Evangelio de Mateo el Apóstol. Lo escribió en la tierra de Palestina, por inspiración del Espíritu Santo, en lengua hebrea, ocho años después de la ascensión corporal de Jesús el Mesías al cielo, en el primer año del reinado de Claudio César, rey de Roma."

Esto es suficiente para mostrar el poco crédito que se debe dar a las suscripciones que se encuentran al final de los libros sagrados, ya sea en los MSS, o en las versiones.

1. Al concluir mis notas sobre este evangelista, no puedo expresarme mejor que con las palabras del difunto Sr. Wakefield, a quien este comentario ha sido deudor en muchos casos. "He terminado mis observaciones sobre el Evangelio de Mateo: una pieza de historia, hay que reconocerlo, la más singular en su composición, la más maravillosa en su contenido, y la más importante en su objeto, que jamás fue exhibida a la atención de la humanidad. Por la sencillez de la narración y la relación sin artificios de los hechos, sin ningún tipo de aplauso o censura, o comentarios digresivos, por parte del historiador, sobre los personajes introducidos en él; sin ninguna mezcla de su propia opinión, sobre cualquier tema que sea; y por una multiplicidad de marcas internas de credibilidad, este Evangelio ciertamente no tiene paralelo entre las producciones humanas".

2. Una cosa que el lector piadoso e inteligente ha notado ya, sin duda, es que no hay una sola verdad o doctrina en todos los oráculos de Dios que no se enseñe en este evangelista. Las líneas maestras de todo el sistema espiritual están aquí correctamente establecidas: incluso el propio Pablo no ha añadido nada; ha ampliado e ilustrado las verdades contenidas en este Evangelio; pero, incluso bajo la inspiración directa del Espíritu Santo, ni él ni ningún otro de los apóstoles han sacado a la luz una sola verdad, cuyo prototipo no se haya encontrado en las palabras o en los hechos de nuestro bendito Señor, tal como los relata Mateo, en la obra que ya ha pasado a examen. El Evangelio de San Mateo es el gran libro de texto del cristianismo; los otros Evangelios son evidencias colaterales de su verdad, y las epístolas apostólicas son comentarios del texto. Al comienzo de esta obra, declaré mi deseo de "ayudar a mis compañeros de trabajo en la viña a conducir a los hombres a ÉL, que es la fuente de toda excelencia, bondad, verdad y felicidad; - magnificar su LEY y hacerla honorable; - mostrar la maravillosa provisión hecha en su EVANGELIO para la recuperación y salvación de un mundo pecador; - demostrar que el gran designio de Dios es hacer felices a sus criaturas";

y que la salvación que le corresponde a Dios dar, y la que el hombre necesita recibir, está al alcance de toda alma humana". &mdash Prefacio general, antes del Génesis. Y habiendo hecho hasta ahora lo que he podido, en referencia a estos grandes e importantes propósitos, aquí registro mi agradecimiento al siempre bendito Dios, Padre, Palabra y Espíritu Santo, por haberme permitido echar mi ápice en este sagrado tesoro, para añadir mi débil testimonio a su Verdad Eterna; y me ha librado, en medio de muchas enfermedades y trabajos opresivos, de ver la conclusión de este Evangelio, una consumación que había deseado devotamente durante mucho tiempo, pero que apenas había esperado ver realizada.

Que el Divino Autor de este libro sagrado dé al lector una experiencia de corazón de todas las verdades que contiene; lo haga y lo conserve sabio para la salvación; lo edifique en esta santísima fe; y le dé una herencia entre los bienaventurados, por medio de Cristo Jesús, el Amigo de la humanidad, y el Salvador de los pecadores, que es el objeto y el fin de este glorioso sistema de verdad. Y a Él, con el Padre y el Espíritu Eterno, la gloria y el dominio, la acción de gracias y la obediencia, por los siglos de los siglos, amén y amén.

Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Matthew 28". "El Comentario de Adam Clarke". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/acc/matthew-28.html. 1832.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile