Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Corintios 1

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Introducción

ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ

Η ΠΡΟΣ

ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ

ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ

Versículos 1-2

2 Corintios 1:1-2 DIRECCIÓN. La forma usual de dirigirse al comienzo de una carta griega era AB χαίρειν (ver Hechos 23:26 ); y esto es adoptado por Santiago en su Epístola ( Santiago 1:1 ), y es seguido, entre otros escritores cristianos, por Ignacio en sus cartas (πλεῖστα χαίρειν es su fórmula ordinaria).

San Pablo, original en esto como en todo lo demás, elaboró ​​una forma para sí mismo. Él reemplaza χαίρειν por χάρις καὶ εἰρήνη (1 tess.), Que en letras posteriores se expresa más completamente, como aquí, χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ παρὸς ἡν καὶ κυ υ ἰσοῦ ῦ. Χ. (En 1 y 2 Tim. agrega ἔλεος.) El simple saludo de cortesía ordinaria está así lleno de un profundo significado religioso.

La gracia es la nota clave del Evangelio; y la paz , el tradicional y hermoso saludo de Oriente, en labios cristianos significa no meramente la paz terrenal, sino la paz de Dios ( Filipenses 4:7 ). La primera instancia de la combinación de χάρις con εἰρήνη es digna de mención, a saber. , se acoplan en la Bendición Sacerdotal en Números 6:24 .

ἀπόστολος Χρ. Ἰη.: Las cartas de San Pablo son todas semioficiales, excepto quizás la de Filemón; y así suelen comenzar con la afirmación de su oficio apostólico. Esto sería especialmente necesario enfatizarlo en una carta a Corinto, donde su autoridad había sido cuestionada bastante recientemente ( 2 Corintios 10:10 ss.

), y donde los nombres de Apolos y Pedro anteriormente se habían opuesto al suyo ( 1 Corintios 1:12 ). διὰ θελήματος Θεοῦ: siempre está ansioso (ver ref.) de explicar que su apostolado no fue asumido por él mismo; es una misión de Dios; es un σκεῦος ἐκλογῆς.

καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφός: Timoteo ahora ocupa el lugar al lado de San Pablo que fue ocupado por Sóstenes cuando 1 Cor. fue escrito ( 1 Corintios 1:1 ). Timoteo había sido enviado a Macedonia ( Hechos 19:22 ) para ir a Corinto ( 1 Corintios 4:17 ), pero St.

Pablo parece haber tenido la sospecha de que se le podría impedir llegar allí ( 1 Corintios 16:10 ). De los hechos que ahora lo encontramos en Macedonia, y que no hay mención de él en el cap. 2 Corintios 12:16-18 , es probable que se le impidiera llegar a Corinto por algunas causas que desconocemos.

τῆ ἐκκλησίᾳ τοῦ Θεοῦ κ. τ. λ.: la carta está dirigida principalmente a la congregación cristiana de Corinto y, en segundo lugar, a los cristianos de Acaya. Es pues una carta circular, como la de los Gálatas o Efesios, por lo que al final no encontramos salutaciones a particulares, como en 1 Cor. y en las demás cartas dirigidas a Iglesias particulares. Las palabras τῇ οὔσῃ ἐν Κορίνθῳ sugieren la idea de establecimiento asentado; la Iglesia de Corinto ya llevaba algún tiempo en existencia.

ἐν ὅλῃ τῇ Ἀχαΐᾳ: la provincia romana de Acaya incluía todo el país que llamamos Grecia (excluyendo Macedonia), y es en este sentido amplio que el nombre se usa aquí ( cf. 2 Corintios 9:2 a continuación).

Versículo 2

ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς κ. τ. λ.: esta unión de los nombres de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo como la fuente de la gracia y la paz es más significativa en su relación con la cristología de San Pablo ( cf. 2 Corintios 13:13 ).

I. La Obediencia de los Corintios a las Instrucciones de la Primera Epístola ( 2 Corintios 1:3 a 2 Corintios 7:16 ). Este es el tema principal de la primera sección de esta epístola. 2 Corintios 1:3-7 : ACCIÓN DE GRACIAS; LOS CONSUELOS DE DIOS Y LA COMPAÑÍA DEL DOLOR.

San Pablo tiene la costumbre de comenzar sus cartas con una expresión de agradecimiento por el progreso cristiano de sus corresponsales. Las únicas excepciones son los Epp. a Tito ya los gálatas (en este caso había recibido malas noticias de Galacia). En 1 Timoteo 1:12 la causa de su agradecimiento es la exhibición de la Divina misericordia hacia sí mismo; y esta epístola comienza con un pensamiento similar, del cual pasa ( 2 Corintios 1:14 ) a su creencia segura de que los cristianos de Corinto siguen siendo su καύχημα.

Era especialmente importante que una carta que estaba tan llena de reprensión y de afirmación de su autoridad apostólica comenzara con un mensaje de simpatía y esperanza ( 2 Corintios 1:11 ss.).

Versículo 3

εὐλογητὸς ὁ Θεὸς κ. τ. λ.: bendito es el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo . Nótese que τοῦ Κυρίου depende tanto de Θεός como de πατήρ; cf. Efesios 1:17 , y Juan 20:17 ; Apocalipsis 1:6 .

Este es el punto de partida de la revelación cristiana, que el Supremo es “el Dios y Padre” de Jesucristo; Él es εὐλογητός (בָּרוּךְ), el Objeto de la bendición de Sus criaturas. El verbo no se expresa, pero la analogía de 1 Pedro 4:11 indicaría que debe entenderse ἐστίν en lugar de ἔστω.

Una doxología no es una oración, sino ( cf. Mateo 6:13 y Juan 12:13 , un paralelo cercano) una declaración de agradecimiento y adoración de la bondad y el poder divinos. ὁ πατὴρ τῶν οἰκτιρμῶν: el Padre de las misericordias, sc. , de quien proceden los actos de misericordia; οἰκτιρμός, compasión , es la característica misma de la providencia de un Padre; ver ref. y Lucas 6:36 .

καὶ Θεὸς πάσης παρακλήσεως: y Dios de toda consolación, sc. , de quien procede todo consuelo. Tenemos παράκλησις aplicado a Dios en el AT, por ejemplo , en Sal. 93:19, αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου; y la palabra es adoptada en el NT para el consuelo divino no solo por San Pablo (ver ref.), sino por San Lucas ( Lucas 2:25 y Hechos 9:31 ), y por San Pablo.

Juan, quien describe tanto al Espíritu ( Juan 14:16 ; Juan 15:26 ; Juan 16:7 ) como al Hijo ( 1 Juan 2:1 ) como el παράκλητος.

Versículo 4

ὁ f1παρακαλῶν ἡμᾶς κ. τ. λ.: quien nos consuela en toda nuestra aflicción (el def. art. indica pruebas realmente existentes). El verbo παρακαλεῖν tiene tres matices de significado, ( a ) suplicar , dieciocho veces en San Pablo, ( b ) exhortar , diecisiete veces, ( c ) consolar , trece veces, de las cuales siete están en esta Epístola, donde el palabra aparece en total diecisiete veces.

Cf. 2 Corintios 1:6 ; 2 Corintios 2:7-8 Co 5:20, 2 Corintios 6:1 ; 2 Corintios 7:6-7 ; 2 Corintios 7:13 ; 2 Corintios 8:6 ; 2 Corintios 9:5 ; 2 Corintios 10:1 2 Corintios 12:8 ; 2 Corintios 12:18 ; 2 Corintios 13:11 .

εἰς τὸ δύνασθαι κ. τ. λ.: con el fin de que podamos consolar a los que están en cualquier aflicción ( sc. , cualquiera que pueda surgir). Este es el propósito final de los dones de la gracia de Dios, a saber. , para que no solo sean una bendición para el individuo, sino también a través de él y como reflejo de él hacia sus semejantes. ἧς παρακαλούμεθα: por el consuelo con que nosotros mismos somos consolados por Dios .

ἧς, por ἥν, ha sido atraída al caso de παρακλήσεως ( cf. 1 Corintios 6:19 , cap. 2 Corintios 10:13 ; Efesios 2:10 ).

Versículo 5

ὅτι καθὼς περισσύει κ. τ. λ.: Porque así como los sufrimientos de Cristo abundan sobre nosotros, así también abunda nuestro consuelo por medio de Cristo . San Pablo insiste con frecuencia en que el cristiano es un compañero de sufrimiento con Cristo ( Romanos 8:17 ; Filipenses 3:10 ; Colosenses 1:24 ; ver esp.

cap. 2 Corintios 4:10-11 continuación, y cf. Mateo 20:22 ). Aquí se detiene en el pensamiento de que esta comunión en el sufrimiento implica también el consuelo y la fuerza que brotan de la unión con Cristo; cf. 1 Pedro 4:13 .

Versículos 6-7

Seguimos la lectura de los Revisores (ver nota crítica) y traducimos: Mas si nos afligimos, es para vuestra consolación y salvación; o si nos consolamos, es para vuestra consolación, la cual obra en la paciente paciencia de las mismas cosas que nosotros también sufrimos: y nuestra esperanza en vosotros es firme; sabiendo que así como sois participantes de las aflicciones, también lo sois del consuelo . Esta es una expansión del εἰς τὸ δύνασθαι κ.

τ. λ. de 2 Corintios 1:4 : tanto las aflicciones como los consuelos del Apóstol son por causa de sus conversos; ellos y él tienen una comunión común en Cristo, con todo lo que eso implica de simpatía mutua. El paralelo más cercano (ver reff.) Es Efesios 3:13 , Διὸ αἰτοῦμαι μὴ ἐνκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσίν μου ὑπὲρ ὑμῶν, ἥτις ἐστὶν δόξα ὑμῶν.

Para la constr. εἴτε … εἴτε cf. cap. 2 Corintios 5:13 y 1 Corintios 12:26 . Tenga en cuenta que ἐνεργεῖσθαι siempre está en el medio del NT , no es pasivo , y se usa de manera intransitiva (ver Romanos 7:5 , cap.

2 Corintios 4:12 ; Gálatas 5:6 ; Efesios 3:20 ; Colosenses 1:29 ; 1 Tesalonicenses 2:13 ); cuando el verbo se usa de Dios es siempre en voz activa ( 1 Corintios 12:6 ; Gálatas 2:8 , etc.

). ἐν ὑπομονῇ : ὑπομονή significa expectativa o espera esperanzada en los libros canónicos de la LXX; pero a menudo se usa para una resistencia constante en Ecclus. y en 4 Macc. (ver 4Ma 17:12). Es una palabra favorita de San Pablo en este último sentido, en el que siempre se usa en el NT ( cf., por ejemplo , Lucas 21:19 ; 1 Timoteo 6:11 ); para la yuxtaposición de ὑπομονή y παράκλησις ver Romanos 15:5 .

τῶν f1αὐτῶν παθημάτων : los sufrimientos que los hermanos corintios deben soportar se representan aquí como los mismos que los del Apóstol; es decir , la referencia no es a ninguna aflicción especial como la aludida en 2 Corintios 1:8 , sino a las tribulaciones que le sobrevinieron en el desempeño general de su oficio apostólico y sobre todos los que estaban comprometidos en la lucha contra el judaísmo por un lado y el paganismo por el otro.

Versículo 7

καὶ ἡ ἐλπὶς κ. τ. λ.: y nuestra esperanza respecto de vosotros es firme, sabiendo (deberíamos esperar εἰδότων, pero cf. Romanos 13:11 ) que así como sois participantes de los sufrimientos (ver ref. para κοινωνός con un gen. objecti ), así también lo sois vosotros del consuelo . La idea principal de esta sección está bien dada por Bengel: “Communio sanctorum… egregie representatur in hac epistola”.

Versículos 8-11

SU PELIGRO RECIENTE. 2 Corintios 1:8 . οὐ γὰρ θέλομεν κ. τ. λ.: porque no queremos que ignoréis, hermanos, acerca de (por ὑπέρ con gen. en este sentido, cf. cap. 2Co 8:23, 2 Corintios 12:8 ; 2 Tesalonicenses 2:1 ) nuestra aflicción que sucedió en Asia, que estábamos tan agobiados más allá de nuestro poder, de tal manera que estábamos desesperados incluso de la vida .

Habiendo hablado en términos generales del consuelo divino en tiempos de angustia, pasa a mencionar su caso particular, la “aflicción que le sobrevino en Asia”. ¿Que era esto? Es casi seguro que Asia significa Éfeso , donde últimamente había estado expuesto a muchos adversarios ( 1 Corintios 15:32 ; 1 Corintios 16:9 ).

Naturalmente pensamos en el tumulto registrado en Hechos 19:23 ss.; pero el lenguaje aquí usado es tan fuerte que debe haber estado expuesto a algo peor que un motín temporal. Fue “pesado más allá de su poder” (ὑπὲρ δύναμιν, una frase que nunca usa en otra parte, y que es especialmente notable de la pluma de alguien que siempre se gloriaba en el Divino δύναμις concedido a él, del cual dijo πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με, Filipenses 4:13 ); él “perdió la esperanza de la vida”, y sin embargo describe en esta misma Epístola ( 2 Corintios 4:8 ) su actitud general en la tribulación como “perplejo, pero no desesperado”.

Tampoco tenemos conocimiento de ninguna persecución en Éfeso tan violenta como para justificar tal lenguaje, aunque sin duda la alusión puede ser a algo por el estilo. Cualquiera que haya sido la "aflicción", los corintios estaban familiarizados con ella, porque San Pablo no entra en detalles, sino que la menciona solo para informarles de su gravedad y para asegurarles su confianza en su liberación final. En general, parece más probable que la referencia sea a una grave enfermedad corporal, que llevó al Apóstol a las puertas de la muerte (ver 2 Corintios 1:9 , y cf.

cap. 2 Corintios 4:10 y 2 Corintios 12:7 ss.). Tal aflicción sería verdaderamente ὑπὲρ δύναμιν; y habría que contemplar su recurrencia ( 2 Corintios 1:10 ).

San Pablo en esta Epístola, con una frecuencia inusual, usa el plural ἡμεῖς cuando habla de sí mismo; a veces esto puede explicarse por el hecho de que Timoteo estuvo asociado con él en la redacción de la carta ( 2 Corintios 1:1 ), pero en otros pasajes ( p. ej ., 2 Corintios 1:10 ; 2 Corintios 5:13 ; 2 Corintios 5: 16, 2 Corintios 10:7 ; 2 Corintios 10:11 ; 2 Corintios 10:15 ; 2 Corintios 11:21 ) tal explicación no conviene al contexto, que exige la aplicación individual del pronombre.

Versículo 9

ἀλλὰ αὐτοὶ κ. τ. λ.: no, nosotros mismos teníamos la sentencia de muerte en nosotros mismos; es decir , el peligro era tan grande que la sentencia de muerte ya había sido pronunciada, por así decirlo. ἀπόκριμα podría significar “respuesta”, como lo traducen los Revisores (dan oración , con AV, en su margen); cf. el verbo ἀποκρίνειν. Pero en los otros lugares donde se encuentra esta rara palabra ( p.

gramo. , Jos., Ant. , XIV. 10, 6, y una inscripción del 51 d. C., citada por Deissmann, Neue Bibelstudien , p. 85) representa una decisión o sentencia oficial. Cf. κρίμα θανάτου, “la sentencia de muerte” (Sir 41:3). El tiempo de ἐσχήκαμεν es notable; parece ser una especie de perfecto histórico, usado como un aoristo ( cf. cap. 2 Corintios 2:13 ; 2 Corintios 11:25 ; Apocalipsis 5:7 ; Apocalipsis 8:5 , para un uso similar).

ἵνα μὴ πεποιθότες κ. τ. λ.: es decir , “la gravedad del peligro era tal que me impresionaba la vanidad de poner mi confianza en cualquier otra cosa que no fuera en Dios, que tiene el poder de la vida y la muerte”. Dios puede “levantar a los muertos” (ver cap. 2 Corintios 4:14 ); mucho más puede Él traer de vuelta a los moribundos de las puertas de la muerte.

Versículo 10

ὅς ἐκ τηλικ. k. τ. λ.: quien nos libró de tan gran muerte, y nos librará (que se lee ῥύσεται). La forma de las palabras recuerda Romanos 15:31 y 2 Timoteo 4:17-18 , lo que daría algún apoyo a la teoría de que el gran peligro en cuestión era la persecución a manos de los opositores; pero (como hemos dicho sobre 2 Corintios 1:8 ) parece más probable que la liberación del Apóstol fuera de una enfermedad peligrosa.

Es posible, en efecto, que tengamos aquí una reminiscencia de Job 33:30 , ἐρύσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου, que confirmaría esta interpretación. Tenga en cuenta que la preposición es ἐκ, no ἀπό; ἀπό solo indicaría liberación de la vecindad de un peligro; ἐκ indica el surgimiento de un peligro al que uno ha estado realmente expuesto (ver Chase, Lord's Prayer in the Early Church , pp.

71 y ss.). Cf. con la frase completa 2 Timoteo 4:17-18 , ἐρύσθην ἐκ στόματος λέοντος, ῥύσεταί με ὁ κύριος κ. τ. λ. εἰς ὃν ἠλπίκαμεν: en quien hemos puesto nuestra esperanza . εἰς con el acc. (ver ref.) expresa la dirección hacia la que mira la esperanza; ἐπί con el dat.

después de ἐλπίζειν ( 1 Timoteo 4:10 ; 1 Timoteo 6:17 ) indica más bien aquello en lo que descansa la esperanza. Cf. Salmo 4:6 , ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον.

El perfecto ἠλπίκαμεν aquí tiene toda su fuerza, a saber. , “en quien hemos puesto nuestra esperanza, y seguimos haciéndolo”; cf. 1 Corintios 15:19 1 Timoteo 5:5 ; 1 Timoteo 6:17 .

καὶ ἔτι ῥύσεται: la fuerza de ἔτι (si de hecho es parte del texto verdadero: ver nota crítica) es llevar la mente a los peligros del futuro, a diferencia de los del presente: Él continuará liberando nosotros _

Versículo 11

συνυπουργούντων καὶ ὑμῶν κ. τ. λ.: vosotros también ayudáis juntos en nuestro nombre por vuestra súplica; es decir , aparentemente, “ayudándome . San Pablo afirma que la simpatía de sus conversos hacia él será exhibida por sus oraciones por él. δέησις es oración por un objeto en particular, en contraste con el προσευχή más general ( Efesios 6:18 ).

ἵνα ἐκ πολλῶν προσώπων κ. τ. λ : que desde muchos rostros ( sc. , como si estuvieran vueltos hacia arriba en acción de gracias ) se dé gracias en nuestro nombre a través de muchos por el don que se nos ha otorgado . πρόσωπον vino a significar “persona” en griego posterior, pero nunca puede traducirse así en el NT, excepto en la frase λαμβάνειν πρόσωπον ( Lucas 20:21 ; Gálatas 2:6) o θαυμάζειν πρόσωπον ( Lucas 20:21; Gálatas 2:6 ) o θαυμάζειν πρόσωπον ( Judas 1:16 6 ππρόσωπον ), “ respetar la persona” de cualquiera.

Incluso en estos pasajes λαμβάνεις πρόσωπον es un hebraísmo que originalmente significaba “levantar el rostro” (ver Plummer en Lucas 20:21 ). πρόσωπον se usa diez veces en otras partes de esta Epístola en su sentido ordinario de “rostro” (cap. 2 Corintios 2:10 2 Corintios 3:7 ; 2 Corintios 3:13 ; 2 Corintios 3:18 2 Corintios 4:6 , 2 Corintios 5:12 ; 2 Corintios 8:24 2 Corintios 10:1 ; 2 Corintios 10:7 ; 2 Corintios 11:20 ; cf.

también 1 Corintios 13:12 ; 1 Corintios 14:25 ; Gálatas 1:22 ). Por lo tanto, no podemos seguir las versiones en inglés al traducir ἐκ πολλῶν προσώπων “por muchas personas” en este versículo, una dificultad adicional en el camino de tal traducción es que requeriría ὑπό, no ἐκ.

πρόσωπον es un rostro , y la imagen en la mente del escritor es la de rostros vueltos hacia arriba en oración, siendo la actitud de oración de los primeros cristianos (y los judíos) de pie con los ojos levantados y los brazos extendidos ( cf. Salmo 27:2 ; Mateo 6:5 ; 1 Timoteo 2:8 , y Clem.

Rom., § 29). El pensamiento general, de las acciones de gracias unidas de muchas personas, se encuentra dos veces más en la Epístola en contextos algo similares (ver ref.). χάρισμα y εὐχαριστεῖν (el pasivo se encuentra aquí solo en el NT) son palabras favoritas de San Pablo, la primera aparece dieciséis veces en sus epístolas y solo una vez en otras partes del NT ( 1 Pedro 4:10 ).

Versículos 12-14

DEBEN RECONOCER SU SINCERIDAD DE PROPÓSITO. Afirma que siempre ha sido franco y abierto en su trato con los cristianos de Corinto: cf. 1 Tesalonicenses 2:3 . ἡ γὰρ καύχησις κ. τ. λ.: porque nuestra gloria es esta . Tenga en cuenta καύχησις, no καύχημα, como en 2 Corintios 1:14 , que es más bien algo de lo que se jacta que el acto de jactarse.

καυχάομαι y sus cognados son particularmente frecuentes en esta Epístola (ver Introd. , p. 27). τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν: a saber, el testimonio de nuestra conciencia . μαρτύριον es la cosa testificada por la conciencia, en contraste con μαρτυρία, el acto de testimonio. συνείδησις, “conscientia”, representa al yo juzgándose a sí mismo, una idea especialmente griega, y retomada por S.

Pablo del pensamiento griego; la palabra es una de sus favoritas, tanto en sus epístolas como en sus discursos ( Hechos 23:1 ; Hechos 24:16 ). ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινείᾳ f1Θεοῦ : que en la santidad y sinceridad de Dios ( cf.

cap. 2 Corintios 4:2 ). La lectura recibida, ἁπλότητι, probablemente surgió del hecho de que mientras ἁπλότης aparece cuatro veces en esta Epístola, y es una palabra especialmente paulina, ἁγιότης es rara, y solo aparece en la Biblia griega dos veces en otros lugares (2Ma 15:2, Hebreos 12:10 . ).

La etimología de εἰλικρινεία (ver ref.) es incierta; pero el significado no es dudoso. La fuerza del genitivo τοῦ Θεοῦ es algo similar a la de la frase δικαιοσύνη Θεοῦ ( Romanos 3:21 ); la santidad y la sinceridad que san Pablo pretende caracterizar su conducta son cualidades divinas, y en la medida en que se manifiestan en los hombres son don de Dios, como sigue explicando.

οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ κ. τ. λ.: no en sabiduría carnal, sino en la gracia de Dios, sc. , que le había sido concedido para el debido desempeño de su oficio apostólico ( Romanos 1:5 ; Romanos 12:3 ; Romanos 15:15 , 1 Corintios 3:10 ; Efesios 3:2 ).

Especialmente en las cartas a los Corintios San Pablo insiste en esto, que su poder no es el de la sabiduría humana ( 1 Corintios 2:4; 1 Corintios 2:13 , cap. 2 Corintios 10:4 ). La palabra σαρκικός se encuentra cinco veces en sus cartas, y solo dos veces en otras partes de N.

T. Significa lo que pertenece a la naturaleza de la σάρξ del hombre, en contraste con σάρκινος, “hecho de carne”, que es la palabra más fuerte ( cf. 2 Corintios 3:3 abajo). ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ : nos portamos en el mundo, sc. , el mundo pagano ( cf.

1 Corintios 5:10 ; Filipenses 2:15 ). περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς: y más abundantemente para ti, sc. , tal vez porque sus oportunidades en Corinto habían sido mayores que en otros lugares de mostrar la santidad y la sinceridad de la vida cristiana.

Versículo 13

οὐ γὰρ ἄλλα κ. τ. λ.: porque no os escribimos otras cosas que las que leéis (ἀναγινώσκειν siempre significa “leer” en las Epp. de San Pablo y en todo el NT) o incluso reconocer; es decir , no hay significado oculto en sus letras; él quiere decir lo que dice, en cuanto a las dudas que parecen haber prevalecido en Corinto (cap. 2 Corintios 10:10-11 ).

El juego de palabras ἀναγινώσκετε … ἐπιγινώσκετε no se puede reproducir en inglés. San Pablo es aficionado a tal paronomasia; véase, por ejemplo , γινωσκομένη… ἀναγινωσκομένη, cap. 2 Corintios 3:2 ; φρονεῖν, ὑπερφρονεῖν, σωφρονεῖν, Romanos 12:3 ; συνκρίνω, ἀνκρίνω, 1 Corintios 2:13-14 ; ἐργαζόμενοι … περιεργαζόμενοι, 2 Tesalonicenses 3:11 ; cf.

para otras ilustraciones 1 Corintios 7:31 ; 1 Corintios 11:31; 1 Corintios 12:2 ; Filipenses 3:2 ; Efesios 5:15 , y caps 2 Corintios 4:8 ; 2 Corintios 10:12 continuación.

ἀλλʼ ἤ es equivalente a “excepto”; cf. Job 6:5 ; Isaías 42:19 . ἐλπίζω δὲ ὅτι κ. τ. λ.: y espero que reconozcáis hasta el final, sc. , hasta el día de la manifestación del Señor (como en 1 Corintios 1:8 ), cuando los secretos de todos los corazones serán revelados.

Versículo 14

καθὼς καὶ ἐπέγνωτε κ. τ. λ.: como también nos reconocisteis en parte; es decir, algunos de ellos hicieron este reconocimiento, pero no todos ( 1 Corintios 3:4 ). ὅτι καύχημα ὑμῶν ἐσμεν: que (no “porque”) somos tu gloria ( cf. 2 Corintios 5:12 ); es decir, la iglesia de Corinto estaba orgullosa de su conexión con el gran Apóstol, y todavía se “gloriaba” en él.

καθάπερ καὶ ὑμεῖς ἡμῶν κ. τ. λ.: como también vosotros sois nuestros, en el día de nuestro Señor Jesús . Para que esta afirmación de su determinación e integridad no parezca reclamar una superioridad indebida sobre sus compañeros cristianos en Corinto, se apresura a agregar, entre paréntesis, con notable tacto, que si él es su “gloria”, ellos también lo son. Constantemente piensa así de sus conversos; cf.

, por ejemplo , Filipenses 2:16 y 1 Tesalonicenses 2:19-20 . ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ : “Un día del Señor”, “El Día del Señor” son expresiones comunes en los profetas; cf.

Isaías 13:6 ; Isaías 13:9 ; Jeremias 46:10 ; Ezequiel 30:3 ; Zacarías 14:1 ; Joel 1:15 ; Joel 2:1 ; Joel 2:11 ; Joel 2:31 (citó Hechos 2:20 ), etc.

Y la frase es retomada por San Pablo ( 1 Tesalonicenses 5:2 ; 1 Corintios 1:8 ; 1 Corintios 5:5 ; cf. Filipenses 1:10 ; 2 Timoteo 1:12 ), y se aplica a la Segunda Venida de Cristo; cf.

también 2 Pedro 3:10 , y Mateo 24:42 .

Versículos 15-22

SU CAMBIO DE PLAN NO FUE POR VOLUNTAD. καὶ ταύτῃ τῇ πεποιθήσει ἐβουλόμην κ. τ. λ.: y en esta confianza ( sc. , que reconocerían su sinceridad) me propuse venir delante ( sc. , antes de que él fuera a Macedonia) a vosotros, para que podáis tener un segundo beneficio . Las circunstancias parecen haber sido las siguientes. Mientras que St.

Pablo estaba en Éfeso ( Hechos 19 ) su intención había sido cruzar el Egeo hasta Corinto, de allí visitar Macedonia, y luego volver a Corinto camino de Judea con las ofrendas que había recogido ( cf. 1 Corintios 16:3-4 ).

Los corintios habrían disfrutado así de un “segundo beneficio” ( cf. Romanos 1:11 ; Romanos 15:29 ), ya que los habría visitado tanto en su camino a Macedonia como en su viaje de regreso. Este proyecto les había comunicado, probablemente en la carta que se pierde ( 1 Corintios 5:9 ).

Pero recibió malas noticias de Corinto ( 1 Corintios 1:11 ), y escribió 1 Cor. en respuesta. En esta carta ( 1 Corintios 16:5 ) menciona incidentalmente que había cambiado de planes, y que ahora se proponía viajar de Éfeso a Corinto vía Macedonia, la ruta que adoptó en la continuación ( Hechos 20:1 ss.

, cap. 2 Corintios 2:12 ; 2 Corintios 7:5 ). Cuando los corintios se enteraron de esto, comenzaron a reprocharle la inconstancia de sus propósitos (cap. 2 Corintios 1:17 ), y la acusación llegó a sus oídos. Tenemos su defensa en los versículos (15:22) que tenemos ante nosotros.

Versículo 16

προπεμφθῆναι : “para emprender mi viaje”. La práctica de apresurar a los hermanos cristianos en sus viajes, de “despedirlos” con seguridad, se menciona a menudo en Hechos , y San Pablo la inculca más de una vez como un deber (ver ref.).

Versículo 17

τοῦτο οὖν βουλόμενος κ. τ. λ .: cuando, por lo tanto, estaba de acuerdo, ¿mostré volubilidad? El artículo τῇ antes de ἐλαφρίᾳ difícilmente puede presionarse para transmitir el significado de " esa inconstancia que me imputas"; es meramente genérico. ἢ ἃ βουλεύομαι κ. τ. λ.: o las cosas que me propongo, ¿me propongo según la carne, que haya conmigo el Sí, sí, y el No, no? Es decir, "¿Están hechos mis planes como los de un hombre mundano, para que puedan ser cambiados según mi propio capricho, hoy, No mañana?" Su argumento es que, aunque los detalles de su plan original habían sido alterados, en espíritu y propósito permaneció sin cambios; no cabe ninguna acusación de incoherencia o volubilidad.

Sus principios de acción son inmutables, como lo es el Evangelio que predica. Él había prometido ir a Corinto, y él iría. Para un uso similar de la frase κατὰ σάρκα ver ref., y cf. cap. 2 Corintios 5:16 . La reduplicación ναὶ ναὶ… οὔ οὔ no es del todo fácil de explicar; pero tenemos ναὶ ναὶ repetido de manera similar en Mateo 5:37 , y quizás también podamos comparar el Ἀμὴν, Ἀμήν de St.

El Evangelio de Juan ( p. ej ., 2 Corintios 10:1 ). Algunos críticos ( p. ej ., Steck) han considerado ναὶ ναὶ… οὔ οὔ aquí como una cita real de Mateo 5:37 . Pero aparte del hecho de que esta opinión se basa en una teoría bastante insostenible en cuanto a la fecha de esta Epístola (ver Introd. , p. 12), el contexto de las palabras no se presta a tal interpretación (ver arriba).

Versículo 18

πιστὸς δὲ ὁ Θεὸς ὅτι κ. τ. λ.: pero como Dios es fiel, nuestra palabra, etc. Para la construcción, cf. las formas similares de aseveración ζῇ κύριος ὅτι, “como vive el Señor” ( 1 Samuel 20:3 ; 2 Samuel 2:27 ), y ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ 2 Corintios 11:10 ).

Para πιστός aplicado a Dios, véase Deuteronomio 7:9 ; 1 Corintios 1:9 ; 1Co 10:13, 1 Tesalonicenses 5:24 ; 2 Tesalonicenses 3:3 ; 2 Timoteo 2:13 , y cf.

1 Samuel 15:29 . ὁ λόγος ἡμῶν ὁ πρὸς ὑμᾶς οὐκ ἔστιν Ναὶ καὶ Οὔ: nuestra palabra ( sc. , mis comunicaciones personales sobre mi viaje, así como el mensaje del Evangelio) hacia ustedes no es Sí y No. No os engaño ni vacilo en mi propósito: cf. 2 Corintios 2:17 .

Versículo 19

Ha apelado a la fidelidad de Dios, y esto sugiere el pensamiento de la inmutabilidad de Cristo. ὁ τοῦ Θεοῦ γὰρ υἱὸς κ. τ. λ.: por el Hijo de Dios, Cristo Jesús, que fue anunciado entre vosotros por nosotros . La posición de τοῦ Θεοῦ antes de γάρ (como en el texto verdadero) resalta mejor la secuencia de pensamiento, ya que destaca a Θεοῦ (la palabra conectora).

διʼ ἐμοῦ καὶ Σιλουανοῦ καὶ Τιμοθέου: incluso por mí, Silvano y Timoteo . Estos tres llevaron el Evangelio a Corinto ( Hechos 18:5 ), y estuvieron estrechamente asociados durante las labores del Apóstol en esa ciudad ( 1 Tesalonicenses 1:1 ; 2 Tesalonicenses 1:1 ).

Silvanus es sólo otra forma del nombre Silas ; era profeta ( Hechos 15:32 ), y aparentemente, como San Pablo, ciudadano romano ( Hechos 16:37 ), y compartió los peligros del Apóstol durante todo su segundo viaje misionero ( Hechos 15:40 a Hechos 18:18 ).

Oímos hablar de él nuevamente en Roma ( 1 Pedro 5:12 ). οὐκ ἐγένετο ναὶ καὶ οὔ, ἀλλὰ ναὶ ἐν αυτῷ γέγονεν : no era Sí y No, sino que en Él está ( es decir , ha sido y sigue siendo) . No hay duda ni vacilación en las palabras de Cristo ( Mateo 7:29 ; Juan 12:50 ); y continuamente enfatizó el carácter positivo y seguro de Su enseñanza mediante la fórmula introductoria Ἀμὴν, ἀμήν.

Más que esto, sin embargo, está involucrado aquí. Cristo, quien es el Objeto y Suma de la predicación de San Pablo, es inmutable ( Hebreos 13:8 ), porque Él no sólo es “verdadero” ( Apocalipsis 3:7 ), sino “la Verdad” ( Juan 14:6 ): Él es, en suma, ὁ Ἀμήν ( Apocalipsis 3:14 ), por lo que puede decirse que un Eterno “Sí” ha surgido (γέγονεν, por Su Vida encarnada) en Él.

Versículo 20

ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι κ. τ. λ.: porque cuantas sean las promesas de Dios, en Él está el Sí . Cristo no solo era Διάκονος περιτομῆς ... εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων ( Romanos 15:8 ), pero él es él mismo, en su propia persona, el verdadero cumplimiento y la recapitulación de todos ( cf.

Gálatas 3:8 ). διὸ καὶ διʼ αὐτοῦ τὸ Ἀμήν κ. τ. λ.: por lo que también por medio de Él es el “Amén”, para gloria de Dios, por medio de nosotros . La lectura del texto recibido oculta la fuerza de estas palabras. Es porque Cristo es la consumación, el “Sí” de las promesas Divinas, que el “Amén” es especialmente adecuado al final de las doxologías en el culto público ( 1 Corintios 14:16 ).

El pensamiento del cumplimiento de las promesas de Dios conduce naturalmente a una doxología ( Romanos 15:9 ), para la cual un solemne Ἀμήν, la forma hebrea del griego ναί, cuyo significado aplicado a Cristo acaba de ser expuesto, es un clímax apropiado. διʼ ἡμῶν en esta cláusula incluye, por supuesto, tanto a San Pablo como a sus corresponsales; se refiere, de hecho, a la práctica general de los cristianos en sus devociones públicas.

Versículo 21

ὁ δὲ βεβαιῶν κ. τ. λ.: Ahora bien, el que nos confirma con vosotros en Cristo y nos ungió es Dios , etc. Para la forma de la oración cf. cap. 2 Corintios 5:5 . El fundamento último de la firmeza de San Pablo en Cristo es Dios mismo; y habiendo sido llevado a decir esto, agrega σὺν ὑμῖν, para introducir (como lo hace en cada oportunidad en la primera parte de la Epístola) la idea de unidad entre él y sus conversos corintios.

El juego de palabras Χριστόν… χρίσας es obvio; el único otro lugar en el NT donde se encuentra la idea de la "unción" del creyente cristiano por Dios es 1 Juan 2:20 ; 1 Juan 2:27 , ὑμεῖς χρίσμα ἔχετε ἀπὸ τοῦ ἁγίου.

Deissmann ha señalado ( Bibelstudien , p. 104) que βεβαιόω y ἀρραβών (ver nota a continuación) son términos técnicos pertenecientes a los tribunales de justicia ( cf. Levítico 25:23 , LXX), y que βεβαιῶν se usa aquí deliberadamente en lugar de κυριῶν ( Gálatas 3:15 ), o cualquier otra palabra semejante.

Versículo 22

ὁ καὶ σφρ. ἡμᾶς κ. τ. λ.: quien también nos selló ( sc. , a todos los cristianos), y nos dio las arras del Espíritu en nuestros corazones . Los aoristos, σφραγισάμενος… δούς, apuntan a actos completados en un momento definido en el pasado; y esto sólo puede significar el momento del bautismo . Esta, también, es la mejor explicación de los pasajes paralelos, Efesios 1:13 ; Efesios 4:30 .

El don del Espíritu Santo se menciona repetidamente como consecuencia del bautismo ( Hechos 2:38 ; Hechos 19:6 ); y el σφραγίς, o “sello” del bautismo, es una imagen común en la literatura cristiana primitiva ( p. ej ., [2 Clem.,] § 8, τηρήσατε… τὴν σφραγῖδα ἄσπιλον).

El “sello” de la Iglesia lo da San Pablo ( 2 Timoteo 2:19 ) como “Conoce el Señor a los que son Suyos” ( Números 16:5 ), y “Apártese todo aquel que invoca el Nombre del Señor”. de la injusticia” ( Isaías 52:11 ; cf.

Números 16:26 ; Isaías 26:13 ). El ἀρραβών (ver una nota exhaustiva en Pearson, On the Creed , 7), es decir , עֵרָבוֹן, es una primera cuota, dada en prenda del pago total a su debido tiempo; ver ref. y cf. Romanos 8:16 , τὸ πνεῦμα συνμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν ὅτι ἐσμὲν τέκνα θεοῦ: Aquí está el ἀπαρχή τοῦ πνεύματος ( Romanos 8:23 ).

Para la constr. διδόναι ἐν cf. Ezequiel 36:26 ; Juan 3:35 ; Hechos 4:12 , cap. 2 Corintios 8:1; 2 Corintios 8:16 .

Versículo 23

ἐγὼ δὲ μάρτυρα τὸν Θεὸν ἐπικ. k. τ. λ.: pero ( sc. , digan lo que digan mis oponentes) invoco a Dios como testigo contra mi alma, sc. , si hablo falsamente; cf. Romanos 1:9 ; Gálatas 1:20 ; Filipenses 1:8 ; 1 Tesalonicenses 2:5 ; 1 Tesalonicenses 2:10 .

Para ἐπί usado de esta manera cf. εἰς μαρτύριον ἐπʼ αὐτούς ( Lucas 9:5 ). La AV y la RV “ sobre mi alma” no resaltan el sentido con claridad. ὅτι φειδόμενος ὑμῶν κ. τ. λ.: que para perdonarte no volví a Corinto, es decir , "no hice una nueva visita", "renuncié a la idea de venir".

La AV, " todavía no he venido ", es aquí bastante engañosa ( cf. 2 Corintios 13:2 y 1 Corintios 4:21 ).

Versículos 23-24

LA VERDADERA RAZÓN DEL APLAZAMIENTO DE SU VISITA A CORINTO ERA QUE NO DESEABA QUE SU PRÓXIMA VISITA SERA DOLOROSA, COMO LO HABÍA SIDO LA ÚLTIMA.

Versículo 24

Este versículo está entre paréntesis y se introdujo para evitar malentendidos. οὐχ ὅτι κυριεύομεν ὑμῶν τῆς πίστεως : no que nos enseñoreemos de vuestra fe . Este no es el departamento de su autoridad apostólica ( cf. Lucas 22:25 ; 1 Pedro 5:3 ).

ἀλλὰ συνεργοί κ. τ. λ.: pero somos (sólo) colaboradores en (producir) vuestra alegría ; un paréntesis dentro de un paréntesis, no necesario para el sentido, pero añadido para enfatizar una vez más su sentido de los lazos comunes entre él y los corintios ( cf. Romanos 16:3 , cap. 2 Corintios 8:23 ; Colosenses 4:11 ) .

τῇ γὰρ πίστει ἑστήκατε: porque por vuestra fe estáis firmes . Si estuviera dominado por la autoridad de otro, no sería así el instrumento de su firmeza. Otra interpretación (inferior) es: “En cuanto a vuestra fe, estáis firmes”, es decir , “no tengo culpa que encontraros en cuanto a vuestra fe”; pero el paralelo, Romanos 11:20 , parece fijar el dativo como instrumental.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 2 Corinthians 1". El Testamento Griego del Expositor. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/egt/2-corinthians-1.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile