Lectionary Calendar
Thursday, June 27th, 2024
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Isaías 29

Notas de Barnes sobre toda la BibliaNotas de Barnes

Introducción

Este capítulo se relaciona únicamente con Jerusalén, aquí llamado Ariel (vea la nota en Isaías 29:1). No está conectado inmediatamente con los capítulos anteriores o siguientes, aunque no es improbable que se hayan entregado casi al mismo tiempo. No se sabe a qué hora se entregó esto, aunque es evidente que fue antes de la invasión de Senaquerib, y probablemente antes de la época de Ezequías. La profecía en el capítulo consta de dos partes: (I) La invasión de Judea por Senaquerib, y su liberación repentina Isaías 29:1. (II) Una reprensión de los judíos por su infidelidad e impiedad.

I. La invasión de Judea, y la angustia que traería a Jerusalén, y su liberación repentina Isaías 29:1 Isaías 29:1 .

1. Ariel estaría lleno de dolor y angustia Isaías 29:1.

2. Yahvé acamparía contra él y lo asediaría, y sería muy limitado y humillado Isaías 29:3 Isaías 29:3 .

3. Sin embargo, el ejército sitiante sería visitado con repentina calamidad y destrucción, representado aquí por truenos, tempestades y llamas Isaías 29:5.

4. El enemigo se desvanecería como un sueño, y todas sus esperanzas se verían decepcionadas, como las esperanzas de un hombre hambriento y sediento que está decepcionado y sueña con haber satisfecho su hambre y sed Isaías 29:7.

No hay duda, creo, de que esta parte de la profecía se refiere al derrocamiento repentino y terrible de Senaquerib; y el diseño de esta parte de la profecía es para dar la seguridad de que, aunque Jerusalén estaría en peligro inminente, sin embargo, sería entregada repentinamente.

II La segunda parte consiste en reprensiones de los habitantes de Jerusalén por su infidelidad e impiedad.

1. Estaban llenos de error, y todas las clases de personas se alejaban de Dios, tambaleándose por error como un hombre borracho Isaías 29:9.

2. Un espíritu de ceguera y estupidez prevaleció en todas partes entre las personas Isaías 29:10.

3. La formalidad y el respeto externo por las instituciones de religión prevalecieron, pero sin su vida y poder Isaías 29:13.

4. Intentaron trazar planes profundos y hábiles para esconder su maldad de Yahweh Isaías 29:15.

5. Fueron injustos en sus juicios, convirtieron a un hombre en delincuente por una palabra y pervirtieron el juicio justo Isaías 29:21.

6. Por todo esto deben ser castigados.

(a) La sabiduría de sus sabios debe fallar Isaías 29:14.

(b) El scorner se consumiría Isaías 29:2.

7. Habría un vuelco, y la gente se familiarizaría con la ley de Dios, y los verdaderamente piadosos serían consolados Isaías 29:16. Los que habían errado serían reformados y llegarían al verdadero conocimiento de Dios Isaías 29:22.

Versículo 1

Wo - (compare la nota en Isaías 18:1).

A Ariel - No hay duda de que Jerusalén está destinada aquí. La declaración de que era la ciudad donde habitaba David, así como todo el alcance de la profecía, lo prueba. Pero aún así, no está claro por qué la ciudad se llama aquí "Ariel". El margen dice: 'Oh Ariel, es decir, el león de Dios'. La palabra (אריאל 'ărı̂y'ēl) se compone de dos palabras, y generalmente se supone que está hecha arriba de ארי 'ărı̂y, "un león" y אל 'ēl, Dios; y si esta interpretación es correcta, es equivalente a un león fuerte, poderoso y feroz, donde la palabra "Dios" se usa para denotar grandeza de la misma manera que los altos cedros del Líbano se llaman cedros de Dios; es decir, altos cedros. El "león" es un emblema de la fuerza, y un león fuerte es el emblema de un poderoso guerrero o héroe. 2 Samuel 23:2: ‘Mató a dos" leones "אריאל 'ărı̂y'êl hombres de Moab’ 1 Crónicas 11:22. Este uso de la palabra para denotar un héroe es común en árabe (ver Bachart, "Hieroz.", I. 3. 1).

Si este es el sentido en el que se usa aquí, entonces se aplica a Jerusalén bajo la imagen de un héroe, y particularmente como el lugar que se distinguió bajo David como la capital de un reino que fue tan celebrado por sus triunfos en la guerra. . Sin embargo, la palabra "Ariel" se usa en otro sentido en las Escrituras, para denotar un "altar" Ezequiel 43:15, donde en el hebreo la palabra es "Ariel". Este nombre se le da al altar, supone Bachart ("Hieroz.", I. 3. 1), porque el altar de los holocaustos "devora" como si fueran sacrificios como un león devora a su presa. Gesenius, sin embargo, ha sugerido otra razón por la cual se le da la palabra al altar, ya que dice que la palabra ארי 'ărı̂y es la misma que se usa en árabe para denotar un hogar de fuego, y que el altar se llamaba así porque era el lugar del perpetuo holocausto. El nombre "Ariel" es, sin duda, dado en Ezequiel a un altar; y puede ser dado aquí a Jerusalén porque era el lugar del altar o de la adoración pública de Dios. El Chaldee lo traduce como "Ay del altar, el altar que fue construido en la ciudad donde vivía David". Me parece que esta vista se adapta mejor a la conexión, y particularmente Isaías 29:2 (ver Nota) , que suponer que el nombre se le da a Jerusalén porque era como un león. Si esta es la verdadera interpretación, entonces se llama así porque Jerusalén era el lugar del holocausto o del culto público a Dios; El lugar donde el fuego, como en un hogar, ardía continuamente sobre el altar.

La ciudad donde habitaba David - David tomó la colina de Sión de los jebuseos, y la convirtió en la capital de su reino 2 Samuel 5:6. Lowth representa esto, "La ciudad que David asedió". Así que la Septuaginta: Ἐπολέμησε Epolemēse; y entonces la Vulgata, Expugnavit. La palabra חנה chânâh significa correctamente "acampar, armar la tienda" Génesis 26:17, "estacionarse". También se usa en el sentido de acampar "contra" cualquier persona, es decir, hacer la guerra o atacar (ver Isaías 29:3, y Salmo 27:3; 2 Samuel 12:28); y Jerome y otros han supuesto que tiene este significado aquí de acuerdo con la interpretación de la Septuaginta y la Vulgata. Pero la idea más correcta es probablemente que en nuestra traducción, que David lanzó su tienda allí; es decir, que lo convirtió en su lugar de residencia.

Agregue año tras año - Es decir, 'continúe año tras año, sufra un año para planear tras otro en el curso que está siguiendo'. parece ser usado irónicamente, y para denotar que iban un año tras otro en la celebración de las fiestas; caminar la ronda de ceremonias externas como si el hecho de que David hubiera vivido allí, y que ese fuera el lugar del gran altar de adoración, constituía una seguridad perfecta. Uno de los pecados que se les imputaron en este capítulo fue "formalidad" y "falta de corazón" en sus devociones Isaías 29:13, y esto parece ser mencionado aquí.

Permítales matar sacrificios - Margen, 'Cortar las cabezas.' La palabra aquí se tradujo como 'kill' (נקף nâqaph) puede significar herir; cortar para reducir Isaías 10:34; Job 19:26. Pero también tiene otro significado que concuerda mejor con este lugar. Denota hacer un círculo, girar; para recorrer un lugar Josué 6:3, Josué 6:11; para rodear 1 Reyes 7:24; 2 Reyes 6:14; Salmo 17:9; Salmo 22:17; Salmo 88:18. La palabra traducida "sacrificios" (חגים chagiym) puede significar un sacrificio Éxodo 23:18; Salmo 118:27; Malaquías 2:3, pero más comúnmente y de manera apropiada denota fiestas o festivales Éxodo 10:9; Éxodo 12:14; Levítico 23:39; Deuteronomio 16:1, Deuteronomio 16:16; 1 Reyes 8:2, 1 Reyes 8:65; 2 Crónicas 7:8; Nehemías 8:14; Oseas 2:11, Oseas 2:13. Aquí el sentido es, "deje que los festivales giren", es decir, déjelos girar como si estuvieran en un círculo perpetuo y sin sentido, hasta que los juicios debidos a un servicio tan despiadado lleguen a usted. La dirección completa es evidentemente irónica, y está diseñada para denotar que todo su servicio fue una repetición invariable de formas despiadadas.

Versículo 2

Sin embargo, angustiaré a Ariel - La referencia aquí es indudablemente al asedio que Dios dice Isaías 29:3 que traería a la ciudad culpable y formal .

Y habrá pesadez y tristeza - Esto era cierto de la ciudad en el asedio de Senaquerib, a lo que esto probablemente se refiere. Aunque la ciudad fue entregada de una manera repentina y notable (ver la nota en Isaías 29:7), también era cierto que se redujo a una gran angustia (ver Isaías 36; Isaías 37)

Y será para mí como Ariel - Esta frase muestra que en Isaías 29:1 Jerusalén se llama 'Ariel', porque contenía el gran altar, y era el lugar del sacrificio. La palabra "Ariel" aquí debe entenderse en el sentido "del hogar del gran altar"; y el significado es, indeed haré de Jerusalén como el gran altar; Lo convertiré en el lugar ardiente de la ira donde mis enemigos serán consumidos como si estuvieran en el altar del sacrificio quemado. 'Así, en Isaías 30:9, se dice de Yahweh que su "fuego está en Sion , y su horno en Jerusalén. »Esta es una expresión fuerte, que denota la calamidad que se acercaba; y aunque la referencia principal en todo este pasaje es sobre la angustia que les sobrevendría en la invasión de Senaquerib, sin embargo, no es incorrecto suponer que se presentó a la mente del profeta en visión la imagen de la ruina total que vendría aún sobre la ciudad por los caldeos, cuando el templo, los palacios y las viviendas de la magnífica ciudad de David estarían en llamas, y como un vasto altar ardiente que consumiría lo que estaba sobre él.

Versículo 3

Y acamparé contra ti - Es decir, haré que un ejército levante sus tiendas allí para un asedio. Dios considera que los ejércitos que emplearía están bajo su control, y habla de ellos como si lo hiciera él mismo (vea la nota en Isaías 10:5).

Redondear - (כדוּר kadûr). Como en un circulo; es decir, abarcaría o rodearía la ciudad. La palabra utilizada aquí דור dûr en Isaías 22:18 significa una bola, pero aquí evidentemente significa un círculo; y la sensación es que el ejército de los sitiadores abarcaría la ciudad. Una forma similar de expresión ocurre con respecto a Jerusalén en Lucas 19:43: 'Porque vendrán días sobre ti, que tus enemigos echarán una trinchera (χάρακα charaka -" una muralla ", un" montículo ") sobre ti σοί soi" contra ti "), y" brújula ronda "περικυκλώτονσί σε perikuklōsousi se," te rodea "). 'Así también Lucas 21:2. La Septuaginta traduce esto: "Te abarcaré como lo hizo David", evidentemente leyéndolo como si fuera כדוּד kadûd; y Lowth observa que dos manuscritos así lo leen, y él mismo lo adopta. Pero la autoridad para corregir el texto hebreo de esta manera no es suficiente ni necesaria. La idea en la lectura actual es clara, y evidentemente significa que los ejércitos de Senaquerib abarcarían la ciudad.

Con una montura - Una muralla; Una fortificación. O, mejor dicho, la palabra מצב mutsâb significa un puesto, una estación militar, de יצב yâtsab, "Al lugar, a la estación". La palabra en esta forma no aparece en ninguna otra parte de las Escrituras, pero la palabra מצב matsâb aparece en 1 Samuel 13:23; 1 Samuel 14:1, 1Sa 14: 4 ; 2 Samuel 23:14, en el sentido de un puesto militar, o guarnición.

Levantaré fuertes - Es decir, murallas, como las que generalmente se arrojan contra una ciudad sitiada, lo que significa que debe ser sometida al proceso regular de un asedio . La Septuaginta dice: Πύργου Purgou; 'Torres', y también dos manuscritos cambiando la letra hebrea ד (d) en la letra hebrea ר (r). Pero no hay necesidad de alterar el texto hebreo. Lowth prefiere la lectura de la Septuaginta.

Versículo 4

Y hablarás desde el suelo - (ver la nota en Isaías 8:19). La sensación aquí es que, Jerusalén, que se había acostumbrado a enorgullecerse de su fuerza, me sentiría muy humilde y sometido. Su tono alto y alto cambiaría. Usaría el lenguaje suprimido del miedo y la alarma como si hablara desde el polvo, o con una voz chillona, ​​como los supuestos conversadores con los muertos.

Y tu discurso susurrará en el polvo - Margen, 'Peep' o 'Chirp' (ver la nota en Isaías 8:19 )

Versículo 5

Además - Estos versos Isaías 29:5, Isaías 29:7 contienen una hermosa descripción de la destrucción del ejército de Senaquerib. Aunque habían trazado el plan de un asedio regular; aunque la ciudad, en sí misma, no podría resistir contra ellos, y todo era alarma e imbecilidad consciente en su interior; sin embargo, en un instante se levantaría el asedio, y las huestes que avanzaban de los asirios se habrían ido.

La multitud de tus extraños - La multitud de los extraños que te asediarán; llamaron "tus extraños", porque te asediaron o te oprimieron. La palabra 'extraños' aquí, como en otros lugares, significa "extranjeros" (vea la nota en Isaías 1:7; compare Isaías 2:6; Isaías 5:17; Isaías 14:1; Isaías 25:2, Isaías 25:5; Isaías 29:5; Isaías 60:1).

Será como polvo pequeño - Polvo ligero y fino que el viento disipa fácilmente.

De los terribles - Del ejército invasor y sitiador, eso es tanto objeto de temor.

Como paja que pasa - (vea la nota en Isaías 17:13). Esta imagen de paja impulsada ante el viento, para denotar el desconcierto repentino y completo de los enemigos, es común en las Escrituras (ver Job 21:18; Salmo 1:4; Salmo 35:5; Oseas 13:13).

Sí, será en un instante repentino - Las fuerzas de Senaquerib fueron destruidas en una sola noche por el ángel del Señor ( Isaías 37:36; la nota en Isaías 10:12, Isaías 10:28, nota), y el asedio de Jerusalén, por supuesto, se levantó inmediatamente.

Versículo 6

Serás visitado - Esta es una dirección para el poderoso ejército de los asirios. Tales transiciones no son infrecuentes en los escritos de Isaías. Su ojo parece haber sido dirigido en visión a los anfitriones de Senaquerib, y a su repentina dispersión y destrucción Isaías 29:5, y por una transición repentina, pero no natural, se da vuelta y se dirige al ejército mismo, con la garantía de que debe ser castigado (compare Isaías 30:3).

Con truenos ... - El ejército de los asirios fue cortado por un ángel enviado de Dios Isaías 37:36. Es "posible" que todos los agentes a los que se hace referencia aquí puedan haber sido empleados en la destrucción del anfitrión asirio, aunque no están particularmente especificados en la historia. Pero no es absolutamente. necesario entender este verso de esta manera. La imagen de truenos, terremotos y relámpagos es una representación impresionante de juicio repentino y horrible de cualquier manera. El sentido es que deben ser destruidos repentinamente por la visita directa de Dios (ver Isaías 9:5; Isaías 26:11).

Y la llama del fuego devorador - Relámpago, que parece "devorar", o que de repente se consume.

Versículo 7

Y la multitud de todas las naciones - Los asirios y sus ejércitos aliados.

Y su munición - Sus fortalezas, castillos, lugares de fortaleza 2 Samuel 5:7; Eclesiastés 9:14; Ezequiel 19:9.

Será como un sueño de una visión nocturna - En un sueño parece que vemos los objetos en los que pensamos realmente como cuando estamos despiertos, y por lo tanto, son llamadas visiones y visiones de la noche Génesis 46:2; Job 4:13; Job 7:14; Daniel 2:28; Daniel 4:5; Daniel 7:1, Daniel 7:7, Daniel 7:13, Daniel 7:15. La idea específica aquí no es la de la "brusquedad" con la que aparecen y luego desaparecen los objetos vistos en un sueño, sino que es lo que ocurre en Isaías 29:8, de alguien que sueña con comer y beber, pero quien se despierta, y todavía tiene hambre y sed. Así fue con el asirio. Había puesto su corazón en la riqueza de Jerusalén. Había deseado fervientemente poseer esa ciudad, como un hombre hambriento desea satisfacer los antojos de su apetito. Pero sería como la visión de la noche; y en esa mañana fatal en la que debería despertar de su amoroso sueño Isaías 37:36, encontraría todas sus esperanzas disipadas, y el anhelado deseo de su alma aún insatisfecho.

Versículo 8

Incluso será ... - Esta es una figura muy sorprendente que representa el sincero deseo del asirio de poseer la ciudad de Jerusalén, y su total decepción. La comparación es elegante y hermosa en el más alto grado. Se realiza hasta la gran perfección; y es perfectamente adecuado para ilustrar el objeto a la vista. La misma imagen se encuentra sustancialmente en los escritores clásicos; y esto, dice Lowth, puede, por belleza e ingenio, competir de manera justa con uno de los más elegantes de Virgilio (muy mejorado de Homero, "Ilíada" xxii. 119), donde se ha aplicado a un propósito diferente, pero no tan felizmente, la misma imagen del funcionamiento ineficaz de la imaginación en un sueño:

Ac veluti in somnis oculos ubi languida pressit

Nocte quies, nequicquam avidos extendere cursus

Velle videmur, et in mediis conatibus aegri

Succidimus; non lingua valet, non corpore notae

Sufficiunt vires; nec, vox, nec verba scquuniur.

AEniad xii. 908.

Y como cuando el sueño sella la vista de cierre,

Los enfermos salvajes, trabajos de fantasía en la noche,

Un temible enemigo visionario que evitamos,

Con pasos amplios, pero lucha en vano por correr;

En vano, nuestros miembros desconcertados sus poderes ensayo,

Nos desmayamos, luchamos, nos hundimos y caemos;

Drenados de nuestra fuerza, ni luchamos ni volamos,

Y en la lengua mueren los acentos que luchan.

Pitt.

Ver también Lucrecio (iv. 10-19), quien también expresa la misma imagen que Isaías. Como el símil del profeta se extrae de la naturaleza, un extracto que describa la ocurrencia real de tal circunstancia será agradable. "La escasez de agua", dice Park, "fue mayor aquí en Bubaker que en Benown. Día y noche, los pozos estaban abarrotados de ganado y luchando entre sí para llegar al comedero. La sed excesiva enfureció a muchos de ellos; otros, demasiado débiles para contender por el agua, intentaron calmar su sed devorando el lodo negro de las alcantarillas cerca de los pozos; lo cual hicieron con gran avidez, aunque comúnmente era fatal para ellos. Esta gran escasez de agua fue sentida por todas las personas del campamento; y por nadie más que yo. Les rogué agua a los esclavos negros que asistieron al campamento, pero con un éxito muy indiferente, porque aunque no dejé pasar ninguna oportunidad, y era muy urgente en mis solicitudes tanto a los moros como a los negros, estaba mal abastecido, y con frecuencia Pasó la noche en la situación de Tántalo. Tan pronto como cerré los ojos, la fantasía me llevó a las corrientes y riveras de mi tierra natal; allí, mientras deambulaba por la orilla verde, examiné el claro arroyo con transporte, y me apresuré a tragar la deliciosa corriente; ¡pero Ay! la decepción me despertó, y me encontré un cautivo solitario, pereciendo de sed en medio de la selva de África ". (" Viajes en África ").

Versículo 9

Quédense - Hasta ahora, el profeta había dado una descripción del asedio de Jerusalén por Senaquerib, y de su repentino derrocamiento. Ahora se vuelve hacia los judíos y reprende su estupidez, formalidad e hipocresía; y el resto del capítulo está ocupado con una declaración de la prevalencia de estos pecados, de los juicios que deben seguir, y del hecho de que todavía debe haber una amplia reforma y volverse al Señor. La palabra traducida "quédense" (התמהמהוּ hı̂t e mah e m e hû) significa correctamente "quedarse", esperar, retrasar Génesis 19:16; Génesis 43:1; 2 Samuel 15:28. Aquí parece denotar ese estado mental en el que cualquiera está "fijo en asombro"; en el que uno se detiene y mira a un extraño e inesperado suceso. El objeto de asombro que el profeta supone que suscitaría asombro fue la estupidez, la dulzura y la hipocresía de un pueblo tan favorecido (compárese Habacuc 1:5).

Llora y llora - Hay en el original aquí una paronomasia que no se puede transmitir en una traducción. La palabra que se utiliza (השׁתעשׁעוּ hı̂sh e ta‛ash e ‛û) es una forma del verbo שׁעע shâ‛a‛, que significa, por lo general, suavizar, frotar, extender; por lo tanto, en la forma Hithpael que se usa aquí, para extenderse; y, por lo tanto, se aplica a los ojos Isaías 6:1, para denotar ceguera, como si estuvieran extendidos por algo por lo que no podían ver. Aquí probablemente signifique, "sed deslumbrados y cegados", es decir, se sorprenderán, como en la primera parte del versículo. La idea parece ser la de algún objeto de asombro repentino que atenúa la vista y quita todos los poderes de la visión. La palabra se usa en el mismo sentido en Isaías 32:3; compare Isaías 35:5; Isaías 42:19. Probablemente la idea aquí estaría bien expresada por nuestra palabra "mirar", "mirar y mirar con una estúpida sorpresa", que denota la actitud y la condición de un hombre que está asombrado de algún espectáculo notable e inesperado.

Están borrachos, pero no con vino - El pueblo de Jerusalén. Se tambalean y se tambalean, pero la causa no es que estén borrachos con vino. Es una intoxicación moral y espiritual y tambalearse. Erran en sus doctrinas y prácticas; y es con ellos como lo es con un hombre borracho que no ve nada clara o correctamente, y no puede caminar de manera constante. Han pervertido todas las doctrinas; erran en sus puntos de vista de Dios y su verdad, y son irregulares y corruptos en su conducta.

Versículo 10

Porque el Señor ha derramado sobre ti - La palabra traducida 'ha derramado' (נסך nâsak ) generalmente se refiere al acto de derramar una libación o una ofrenda de bebida en la adoración Éxodo 30:9; Oseas 9:4; Isaías 30:1. Aquí significa que Yahweh los había "empapado" (Septuaginta, πεπότικε pepotike) con un espíritu de estupefacción. Esto se remonta a Dios de acuerdo con la costumbre habitual en la Biblia, por la cual su agencia providencial es reconocida en todos los eventos (ver las notas en Isaías 6:9-1). Compare las notas en Romanos 11:8), donde este pasaje se cita de la Septuaginta, y se aplica a los judíos en el tiempo del apóstol Pablo.

El espíritu de sueño profundo - La palabra traducida 'sueño profundo' es la misma que se usa en Génesis 2:21, para denotar el dormir que Dios trajo a Adán; y en Génesis 15:12, para denotar el sueño profundo que cayó sobre Abraham, y cuando un horror de gran oscuridad cayó sobre él; y en 1 Samuel 26:12, para denotar el profundo sueño que cayó sobre Saúl cuando David se acercó y le quitó la lanza y el crucero de agua de su almohada. Aquí significa lentitud espiritual, inactividad, estupidez, que prevaleció en todas partes entre las personas con respecto a las cosas de la religión.

Los videntes - Aquellos que ven visiones, otro nombre para los profetas (vea la nota en Isaías 1:1).

¿Ha cubierto? - Es decir, ha cubierto sus ojos; o son todos ciegos

Versículo 11

Y la visión de todos - La visión de todos los profetas; es decir, todas las revelaciones que Dios te ha hecho (ver la nota en Isaías 1:1). El profeta se refiere no solo a sus propias comunicaciones, sino también a las de sus contemporáneos y a todos los que habían ido antes que él. El sentido es que, aunque tenían las comunicaciones que Dios les había hecho, no las entendían. Eran tan ignorantes de su verdadera naturaleza como un hombre que puede leer tiene el contenido de una carta sellada, o un hombre que no puede leer tiene el contenido de un libro que se le entrega.

Como palabras de un libro - Margen, 'Letra'. La palabra ספר sêpher puede significar . Significa correctamente todo lo que está "escrito" ( Deuteronomio 24:1, Deuteronomio 24:3; Jeremias 32:11; Daniel 1:4), pero es comúnmente aplicado a un libro Éxodo 17:14; Josué 1:8; Josué 8:34; Salmo 40:8.

Eso está sellado - (vea la nota en Isaías 8:16).

Versículo 12

Y el libro se entrega ... - Es decir, son tan ignorantes de la verdadera naturaleza y significado de las revelaciones de Dios como lo es un hombre de contenido de un libro que es completamente incapaz de leer.

Versículo 13

Por lo cual el Señor dijo - Este versículo, con el siguiente, está diseñado para denunciar el juicio divino sobre su formalidad de adoración. Mantuvieron las formas de la religión, pero ignoraron el afecto de sus corazones por parte de Dios; y él, por lo tanto, dice que procederá a infligirles un castigo ejemplar y merecido.

Esta gente se acerca a mí - Es decir, en el templo y en las formas de devoción externa.

Y con sus labios me honran - Profesan celebran mi alabanza y me reconocen en las formas de devoción.

Pero han eliminado su corazón - Han ignorado los afectos de sus corazones.

Y su temor hacia mí - La adoración a Dios a menudo se representa como "miedo" Job 28:28; Salmo 19:9; Salmo 34:11; Proverbios 1:7.

Es enseñado por el precepto de los hombres - Es decir, sus puntos de vista, en lugar de haber sido derivados de las Escrituras, fueron extraídos de las doctrinas de la humanidad. Nuestro Salvador se refirió a este pasaje y lo aplicó a los hipócritas de su propio tiempo Mateo 15:8. Sin embargo, la última parte no se cita literalmente del hebreo ni de la Septuaginta, sino que conserva el sentido: "Pero en vano me adoran, enseñando doctrinas de los mandamientos de los hombres". Lo citó como sorprendentemente descriptivo. de la gente cuando vivía, no como diciendo que Isaías se refirió directamente a su tiempo.

Versículo 14

Procederé a hacer - En hebreo, will Agregaré para hacer; ’es decir, lo haré.

Porque la sabiduría de sus sabios perecerá - Traeré sobre ellos calamidad que desconcertará toda la habilidad y sabiduría de sus sabios.

Se ocultará - Es decir, no aparecerá; desaparecerá No será suficiente para prevenir las calamidades que vendrán sobre la nación.

Versículo 15

¡Ay de aquellos que buscan profundamente ... - Es decir, que intentan ocultar sus intenciones "reales" bajo un exterior plausible y corregir el comportamiento externo. Esto es lo más llamativo que describe el carácter de un hipócrita que busca ocultar sus planes y propósitos a los ojos de las personas y de Dios. Su conducta externa es justa; su observancia de los deberes de la religión ejemplar; su asistencia en los medios de gracia y la adoración a Dios es regular; sus profesiones son fuertes y constantes, pero todo el diseño es "ocultar" sus verdaderos sentimientos y lograr algún propósito siniestro y malvado por medio de él.

Del Señor - Esto prueba que el diseño del hipócrita no siempre es tratar de engañar a sus semejantes, sino que también tiene como objetivo engañar a Dios.

Versículo 16

Seguramente su vuelta de las cosas al revés - Su perversión de todas las cosas. No tenían solo puntos de vista de la verdad. Consideraron que la mera formalidad era todo lo que se requería. Intentaron ocultar sus planes incluso a Yahweh; y todo en las opiniones y prácticas de la nación se había vuelto pervertido y erróneo. Ha habido mucha diversidad al representar esta frase. Luther lo traduce, "¡Oh, qué perverso eres!" Lowth lo traduce,

‘¡Perversos como sois! ¿El alfarero será estimado como la arcilla?

Rosenmuller también está de acuerdo con esta interpretación, y la traduce, 'Oh, tu perversidad', etc. El sentido del pasaje parece ser este: 'Tu “cambio de cosas” es tan absurdo como lo sería para la cosa formada decir al que lo formó, ¿por qué me has hecho así? Es tan absurdo para ti encontrar fallas en el gobierno de Dios como lo sería para la arcilla quejarse de falta de habilidad en el alfarero. Te quejas de las leyes de Dios y lo adoras según los mandamientos de las personas. Te quejas de sus requisitos, y le ofreces el servicio de la boca y el labio, y brujas el corazón. Supones que Dios no te ve y hace tus obras en la oscuridad. Todo esto supone que Dios carece de sabiduría, y no puede ver lo que se hace, y es tan absurdo como sería en la arcilla quejarse de que el alfarero que lo hace no tiene entendimiento ".

Deberá ser estimado ... - La traducción "literal" de este pasaje sería: 'Tu perversidad es como si el alfarero fuera estimado como la arcilla'. es decir, como si no estuviera más calificado para formar otra cosa que la arcilla misma.

Porque la obra ... - Este pasaje es citado por el apóstol Pablo Romanos 9:20 para mostrar el derecho que Dios tiene que ver con sus criaturas, como parecerán buenas a su vista, y la impropiedad de quejarse de su misericordia distintiva al elegir vivir a quienes quiere. El sentido del pasaje es que sería absurdo lo que se hace para quejarse del creador por no tener inteligencia, y no tiene derecho a hacerlo como él. Sería absurdo en la pieza de cerámica quejarse del alfarero como si no tuviera habilidad; y es igualmente absurdo en un hombre quejarse de Dios, o considerarlo desprovisto de sabiduría.

Versículo 17

¿Todavía no es muy poco tiempo? - La idea aquí es: ‘has pervertido mucho las cosas en Jerusalén. Se acerca el momento en que habrá "otras" anulaciones: cuando los impíos sean cortados, y cuando se derrame sobre la nación tales juicios que los sordos oirán, y los ciegos vean, y cuando los que tengan errado en espíritu llegará a comprender ' Isaías 29:18.

Y el Líbano será instruido en un campo fructífero - Esta es evidentemente una expresión proverbial, que denota cualquier gran revolución de las cosas. Es probable que en los tiempos de Isaías toda la cadena del Líbano no estuviera cultivada, ya que la palabra se usa evidentemente aquí en oposición a un campo fructífero (ver la nota en Isaías 2:13). La palabra que se traduce como 'campo fructífero' (כרמל karm e l) indica correctamente "un campo fructífero, ”O un país finamente cultivado (ver Isaías 10:18). También se aplica a una famosa montaña o promontorio en el mar Mediterráneo, en el límite sur de la tribu de Asher. Corre al noroeste de la llanura de Esdraelon, y termina en un promontorio o capa, y forma la bahía de Acco. La montaña o promontorio tiene aproximadamente 1500 pies de altura; y abunda en cuevas o grutas, y se celebró como la residencia de los profetas Elijah y Elisha (ver 1 Reyes 18:19, 1 Reyes 18:42; 2Ki 2 : 25 ; 2 Reyes 4:25; 2 Reyes 19:23; compare la nota en Isaías 35:2). Se dice que existen más de mil cuevas en el lado oeste de la montaña, que se dice que anteriormente estaban habitadas por monjes. Pero la palabra aquí debe tomarse, sin duda, como está en nuestra traducción, como denotando un país bien cultivado. El Líbano, que ahora es árido y sin cultivar, pronto se convertirá en un campo fértil y productivo. Es decir, habrá cambios entre los judíos que serán tan grandes como si el Líbano se convirtiera en una región extensamente cultivada, abundante en frutas, vides y cosechas. La idea es esta: ‘La nación ahora es perversa, pecaminosa, formal e hipócrita. Pero llegará el momento del cambio. Los impíos serán reformados; se aumentará el número de los piadosos; y la adoración pura de Dios sucederá a esta formalidad e hipocresía general. El profeta no dice cuándo sería esto. Simplemente afirma que sería antes de "un buen rato", y tal vez se refiera a los tiempos posteriores al cautiverio (compárese Isaías 32:15; Isaías 35:1; Isaías 1:6).

Y el campo fructífero debe ser considerado como un bosque - Es decir, habrá grandes cambios en la nación, como si se permitiera que un campo bien cultivado reposara desperdiciar y crecer en un bosque. Quizás signifique que lo que aparentemente florecía entonces sería derrocado, y la tierra quedaría en la basura. Los que aparentemente estaban en prosperidad serían humillados y castigados. El efecto de esta revolución se afirma en los siguientes versículos.

Versículo 18

¿Deberán los sordos escuchar las palabras del libro? Los que ahora tienen la ley y no la entienden, las personas que parecen sordas a todo lo que Dios dice , lo oiré y lo entenderé.

Verá por la oscuridad ... - Es decir, al quitar la oscuridad, verán claramente la verdad de Dios, y discernirán y amarán su belleza. Sus ojos ahora están cegados, pero luego verán claramente.

Versículo 19

El manso - La palabra 'manso' usualmente se refiere a aquellos que son pacientes en la recepción de lesiones, pero la palabra hebrea usada aquí (ענוים ‛ ănâviym) significa apropiadamente el oprimido, el afligido, el infeliz Salmo 9:13; Salmo 10:12, Salmo 10:17; Proverbios 3:34; Isaías 11:4. Generalmente implica la idea de humildad o "sufrimiento virtuoso" (compárese Salmo 25:9; Salmo 37:11; Salmo 69:33). Aquí puede denotar a los piadosos de la tierra que fueron oprimidos y sometidos a pruebas.

Aumentará - Margen, como en hebreo, "Agregar". Esto significa que deben regocijarse mucho en el Señor. Deberían ver la evidencia del cumplimiento de sus predicciones; deberían ver a los opresores castigados Isaías 29:20, y Yahweh saliendo a ser su protector y defensor Isaías 29:22.

Y los pobres entre los hombres - Los pobres; o los necesitados. Sin duda, la idea es la de los pobres piadosos; aquellos que temían a Dios y que habían sido sometidos a las pruebas de opresión y pobreza.

Versículo 20

Para el terrible - El violento (עריץ ‛ ârı̂yts) , el opresor, que había ejercido crueldad sobre ellos. Esto, supongo, se refiere a la arrogancia entre los judíos mismos; a aquellos que tenían cargos de poder y que abusaron de ellos para oprimir a los pobres y necesitados.

Y el scorner - (ver Isaías 28:14, Isaías 28:22).

Se consume - Se destruirá por completo.

Y todos los que buscan iniquidad - Es decir, que buscan ansiosamente oportunidades para cometer iniquidad.

Versículo 21

Eso hace que un hombre sea un delincuente - literalmente, 'quien hace que un hombre peque' (מחטיאי machăṭı̂y'ēy ); es decir, que consideran culpable a un hombre, o un criminal. Lowth hace esto bastante singular:

"Quien desconcertó al pobre hombre al hablar".

Grocio supone que significa: "Quien, a causa de la Palabra de Dios, es decir, la verdadera profecía, trata a los hombres como culpables de delito". Calvino supone que significa: "Quien soporta con impaciencia las reprensiones y denuncias de los profetas, y quién esforzarse por pervertir y distorsionar su significado. »Por lo tanto, supone, propusieron preguntas ingeniosas y cautivas por las cuales podrían atraparlos. Otros suponen que se refiere al hecho de que llevaron a las personas al pecado por sus nuevas doctrinas y puntos de vista falsos. Sin embargo, la conexión parece requerir que se entienda de los procedimientos judiciales, y Noyes probablemente expresa el sentido correctamente:

"Quién condenó al pobre hombre en su causa".

Esta interpretación es también la propuesta por Rosenmuller y Gesenius. Según la interpretación sugerida anteriormente, la palabra traducida "quien hace un delincuente" significa lo mismo que quien lo declara culpable, es decir, condena.

Un hombre - (אדם 'âdâm). Es bien sabido que esta palabra está en contradicción con אישׁ 'ı̂ysh, y denota generalmente a un hombre pobre, un hombre de vida humilde, en oposición a uno que es rico o de rango más elevado. Este es probablemente el sentido aquí, y el significado es que condenaron al pobre hombre; es decir, que fueron parciales en sus juicios.

Para una palabra - (בדבר b e dâbâr). "En una palabra; denota lo mismo que "una causa" que se juzga ante un tribunal de justicia. Entonces Éxodo 18:16: 'Cuando tienen "un asunto" (דבר dâbâr "una palabra"), vienen a mí.' Entonces Éxodo 18:22: 'Y es muy probable que cada gran "materia" (en hebreo cada gran "palabra") me traigan.' Entonces Éxodo 22:8 (en la versión en inglés 9) : 'Por todo tipo de transgresión', hebreo por cada palabra de transgresión; es decir, por cada demanda relacionada con un abuso de confianza. Así también Éxodo 24:14: ‘Si algún hombre tiene" cualquier asunto "que hacer" (en hebreo, ‘cualquier" palabra, ‘") es decir, si alguien tiene una demanda legal.

Y poner una trampa - Poner una trampa es idear un plan para engañar, o ponerse en su poder; como pájaros atrapados en trampas que se ocultan de su vista.

Eso reprende - O mejor dicho, que "contendió" o "suplicó"; es decir, eso tuvo una causa. La palabra יכח yâkach significa a menudo competir con cualquiera; esforzarse; buscar confutar; intentar defender o justificar, como en un tribunal de justicia Job 13:15; Job 19:5; Job 16:21; Job 22:4. También se aplica a decidir un caso en la ley, o pronunciar una decisión Isaías 11:3; Génesis 31:37; Job 9:33. Aquí significa uno que ha presentado una demanda o que está involucrado en una causa legal.

En la puerta - Las puertas de las ciudades como lugares de concurso, generalmente se recurrían a ellas para realizar transacciones comerciales, y los tribunales generalmente se llevaban a cabo en ellas Génesis 23:1, Génesis 23:18; Deuteronomio 17:5, Deuteronomio 17:8; Deuteronomio 21:19; Deuteronomio 22:15; Deuteronomio 25:6; Rut 4:1. El sentido es que se esforzaron por pervertir la justicia y llevar al hombre que tenía una causa ante ellos, completamente dentro de su poder, para que pudieran usarlo para sus propios fines, al mismo tiempo que parecían decidir la causa. justamente.

Y aparta al justo - El hombre que tiene una causa justa o justa.

Por nada - O una decisión que está vacía, vana (בתהו batôhû), y que debe considerarse nulo y sin efecto,

Versículo 22

Por lo tanto - Como consecuencia del feliz cambio que tendrá lugar en la nación cuando se elimine al opresor Isaías 29:20, y cuando los pobres y los mansos se regocijarán Isaías 29:19, y los ignorantes serán instruidos Isaías 29:18, Jacob no se avergonzará de sus descendientes como antes, ni tendrá que sonrojarse con respecto a su posteridad

Quién redimió a Abraham - Es decir, quien lo sacó de una tierra de idólatras y lo rescató de las abominaciones de la idolatría. La palabra 'canjear', aquí (פדה pâdâh), denota correctamente "rescatar, es decir, redimir a un cautivo o prisionero con un precio pagado Éxodo 13:13; Éxodo 34:2. Pero también se usa como significado para entregar en general, sin referencia a un precio, para liberar de cualquier manera, para recuperar 2Sa 4: 9 ; 1 Reyes 1:29; Job 5:2; Salmo 71:23. Se usa en este sentido general aquí; y significa que Yahweh había rescatado a Abraham de los males de la idolatría, y lo había hecho su amigo. La conexión, también, parece implicar que había una referencia a la promesa que se le hizo a Abraham de que debería tener una posteridad numerosa (ver Isaías 29:23).

Jacob ya no se avergonzará - Esta es una introducción poética de Jacob como el antepasado del pueblo judío, como si el venerable patriarca estuviera mirando a sus hijos. Su comportamiento había sido tal que empañaría las mejillas de un padre con vergüenza; en adelante, en la reforma que ocurriría, él "no" se avergonzaría de ellos, sino que los miraría con aprobación.

Tampoco su cara se pondrá pálida - La cara generalmente se pone pálida por el miedo: pero esto también puede ocurrir por cualquier emoción fuerte. La decepción puede producir palidez y miedo; y quizás la idea sea que el rostro de Jacob ya no debería volverse pálido como "si" hubiera estado decepcionado con respecto a las esperanzas que había atesorado de sus hijos.

Versículo 23

Pero cuando ve a sus hijos - El sentido es, 'no se avergonzará de sus hijos, porque los verá caminando en adelante en los caminos de la piedad y virtud.'

El trabajo de mis manos - Es decir, este cambio Isaías 29:17 por el cual la nación será reformada, será producida por la agencia de Dios mismo El sentimiento está de acuerdo con las doctrinas de las Escrituras en todas partes, que las personas son recuperadas del pecado solo por la agencia de Dios (compárese Isaías 60:21; Efesios 2:1).

En medio de él - En medio de su pueblo. El nombre Jacob a menudo se emplea para denotar toda su posteridad, o toda la nación de los judíos.

Versículo 24

Ellos también erraron en espíritu - (ver Isaías 29:9-1).

Aprenderá la doctrina - Cuando ”esto ocurriría, el profeta no declara. "Puede" tener la intención de denotar los tiempos de Ezequías; o los tiempos posteriores al cautiverio; o posiblemente puede referirse a los tiempos bajo el Mesías. Todo lo que el profeta enseña es que, en algún período futuro en la historia de los judíos, habría tal reforma que deberían considerarse como los dignos descendientes del piadoso patriarca Jacob.

Información bibliográfica
Barnes, Albert. "Comentario sobre Isaiah 29". "Notas de Barnes sobre toda la Biblia". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/bnb/isaiah-29.html. 1870.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile