Lectionary Calendar
Tuesday, July 2nd, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Timoteo 4

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Versículo 1

Διαμαρτύρομαι: Ver com. 1 Timoteo 5:21 . Como el juramento sigue inmediatamente a las advertencias contra una degeneración moral que ya se había iniciado y aumentaría, es apropiado que contenga una solemne seguridad del juicio venidero.

Χριστοῦ Ἰησοῦ, τοῦ μέλλοντος κρίνειν: Este fue un tema prominente en la predicación de San Pablo ( Hechos 17:31 ; Romanos 2:16 ; 1 Corintios 4:5 ). κρῖναι es el tiempo verbal usado en los Credos, como en 1 Pedro 4:5 . (Tisch. RV). Véase aparato. crítico _

ζῶντας καὶ νεκρούς: Para ser entendido literalmente. Véase 1 Tesalonicenses 4:16-17 .

τὴν ἐπιφάνειαν: per adventum ipsius (Vulg.). El acc. es el de la cosa por la cual una persona conjura, como en el caso de ὁρκίζω ( Marco 5:7 ; Hechos 19:13 ; cf. 1 Tesalonicenses 5:27 ).

El uso de διαμαρτύρομαι con un acc. en Deuteronomio 4:26 ; Deuteronomio 31:28 , es diferente, διαμαρτ. ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. “A los cielos y a la tierra llamo por testigos contra vosotros.

El cielo y la tierra pueden concebirse como personalidades, cf. Salmo 50:4 ; no así la aparición o el reino de Cristo. Sobre ἐπιφάνεια ver nota en 1 Timoteo 6:14 .

βασιλείαν: El reino perfeccionado, cuya manifestación seguirá al segundo ἐπιφάνεια.

Versículos 1-8

Os encargo solemnemente, en vista del juicio venidero, que seáis celosos en el ejercicio de vuestro ministerio mientras dure la oportunidad, mientras la gente esté dispuesta a escuchar vuestras amonestaciones. Pronto, la locura por la novedad alejará a los hombres de la verdad sobria hacia las ficciones fantásticas. ¿Te mantienes firme? Llena el lugar que mi muerte dejará vacante. Mi curso ha terminado, mi corona me está esperando. ¿“Mi corona” dije? No, también hay una corona para ti y para todos los que viven en el anhelo amoroso de la venida de su Señor.

Versículo 2

κήρυξον : En 1 Timoteo 5:21 διαμαρτ. es seguido por ἵνα con el sujeto; en 2 Timoteo 2:14 por el inf. Aquí el juramento es más apasionado; de ahí la brusquedad; esto es realzado también por los aoristos.

ἐπίστηθι: Insta, Estar a la mano o Estar listo para actuar . ἐπίστ. εὐκ. ἀκ. califica adverbialmente κήρυξον; mientras que los siguientes imperativos, ἔλεγξον, κ. τ. λ., son varios departamentos de “predicación de la palabra”.

εὐκαίρως ἀκαίρως: oportuno, importuno (Vulg.). Quedan tan pocos καιροί disponibles (ver el siguiente verso), que debes usarlos todos. No se pregunte: “¿Es esta una ocasión adecuada para predicar?” Pregunte más bien: "¿Por qué no debería ser esta una ocasión adecuada?" “No tienen ninguna temporada limitada; sea ​​siempre tu tiempo, no sólo en la paz y la seguridad y cuando estés sentado en la Iglesia” (Chrys.).

Expresiones similares son citadas por Bengel, por ejemplo, digna indignada; praesens absens; nolens volens . No necesitamos preguntar si la razonabilidad, etc., se refiere al predicador oa los oyentes. La dirección es ignorar las inclinaciones de ambos.

ἔλεγξον: Tomando esto en el sentido de condenar , Chrys. comenta así sobre los tres imperativos, “A la manera de los médicos, habiendo mostrado la herida, hace la incisión, aplica el emplasto”.

ἐπιτίμησον: “El significado estricto de la palabra es 'dar la medida debida', pero en el NT se usa solo para censurar”. So Swete (sobre Marco 1:25 ), quien también señala que con las excepciones de este lugar y Judas 1:9 , se limita a los sinópticos.

παρακάλεσον: Ver com. 1 Timoteo 4:13 .

ἐν πάσῃ μακροθυμίᾳ καὶ διδαχῇ : Esto califica cada uno de los tres imperativos precedentes; y πάσῃ pertenece a διδαχῇ tanto como a μακρ., con la mayor paciencia y la instrucción más esmerada .

διδαχῇ: “( enseñanza ) parece apuntar más al acto , διδασκαλία ( doctrina ) a la sustancia o resultado de la enseñanza” (Ell.). En la única otra ocurrencia de διδαχή en las Pastorales, Tito 1:9 , significa doctrina .

Versículo 3

ὑγιαινούσης διδασκαλία: Ver nota en 1 Timoteo 1:10 .

ἰδίας : ἴδιος aquí, como constantemente, tiene simplemente la fuerza de un pronombre posesivo. Ver com. 1 Timoteo 3:4 .

ἐπισωρεύσουσιν: coacervabunt (vulg.). “Él muestra la multitud indiscriminada de los maestros, como también el ser elegidos por sus discípulos” (Chrys.).

κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν : prurientes auribus (Vulg.). La misma idea general se expresa en πάντοτε μανθάνοντα ( 2 Timoteo 3:7 ). Su noción de un maestro no era uno que debería instruir su mente o guiar su conducta, sino uno que debería gratificar su sentido estético. Cf.

Ezequiel 33:32 , “Tú eres para ellos como un cántico muy hermoso de voz agradable, etc.” El deseo de placer es insaciable y aumenta o se agrava con la indulgencia; de ahí el amontonamiento de los que pueden ministrarlo. Ana. cita apropiadamente de Philo, Quod Det. Olla _ 21, ἀποκναίουσι γοῦν [οἱ σοφισταὶ] ἡμῶν τὰ ὦτα.

Versículo 4

Los oídos sirven de conducto por donde la verdad puede llegar al entendimiento y al corazón. Aquellos que mueren de hambre en su entendimiento y en su corazón no tienen ningún uso para la verdad, y no, como dirían, desperdician el poder auditivo en ella.

μύθους: Ver nota en 1 Timoteo 1:4 .

Versículo 5

νῆφε : Sé sobrio (RV). Sobrius esto ([315]). vigila ( Vulg .) [pero Vulg. Ayunarse. inserta Sobrius esto al final del verso]. Así que AV, reloj y Chrys. Sobrio ciertamente tiene razón en 1 Tesalonicenses 5:6 ; 1 Tesalonicenses 5:8 ; pero en 1Pe 1:13; 1 Pedro 4:7 , y quizás 1 Pedro 5:8 , estar alerta o alerta parece más apropiado.

[315] El texto latino del Codex Claromontanus (sæc. vi.), un manuscrito græco-latino. en París, editado por Tischendorf en 1852.

ἔργον εὐαγγελιστοῦ: Se menciona el oficio de evangelista Hechos 21:8 ; Efesios 4:11 . El evangelista era un predicador itinerante que no tenía las funciones de supervisión de un apóstol, ni la inspiración de un profeta; aunque tanto apóstol como profeta hicieron, entre otras cosas , la obra de evangelista.

Esta era con toda probabilidad la obra a la que Timoteo había sido originalmente llamado. San Pablo le recuerda aquí que en el desempeño fiel de lo que podrían parecer deberes subordinados se encuentra la mejor preservación de la Iglesia del error. Nótese que el oficio de episcopo es también un ἔργον, 1 Timoteo 3:1 , cf.

1 Corintios 16:10 ; Filipenses 2:30 , Efesios 4:12 , 1 Tesalonicenses 5:13 .

τὴν διακονίαν σον πληροφόρησον: cumplir . Según Chrys., esto no difiere de πλήρωσον. Ver Colosenses 4:17 ; Hechos 12:25 . Para διακονία, ministerio o servicio en general, véase 1 Tim. 2 Timoteo 1:12 .

Versículo 6

La conexión de 2 Timoteo 4:3 parece ser esta: Los peligros para la Iglesia son apremiantes e instantáneos; sólo pueden ser enfrentados con vigilancia, abnegación y devoción al deber por parte de los líderes de la Iglesia, de los cuales tú eres uno. En cuanto a mí, he hecho lo mejor que he podido. Mi Rey me está llamando del campo de acción para esperar mi recompensa; ya no puedes mirarme para que tome la iniciativa en la acción. Esta parece ser la fuerza del enfático ἐγώ y el conector γάρ.

ἤδη σπένδομαι: jam delibor (Vulg.). La analogía de Filipenses 2:17 , σπένδ. ἐπὶ τῇ θνσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ (donde véase la nota de Lightfoot), es suficiente para probar que San Pablo no consideró su propia muerte como un sacrificio. Allí la θυσία son las personas de los filipenses convertidos ( cf.

Romanos 12:1 ; Romanos 15:16 ) aceptados por la fe y ofrecidos por la fe de ellos. Aquí la naturaleza de la θυσία no está determinada, posiblemente no pensada, por el escritor. La razón alegada por Chrys. pues la ausencia aquí del término θυσία es ingeniosa: “Porque no se ofrecía a Dios todo el sacrificio, sino toda la libación.

Es indiferente decidir si las imágenes se extraen de las libaciones judías o de las libaciones paganas. Lightfoot cita paralelos interesantes de las últimas palabras de Séneca: “stagnum calidae aquae introiit respergens proximos servorum, addita voce, libare se licorem illum Jovi Liberatori ” (Tac. Ann . xv. 64), y de Ignacio, “Concédeme nada más que que yo sea derramado en libación (σπονδισθῆναι) a Dios, mientras aún haya un altar preparado” ( Romanos 2 ).

τῆς ἀναλύσεως: No hay una figura retórica, como la de levantar una tienda o desamarrar un barco, sugerida por ἀνάλυσις. Era un eufemismo tan común para la muerte como lo es nuestra palabra partida . Véase el verbo en Filipenses 1:23 y, además de las referencias habituales dadas por los comentaristas, véanse ejemplos proporcionados por Moulton y Milligan, Expositor , vii.

, 4:266. La Vulga. La resolución es incorrecta. Dean Bernard llama la atención sobre las "similitudes verbales de expresión" entre esta carta a Timoteo y Filipenses , escrita cuando Timoteo estaba con San Pablo, a saber. , σπένδομαι, ἀνάλυσις aquí y ἀναλῦσαι, Filipenses 1:23 , y la imagen de la raza; allí ( Filipenses 3:13-14 ) no completado, aquí terminado, 2 Timoteo 4:7 .

ἐφέστηκεν : instat (Vulg.), is come (RV), ya está presente , en lugar de está a la mano (AV), lo que implica un aplazamiento. Para una presciencia similar de la proximidad de la muerte compare 2 Pedro 1:14 .

Versículo 7

τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι: Ver nota en 1 Timoteo 6:12 . El siguiente τὸν δρόμου, κ. τ. λ., hace difícilmente dudosa esta referencia a los juegos.

τὸν δρόμον τετέλεκα: cursum consummavi (Vulg.). Lo que había sido un propósito ( Hechos 20:24 ) ahora era una retrospectiva. Decir "Mi carrera ha terminado" no es jactarse, sino simplemente afirmar un hecho. La figura también se encuentra en 1 Corintios 9:24 ; Filipenses 3:12 . El curso es la carrera de la vida; no debemos estrecharlo, como Chrys. hace, a los viajes misioneros de San Pablo.

τὴν πίστιν τετήρηκα : Como en 2 Timoteo 2:21 , San Pablo pasa de la metáfora a la realidad. Para la fuerza de τηρέω aquí, ver nota en 1 Timoteo 6:14 ; y cf. Apocalipsis 14:12 , οἱ τηροῦντες τὰς ἐντολὰς τοῦ θεοῦ καὶ τὴν πίστιν Ἰησοῦ.

La fe es un depósito, παραθήκη, una confianza que el Apóstol está ahora dispuesto a devolver a Aquel que se la confió. No hay una inconsistencia real entre el tono de este pasaje y el de algunas epístolas anteriores, por ejemplo , Filipenses 3:12 , sqq . San Pablo simplemente está declarando lo que la gracia de Dios había hecho por él.

Un hombre hace bien en ser desconfiado en cuanto al uso de los años de vida que le quedan; pero cuando la vida que ha vivido ha sido reconocidamente vivida “en la fe que es en el Hijo de Dios” ( Gálatas 2:20 ), el pudor burlón se convierte en ingratitud maliciosa.

Versículo 8

λοιπόν: Por lo que queda . La RV lo traduce además en 1 Corintios 1:16 , además en 1 Corintios 4:2 . La noción de duración del tiempo futuro no está en la palabra más que en el francés du reste .

San Pablo quiere decir aquí “no tengo nada más que hacer que recibir la corona”. λοιπόν tiene el sentido de en conclusión en 2 Corintios 13:11 ; 1 Tesalonicenses 4:1 , y no difiere de τὸ λοιπὸν como se usa en Filipenses 3:1 ; Filipenses 4:8 ; 2 Tesalonicenses 3:1 ; o τοῦ λοιποῦ como se usa en Gálatas 6:17 ; Efesios 6:10 .

El significado de τὸ λοιπόν en 1 Corintios 7:29 ; Hebreos 10:13 es de ahora en adelante .

ἀπόκειται: reposita est (Vulg.). Cf. Colosenses 1:5 , διὰ τὴν ἐλπίδα τὴν ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς, y, para el sentimiento, 1 Pedro 1:4 .

ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος: Todo el contexto exige que este sea el genitivo posesivo, La corona que pertenece a , o es la debida recompensa de, la justicia , la corona incorruptible de 1 Corintios 9:25 . Las analogías verbales de στέφ. τῆς ζωῆς, Santiago 1:12 ; Apocalipsis 2:10 y στέφ.

τῆς δόξης, 1 Pedro 5:4 , apoya la opinión de que es el gen. de aposición; pero es difícil bajo esta suposición dar a la frase un significado inteligible. “Las buenas obras, que son frutos de la Fe y siguen a la Justificación… son agradables y aceptables a Dios en Cristo” (Art. xii.). Cabe señalar que στεφ. τῆς δικ. se aplica al filete de oro usado por el sumo sacerdote en las Pruebas. de los Doce Patriarcas , Levi, viii. 2.

ἀποδώσει: reddet (vulg.). Mientras estemos de acuerdo con la declaración de que Moisés ἀπέβλεπεν εἰς τὴν μισθαποδοσίαν ( Hebreos 11:26 ), parece insignificante disputar la fuerza retributiva de ἀπο - en esta palabra. Por supuesto, “la recompensa no se cuenta como deuda, sino como gracia”.

San Pablo podría decir: “Es justo para Dios recompensar (ἀνταποδοῦναι)… a vosotros que sois afligidos, descansad con nosotros” ( 2 Tesalonicenses 1:6-7 ), véase también Romanos 2:6 .

ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ: ver com. 2 Timoteo 1:12 .

ὁ δίκαιος κριτής: La noción expresada en esta frase se remonta a Génesis 18:25 . Para las palabras reales, véase ref.

οὐ μόνον δὲ … ἀλλὰ καί : Ver com. 1 Timoteo 5:13 .

τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ : La ἐπιφάνεια aquí referida es la Segunda Venida de Cristo. Quien la ama no la teme, porque “no hay temor en el amor” ( 1 Juan 4:18 ); se esfuerzan por hacerse cada vez más preparados y aptos para ella ( 1 Juan 3:3 ); cuando escuchan al Señor decir: “Vengo pronto”, sus corazones responden: “Amén; ven, Señor Jesús” ( Apocalipsis 22:20 ). Se usa el tiempo perfecto porque su amor habrá continuado hasta el momento de recibir la corona, o porque San Pablo los piensa desde el punto de vista del día de la coronación.

Versículo 9

ταχέως: expresado más definitivamente en 2 Timoteo 4:21 , “antes del invierno”.

Versículos 9-12

Ven a mí lo más rápido que puedas. Estoy casi solo. Algunos de mi compañía me han abandonado; otros los he enviado por negocios. Trae a Mark contigo. Tengo uso para él.

Versículo 10

Demas había sido un fiel colaborador del apóstol ( Filemón 1:24 ; Colosenses 4:14 ). Cris. supone que Tesalónica era su hogar. Es inútil discutir la realidad o el grado de su culpabilidad. Posiblemente alegó una llamada a Tesalónica. Todo lo que sabemos es que San Pablo lo señala entre los ausentes para la condenación.

ἐγκατέλιπεν: dereliquit ( Vulg.), abandonó , no simplemente se fue . Ver ref. El aoristo apunta a una ocasión pasada definida ahora en la mente de San Pablo.

ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα: Ver 1 Timoteo 6:17 . Es posible que Bengel tenga razón al ver un deplorable contraste intencional (“luctuosum vide antitheton”) entre esta expresión y 2 Timoteo 4:8 .

εἰς Θεσσαλονίκην: Lightfoot ( Biblical Essays , p. 247) alega otras razones para la suposición de que Demas provenía de Tesalónica, a saber. , Él “es mencionado junto a Aristarco, el Tesalonicense en Filemón 1:24 , y… el nombre Demetrio, del cual Demas es una forma de contrato, aparece dos veces entre la lista de politarcas de esa ciudad”.

Κρήσκης εἰς Γαλατίαν: sc . ἐπορεύθη. A Crescens y Titus no se les reprocha su ausencia. Este pasaje, con la variante Γαλλίαν (ver apparat. crit .), es la fuente de todo lo que los escritores posteriores dicen sobre Crescens.

Γαλατίαν: Que esto signifique la provincia romana, o la región de Asia Menor (así Const. Apost . vii. 46) se ve favorecido por la consideración de que todos los demás lugares mencionados en este contexto están al este de Roma. Por otro lado, si asumimos que San Pablo había visitado recientemente España (Clem. 1 Corintios 5 ; 1 Corintios 5 ; Canon de Muratorian), se seguiría naturalmente que había visitado el sur de la Galia en el camino , y se podría suponer plausiblemente que Crescens haber ido a confirmar las Iglesias allí. Entonces Eusebio. S. E. iii. 4, Epiph. Haeres . Levítico 11 , Teodoro y Teodoreto, hl

Τίτος εἰς Δαλματίαν : Esta declaración sugiere que Tito solo había sido un diputado temporal de San Pablo en Creta. Sobre la ortografía del nombre Dalmacia en apparat. crítico , véase Deissmann, Bible Studies , trad. pags. 182.

Versículo 11

Λουκᾶς : Nada puede ser más natural que el “amado médico” e historiador sintiera que él de todos los hombres estaba en su lugar al lado de San Pablo cuando el final estaba a punto de acercarse. El μόνος es relativo a los colaboradores en el evangelio. San Pablo tenía muchos amigos en Roma ( 2 Timoteo 4:21 ).

Μᾶρκον : St. Paul was now completely reconciled to John Mark who had, before Colosenses 4:10 was written, vindicated and justified the risk Barnabas had run in giving him a chance of recovering his character (see Hechos 13:13; Hechos 15:38).

ἀναλαβών : assume (Vulg.). Take up on your way. Assumere is also the Latin in Hechos 20:14; Hechos 23:31, but suscipere in Hechos 20:13. It is implied that Mark was somewhere on the line of route between Ephesus and Rome; but we do not know the precise place.

ἄγε μετὰ σεαυτοῦ : This phrase is illustrated from the papyri by Moulton and Milligan, Expositor, vii., 4:57.

εὔχρηστος εἰς διακονίαν : As Mark was the ἑρμηνευτής of St. Peter, rendering his Aramaic into Greek, so he may have helped St. Paul by a knowledge of Latin. διακονία, however, does not necessarily include preaching. It is characteristic of St. Paul that he should not regard “the ministry which he had received from the Lord Jesus” as “accomplished” so long as he had breath to “testify the gospel of the grace of God” ( Hechos 20:24).

Versículo 12

Τυχικὸν δέ, κ. τ. λ.: El δέ no implica una comparación de Tíquico con Marcos, ya que ambos εὔχρηστοι (así Ell.); sino que distingue la causa de la ausencia de Tíquico de la de los demás. Demas había abandonado al apóstol; y Crescens y Titus se habían ido , quizás por su propia iniciativa; Tíquico había sido despedido por el mismo San Pablo. Para Tíquico, ver Hechos 20:4 ; Efesios 6:21-22 ; Colosenses 4:7-8 ; Tito 3:12 ; y el arte en D. B. de Hastings .

εἰς Ἔφσον: Si el énfasis en la cláusula recae en ἀπέστειλα, como se acaba de sugerir, la dificultad de armonizar εἰς Ἔφεσον con la creencia común de que Timoteo mismo era la principal autoridad en la Iglesia de Éfeso se ve algo mitigada. San Pablo había mencionado los lugares a los que había ido Demas, etc.; e incluso en el supuesto de que San Pablo supiera que Tíquico estaba con Timoteo, no podría decir: "Yo despidí a Tíquico" sin completar la oración agregando el destino.

Esta explicación debe ser adoptada, si suponemos con Ell. que Tíquico fue el portador de Primera de Timoteo . Si fuera el portador de Segundo Timoteo , ἀπέστειλα puede explicarse plausiblemente como el aoristo epistolar. Por otro lado, no hay razón por la que debamos suponer que Timoteo estaba en Éfeso en ese momento. Otras referencias locales, por ejemplo , 2 Timoteo 1:15 ; 2 Timoteo 1:18 y 2 Timoteo 4:13 son bastante consistentes con la creencia de que él no estaba realmente en esa ciudad. Quizás “Haz obra de evangelista” ( 2 Timoteo 4:5 ) es un indicio de que estaba itinerando.

Versículo 13

Quiero mi cálida capa de invierno y mis libros.

τὸν φελόνην: El φελόνης, o φαιλόνης, por metátesis de φαινόλης, era lo mismo que el latín paenula , de donde se deriva, una capa circular que caía por debajo de las rodillas, con una abertura para la cabeza en el centro. (So ​​Chrys. on Filipenses 2:30 ; Tert. De orat .

xii.). El siríaco aquí lo convierte en un caso para escritos, una carpeta , una explicación anotada por Chrys., τὸ γλωσσόκομον ἔνθα τὰ βιβλία ἔκειτο. Pero esto es simplemente una conjetura sugerida por su combinación con βιβλία y μεμβράνας.

Τρῳάδι: Incluso si Timoteo no estaba en Éfeso, estaba en Asia, y los viajeros de allí a Roma generalmente pasaban por Troas. Quizá San Pablo había sido arrestado en Troas y no se le había permitido tomar su capa, etc. Esta es una suposición más plausible que la de que estaba huyendo apresuradamente de Alejandro, como conjetura Lock, Hastings' DB , iv. 775, a .

κάρπῳ : Ver art. en D. B. de Hastings .

τὰ βιβλία serían rollos de papiro en uso para propósitos ordinarios, mientras que los más costosos μεμβράναι contenían, con toda probabilidad, porciones de las Escrituras hebreas, por lo tanto μάλιστα (ver Kenyon, Textual Crit. of N. T . p. 22). Sabemos que San Pablo empleó en estudio el ocio forzoso de la prisión ( Hechos 26:24 ). Podemos señalar que, al igual que el Gramático de Browning, no permitió que su extenuante vida normal se viera afectada o desviada por la cercanía conocida de la muerte.

Versículo 14

Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεύς : Es probable que este sea el Alejandro mencionado en 1 Timoteo 1:20 , y es posible que sea el judío de ese nombre que de mala gana se destacó en el motín de Éfeso ( Hechos 19:33-34 ) .

χαλκεύς : no quiere decir que trabajara solo en cobre. El término llegó a usarse para trabajadores en cualquier tipo de metal (ver Génesis 4:22 , LXX).

πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο: Multa mala mihi ostendit (Vulg.). Su odium theologicum se expresó tanto en hechos como en palabras. Para este uso de ἐνδείκνυμαι, compare reff. Moulton y Milligan ( Expositor , vii., vii. 282) citan de un papiro de ii. AD πᾶσαν πίστιν μοι ἐνδεικνυμένῃ.

ἀποδώσει : El futuro índico. es ciertamente atestiguado por un mayor peso de evidencia externa que el optativo. La pregunta moral planteada por la cláusula es bastante independiente del modo y el tiempo utilizados: es, ¿Fue el futuro castigo de Alejandro, que San Pablo consideró equitativo, un asunto de más satisfacción que angustia para el apóstol? La respuesta parecería ser, sí. Y, siempre que no se entrometa ningún elemento de despecho personal, tal sentimiento no puede condenarse lógicamente.

Si Dios es un gobernante moral; si el pecado es una realidad; aquellos que se saben del lado de Dios no pueden evitar un sentimiento de alegría al saber que el mal no siempre triunfará sobre el bien. El sentimiento proviene de Deuteronomio 32:35 , como se cita en Romanos 12:19 , ἐγὼ ἀνταποδώσω.

La redacción exacta se encuentra en Salmo 61 (62):13, σὺ ἀποδώσεις ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ. Cf. Salmo 27 (28):4; Proverbios 24:12 .

Versículos 14-15

Cuidado con Alejandro el herrero.

Versículo 15

φυλάσσου : Para este sentido de φυλάσσω con objeto directo, ver ref. Inferimos que Alejandro estaba cerca de Timoteo.

ἡμετέροις λόγοις : Los λόγοι eran expresiones de doctrina común a todos los cristianos con San Pablo; de ahí ἡμετέροις.

Versículo 16

La referencia en mi primera defensa parece a primera vista algo incierta, ya que 2 Timoteo 4:17 establece que el resultado de esa “defensa” fue que “el mensaje fue completamente anunciado, y todos los gentiles lo oyeron”. Esto estaría de acuerdo con las circunstancias de los juicios ante Félix y Festo, cuyo resultado directo fue que a Pablo se le permitió “dar testimonio también en Roma” ( Hechos 23:11 ).

Desde este punto de vista, el apóstol estaría recordando un caso pasado señalado en el que Dios había anulado el mal por el bien. Por otro lado, es una objeción fatal a esta referencia de la frase que cuando estuvo en Cesarea parece haber sido tratado amablemente por sus amigos así como por los oficiales. Y, además, la oración se lee como una pieza de información fresca. Esta última consideración es también un argumento en contra de referirla al primer encarcelamiento romano (como Euseb.

S. E. ii. 22), aunque los sentimientos muy similares de Filipenses 1:12-13 hacen plausible la identificación. Pero en este último caso nuevamente el lenguaje de Filipenses no tiene huellas de abandono. Por lo tanto, decidimos que San Pablo se está refiriendo aquí a la investigación preliminar ( prima actio ) a la que se sometió después de llegar a Roma como prisionero por segunda vez, y que resultó en su prisión preventiva.

Ahora estaba escribiendo a Timothy durante el intervalo entre su prisión preventiva y el segundo y último juicio. Pero si explicamos así “mi primera defensa”, ¿cómo vamos a interpretar ἵνα διʼ ἐμοῦ, κ. τ. λ.? La explicación será sugerida por una comparación de pasajes tales como Romanos 15:19 , “Desde Jerusalén y por los alrededores hasta Ilírico, he predicado plenamente el evangelio de Cristo”; Colosenses 1:23 , “El evangelio que… ha sido predicado en toda la creación”.

Anexamos un territorio por el mero hecho de plantar la bandera de nuestro país en una pequeña porción de su suelo; así, en el pensamiento de San Pablo, una sola proclamación del evangelio podría tener un significado espiritual, casi profético, inconmensurablemente mayor de lo que podría imaginar quien lo escuchara. “Una sæpe occasio maximi est momenti” (Bengel). Cabe señalar también que παρέστη y ἐνεδυνάμωσεν se refieren a la ocasión de la “primera defensa”, y St.

Pablo no dice que el Señor lo liberó; de modo que estamos obligados a explicar ἵνα διʼ ἐμοῦ, κ. τ. λ. de la audaz afirmación de San Pablo de su fe en Cristo en esa ocasión, que sin embargo fue pública, no como su anterior enseñanza privada a los que venían a él “en su propia vivienda alquilada” ( Hechos 28:30 ).

παρεγένετο: adfuit (Vulg.), me apoyó como “advocatus” . El verbo se usa para comparecer ante un tribunal de justicia en ref. Simplemente significa venir o llegar en 1 Corintios 16:3 . Esta queja es difícil de conciliar con 2 Timoteo 4:21 . Quizá aquí San Pablo se esté refiriendo a viejos amigos sobre los que tenía un derecho especial.

Versículos 16-18

He hablado de mi soledad presente. Sin embargo, no tengo justificación para la depresión; porque desde que llegué a Roma he tenido experiencia, en mi prueba preliminar, que Dios es un protector leal cuando los amigos terrenales fallan. Y así tengo buena esperanza de que Él me llevará a salvo a través de cada peligro a Su reino celestial.

Versículo 17

παρέστη : El Señor era mi “patronus”, cf. Romanos 16:2 . Pero la palabra se usa en un sentido puramente local de la presencia sentida de un Ser Divino en ref. en Hechos.

ἐνεδυνάμωσεν: Ver nota en 1 Timoteo 1:12 .

πληροφορηθῇ : impleatur (vulg.). Mientras no hubo proclamación pública del evangelio por parte del mismo Pablo en Roma, la función de κῆρυξ no había sido completamente cumplida por él.

ἐρύσθην ἐκ στόματος λέοντος : Esto se entiende más naturalmente como un eco de Salmo 21 (22):22, σῶσόν με ἐκ στόματος λέοντος λέος τος. ῥῦσαι aparece en el verso anterior. Y lo que sigue en la LXX parece apuntar a la explicación más satisfactoria del significado del apóstol, καὶ ἀπὸ κεράτων μονοκερώτων τὴν ταπείνωσίν μου.

διηγήσομαι τὸ ὄνομα σον τοῖς ἀδελφοῖς μου, κ. τ. λ. Si San Pablo no hubiera sido fortalecido para completar su κήρυγμα, su fracaso hubiera sido su ταπείνωσις. Así las cosas, fue librado de esa calamidad y capacitado para declarar el nombre de Dios a los gentiles. Es imposible, en vista de ἤδη σπένδομαι ( 2 Timoteo 4:6 ), suponer que se implica la liberación de la muerte.

πρώτῃ ( 2 Timoteo 4:16 ) prueba que el apóstol era consciente de que le esperaba un segundo juicio, cuyo resultado sabía que sería su ejecución. Es aún más imposible suponer que se refiere a bestias salvajes literales. La ciudadanía romana de Pablo lo aseguró de esa degradación. Los comentaristas griegos entienden que "el león" significa Nerón, "por su ferocidad" (Chrys.

). Cf. Est. 14:13, de Asuero; Joseph. antigüedad _ xviii. 6, 10, de Tiberio. No es objeción a esta exégesis que se omita el artículo antes de λέοντος, ya que, como hemos visto, no lo hay en el Salmo. Pero la liberación de la boca de ese león equivaldría a la absolución por parte del gobierno romano; y es evidente que San Pablo era muy consciente de que su sentencia sólo había sido diferida.

Versículo 18

ἔργου πονηροῦ : La forma de la cláusula puede tomar como modelo la petición del Padrenuestro, ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ; pero la adición de ἔργου prueba que la liberación de la que se habla no es de una Personalidad Malvada externa, sino de una posible mala acción del apóstol. La expresión tiene siempre una referencia subjetiva. Ver ref. Esta exégesis está en armonía con la visión anterior de “la boca del león”.

El no ser receptivo a la gracia fortalecedora del Señor habría sido, a juicio de San Pablo, una “mala acción”, aunque otros podrían fácilmente encontrar excusas para ello. Cris. toma una visión similar de ἔργου πονηροῦ, pero le da una aplicación más amplia: “Él me librará una vez más de todo pecado, es decir, no permitirá que me vaya con la condenación”. Esta opinión también está respaldada por lo que sigue, σώσει, κ.

τ. λ. En un momento el apóstol ve la corona de justicia justo al alcance de su mano, en otro, aunque no menos confiado, reconoce que aún no se puede decir que “la haya aprehendido”.

σώσει εἰς: me llevará a salvo a, salvum faciet (Vulg.). “Dominus est et Liberator, 1 Tesalonicenses 1:10 , et Salvator, Filipenses 3:20 ” (Bengel).

βασιλείαν … ἐπουράνιον : Que el reino del Padre es también del Hijo es doctrina paulina. ἐπουράνιος se convirtió en una adición necesaria a βασιλεία, ya que se hizo cada vez más evidente que el reino de los cielos que vemos es muy diferente del reino de los cielos que se consumará más adelante. Es difícil no ver una conexión entre este pasaje y la doxología agregada en tiempos primitivos a la oración del Señor, ὄτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ Δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας.

ᾦ ἡ δόξα : La doxología, inequívocamente dirigida a Cristo, sólo necesita causar una dificultad a aquellos que sostienen que “Dios bendito por los siglos” en Romanos 9:5 no puede referirse a Cristo, porque San Pablo era arriano. Sin embargo, Romanos 16:27 ; 1 Pedro 4:11 , sin mencionar 2 Pedro 3:18 ; Apocalipsis 1:6 ; Apocalipsis 5:13 , son otros ejemplos de doxologías al Hijo.

Versículo 19

Πρῖσκαν καὶ Ἀκύλαν: El mismo orden inusual, la esposa antes del esposo, se encuentra en Romanos 16:3 ; Hechos 18:18 ; Hechos 18:26 , pero no en Hechos 18:2 ; 1 Corintios 16:19 .

“Probablemente Prisca era de un rango más alto que su esposo, porque su nombre es el de una buena familia romana antigua [la gens aciliana]. Aquila probablemente era un liberto. De hecho, el nombre aparece como cognomen en algunas familias romanas; pero también era un nombre de esclavo, porque un liberto de Mecenas se llamaba (C. Cilnius) Aquila” (Ramsay, St. Paul the Traveler , pp. 268, 269; ver también Sanday y Headlam, Romans , p. 118 sqq . ).

τὸν ὀνησιφόρου οἶκον: sus nombres se insertan después de ἀκύλαν de los actos de Paul y thecla , por las cursivas 46 y 109: λέκτραν τὴν γυναῖῖtim.

Versículos 19-22

Saludos finales.

Versículo 20

Ἔραστος ἔμεινεν: El nombre Erastus es demasiado común para hacer probable la identificación de este compañero de San Pablo y el οἰκονόμος, tesorero, de Corinto, que se une al saludo del apóstol en Romanos 16:23 . No es probable que un funcionario de la ciudad pueda viajar como misionero.

Por otro lado, es probable que este Erasto sea el mismo compañero de Timoteo mencionado en Hechos 19:22 . Es de notar que San Pablo retoma aquí de 2 Timoteo 4:12 su explicación de la ausencia de Roma de miembros de su compañía cuya presencia con su amo en esta crisis hubiera sido natural. Es posible que Erasto y Trófimo estuvieran con San Pablo cuando fue arrestado por segunda vez, y que permanecieron en su compañía hasta Mileto y Corinto respectivamente.

Τρόφιμον: Ver Hechos 20:4 ; Hechos 21:29 , y el art. en D. B. de Hastings .

ἀσθενοῦντα: El comentario de Paley nunca está desactualizado: “La falsificación, en tal ocasión, no habría evitado un milagro” ( Horae Paul . Filipenses 2 ). Cris. señala: “Los apóstoles no podían hacer todo, o no dispensaban dones milagrosos en todas las ocasiones, para que no se les atribuyera más de lo que era justo”.

Versículo 21

πρὸ χειμῶνος: “Que no seas detenido”, sc. por la tormenta (Chrys.). Esto parece menos urgente que ταχέως de 2 Timoteo 4:9 , y podemos inferir que San Pablo no esperaba que su juicio final tuviera lugar hasta dentro de algunos meses.

Εὔβουλος : Nada más se sabe de este buen hombre.

Πούδης καὶ Λίνος καὶ Κλαυδία: Light-foot ( Apostolic Fathers , part i. vol. i. pp. 76 79) tiene una discusión exhaustiva de las diversas teorías ingeniosas que, comenzando con la suposición de que Pudens y Claudia eran marido y mujer, una suposición opuestos por el orden de los nombres los han identificado con (1) el amigo simpático de Martial, Aulus Pudens, a quien el poeta casualmente "imputa los vicios más repugnantes del paganismo", y su novia Claudia Rufina, una muchacha de raza británica ( Epigr .

IV. 13, xi. 53), (2) "un Pudens dudoso y una Claudia imaginaria" que se han desarrollado a partir de una inscripción fragmentaria encontrada en Chichester en 1722. Esto parece registrar la erección de un templo por parte de un Pudens con la aprobación de Claudius Cogidubnus, quien es probablemente un rey británico que podría haber tenido una hija, a la que podría haber llamado Claudia, y que podría haber tomado el nombre de Rufina de Pomponia, la esposa de Aulo Plautio, el comandante romano en Britania.

Este último supuesto identificaría (1) y (2). Cabe añadir que en la Const. Apóstol _ vii. 46 ella es madre de Linus. Véase también artes. Claudia y Pudens en D. B. de Hastings .

Linus es identificado por Ireneo con el Linus a quien SS. Pedro y Pablo consagraron primer obispo de Roma ( Haer . iii. 3). Véase también arte. en D. B. de Hastings .

Versículo 22

μετὰ τοῦ πνεύματός σου: Esta expresión, con ὑμῶν para σου, ocurre en Gálatas 6:18 ; Filemón 1:25 ; pero en ambos lugares es “La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con”, etc. Aquí se ora por una asociación personal muy estrecha entre el Señor y Timoteo. Dean Bernard compara la conclusión de la Epístola de Bernabé, ὁ κύριος τῆς δόξης καὶ πάσης χάριτος μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν.

μεθʼ ὑμῶν: Ver nota en 1 Timoteo 6:21 .

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 2 Timothy 4". El Testamento Griego del Expositor. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/egt/2-timothy-4.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile