Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Reyes 10

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Saba se escribe con sh, para denotar una parte de Arabia, y con s, cuando se refiere a Etiopía, el Salmo lxxi. 10. El primero es designado aquí, (Menochius) es "los confines de la tierra, al este" de Judea, (Tácito, Hist. V.) Y se extiende también al sur de ese país, Mateo xii. 42. Esta región era famosa por el oro, etc., y reconocía el dominio de las mujeres: Medis levibusque Sabæis

Imperat hic sexus. (Claud. Eutrop. I.)

Grocio sigue la opinión de Josefo ([¿Antigüedades?] Viii. 6.) y Orígenes, (hom. 2. en el Cantar de los Cantares.) Que colocan la sede del imperio de esta reina en Meroe. Los abisinios también pretenden que sus reyes son descendientes de Salomón, por la reina de Saba; y que Azarías, hijo de Sadoc, robó las tablas de la ley cuando trajo a su discípulo de Jerusalén. (Sanctius) &mdash- Esto muestra su vanidad e ignorancia.

(Calmet) &mdash Señor, que había elevado a Salomón a tan gran esplendor, mientras que, por otro lado, el rey se esforzaba por realzar su gloria. (Haydock) &mdash- Si colocamos la parada después de Salomón, podemos decir que la reina fue movida por la gracia divina y atraída, como los gabaonitas, (Josué ix. 9.) para abrazar la verdadera religión; (Calmet) aunque parece haberlo profesado ya, como muchos otros lo hicieron entre los gentiles.

(Haydock) &mdash Preguntas. Así, los antiguos probaron la habilidad de los demás, Jueces xiv. 12. Ver el cap. iv. 30. Las preguntas pueden referirse a la historia natural o la religión. (Menochius)

Versículo 4

Casa, el palacio, o mejor dicho el templo, (Calmet) o ambos. (Menochius) &mdash- Dion (37) y Tácito ensalzan la grandeza del templo, que Tito destruyó. ¿Qué habrían dicho del construido por Salomón? (Calmet)

Versículo 5

En su. Ella se desmayó en éxtasis y asombro. (Haydock) &mdash- Así, el evangelio enseña a la iglesia de los gentiles a dejar a un lado el espíritu de orgullo, etc. (Worthington)

Versículo 9

Justicia. Los reyes son dados por Dios, ya sea en su misericordia o en su ira. (Calmet) &mdash Esta reina se sintió impulsada a emprender un viaje tan largo, a escuchar y ver a Salomón, como figura de los muchos potentados que debían abrazar la fe cristiana. (Worthington)

Versículo 11

Tuya. Plinio ([¿Historia natural?] Iii. 16.) menciona una especie de árboles altos e incorruptibles, llamados thya. La madera era olorosa y muy cara. Citri et mensarum insania, quas feminæ viris contra margaritas regerunt. (B. xiii. Y xv. 16.) Calipso lo quemó, para perfumar toda la isla. (Homero) &mdash traducción de la Septuaginta, "plained"; y en otros lugares, pinos, adoptada por St.

Jerónimo, 2 Paralipomenon ii. 8. (Calmet) &mdash Una palabra podría ser la pronunciación etíope. (Huet) &mdash- Sin embargo, Kimchi observa que tales transposiciones de letras son muy comunes entre los hebreos.

(Du Hamel) &mdash- Salomón había pedido a Hiram que le enviara algum, o madera "que lleva goma": pero como no había suficiente, o tan fina, en Líbano como en Ofir, o en partes extranjeras, obtuvo más de esos países. La madera probablemente podría parecerse a la de settim, o de acacia negra, (Éxodo xxv. 5.) de donde se extrae la goma de Arabia. Acanthos, en Thebais, era célebre por sus finos árboles espinosos y por su goma de mascar.

(Strabo xvii.) (Calmet) &mdash Los rabinos comúnmente entienden que el hebreo significa "coral", que no es apto para instrumentos, mucho menos para arquitectura. Otros traducen ébano o madera de Brasil, pero sin razón. (Calmet) (Tirinus)

Versículo 12

Rieles. En hebreo mihsad, "pilares, soportes o barandillas". (Haydock) &mdash Escalera del paralelo . &mdash hebreo, "kinnoroth y nebalim".

Versículo 14

Oro. Sus ingresos declarados fueron de 4.646.350 l. libra esterlina. (Haydock)

Versículo 15

Comerciantes: mayorista. (Menochius) &mdash País alrededor de Judea, que comprende los Filarcas de Arabia (Génesis xvii. 20.) y los Sátrapas filisteos.

Versículo 16

Escudos. El hebreo tsinnu es bastante indeterminado, denota algo afilado o puntiagudo; "un dardo", etc. (Calmet) &mdash Estas armas fueron utilizadas cuando el rey fue al templo, y fueron depositadas en el arsenal, a su regreso, cap. xiv. 28.

Versículo 17

Blancos, más pequeños que los primeros y parecidos a una media luna. Ducit Amazonidum lunatis agmina peltis. (Virgilio, c6neid i.) (Calmet)

&mdash Bien. Septuaginta, "dúctil". Sseut hebreo , "golpeado, refinado", etc. &mdash- Cien se omite en hebreo y Septuaginta, (Haydock) pero se encuentra en 2 Paralipomenon (ix. 16.) donde leemos 300 de oro, de la misma manera que 600 de oro en el versículo anterior, sin especificar el peso particular. en cualquiera. Estos objetivos o escudos, parecen haber sido más pesados ​​que los anteriores, y diseñados sólo para adorno, y se colocaron en el gran salón, ya que pesaban 375 libras romanas, o 18.000 sicles; (Calmet) a menos que minæ, pound, se ponga aquí por sicle; como Josefo ([¿Antigüedades?] ii.

3.) dice que los hijos de Jacob vendieron a su hermano por veinte piezas de plata, Génesis xxxvii. 28. (Menochius) &mdash- Salien piensa que 200 escudos valían cada uno 600 sicles, y estos 300 objetivos pesaban cada uno 300 sicles de oro. (Haydock)

Versículo 18

Marfil. En hebreo, "del diente" (o cuerno) de los elefantes: la gente no está de acuerdo de que está formado el marfil. Ver Plinio ([¿Historia natural?] Viii. 3.) para el primer sentimiento, y para el segundo, Varro vi. Ezequiel (xxvii. 15.) parece unir ambos sentimientos, llamándolo "cuernos de diente". (Haydock) &mdash Mejor. Hebreo, "oro de Uphas". Este fue el país de donde fue traído; (Jeremías x.

9.) probablemente Colchis, donde fluye el río Phasis, o Phison, Génesis ii. 11. (Calmet) &mdash En Paralipomenon, solo leemos, oro puro, que sufriría la aparición del marfil en algunos lugares. (Calmet)

Versículo 19

Detrás, como una alcoba, (Haydock) colocado en el pórtico del palacio, cap. vii. 8. &mdash- Manos, para apoyar los codos. En Paralipomenon, San Jerónimo se traduce como "pequeños" brazos. Los pies también pueden estar hechos con esta forma. Josefo ([¿Antigüedades?] Viii. 5.) los representa como formando el asiento: (Calmet) y la Septuaginta los coloca a cada lado: "las partes delanteras de los bueyes, que se proyectan desde la parte posterior del trono, y las manos en el trono, a cada lado del asiento ". También en Paralipomenon encontramos un reposapiés de oro. (Haydock)

Versículo 21

No hay vasijas de plata, (Calmet) aunque había una gran abundancia de ese metal, ver. 27. No se consideró digno de ser admitido en la mesa del rey. (Haydock)

Versículo 22

Para Tharsis. Esta palabra en hebreo significa "el mar", Isaías ii. 16. y xxiii. 10. (Menochius) &mdash- Pero cuando significa algún lugar en particular, (Haydock) probablemente se refiere a Tarso de Cilicia, que alguna vez fue el mercado más famoso del Mediterráneo, aunque quizás no en los días de Salomón, sino después de él. había sido embellecido por los reyes asirios. "Barcos de Tharsis", a menudo denota aquellos que estaban en condiciones de un largo viaje; y de esta descripción fueron las flotas de Salomón y de Hiram, que navegaron de Asiongaber a Ofir, y tocaron en varios puertos, donde consiguieron lo que querían.

(Calmet) &mdash Dientes. Hebreo Shenhabim. La última palabra se traduce comúnmente como elefantes, k se pierde al principio. (Bochart) &mdash- Siríaco y árabe íntimo, que los elefantes fueron traídos vivos. Quizás n pueda eliminarse después de b; de modo que deberíamos leer, ebnim, como [en] Ezequiel xxvii.

15. y traducir marfil y ébano; uno es notable por su color blanco y el otro por su color negro. Ambos podían adquirirse en las costas de Etiopía, por donde pasaba la flota. Los persas y Sesostris exigieron que la gente del país pagara a ambos como tributo. (Plinio, [¿Historia natural?] Xii. 14 .; Diodorus i.) &mdash- Monos. Kophim hebreo . Kepos griego . Había una especie peculiar en Etiopía, que los egipcios adoraban en Babilonia, cerca de Menfis, y fue exhibida por Julio César en las exhibiciones públicas.

(Solin .; Bochart) &mdash La edición romana, en lugar de elefantes, etc., insertos, "piedras", etc., destinados a los diversos edificios y ciudades, que Salomón fortificó, para mantener bajo las naciones de Canaán, a quienes obligó a trabajar. , &C. Pero la copia alejandrina tiene, en griego: taonon, "pavos reales", como se traduce thuciim (Haydock) en los caldeos, siríacos, etc.

(Calmet) &mdash Pero a los pavos reales se les llamaba "aves de Media", ya que eran muy comunes en ese país, (Calmet) y en Babilonia. (Diodoro ii.) &mdash- La flota de Salomón podría avanzar hasta los confines de Media. Josefo agrega, que trajo a casa esclavos etíopes, que eran muy estimados en un país donde se empleaban eunucos para proteger a las mujeres, (Calmet) ya que habría menos peligro de una familiaridad demasiado grande. (Haydock)

Versículo 24

La tierra; o, los reyes de, etc., Paralipomenon.

Versículo 26

Carros de Hunderd. Paraíso, cuarenta mil caballos en los establos, y doce mil carros y jinetes; aunque los carros pueden referirse al número anterior, conforme al hebreo, y al cap. iv. 26. (Menochius) &mdash- Muchos de los caballos no se emplearon en los carros, (Salien) que eran 1400 en número, 2 Paralipomenon i. 14. (Menoquio)

Versículo 27

Sicomoros, (hebreo shikmim) que antes eran muy comunes en Palestina, ya que todavía lo son en El Cairo, en Egipto. La fruta se parece a los higos, como las hojas a la morera; de donde el nombre es un compuesto del griego: sukon, "un higo", y del griego: moria, "una mora"; aunque algunos preferirían el griego: moros, "un tonto", para denotar que el fruto es "insípido". Sin embargo, es más dulce que los higos silvestres y procede del tronco del árbol. (Calmet)

Versículo 28

CAPITULO X.

Egipto fue una vez muy famoso por los caballos, y la raza es muy admirada por los viajeros. Los turcos no permitirán que extraños los tengan. Los canales hechos por Sesostris y otros reyes, hicieron que su número disminuyera. (Herodoto ii. 108.) &mdash Y Coa. Algunos toman este como el nombre de algún lugar desconocido, (Du Hamel) o de una ciudad en Arabia Felix, (Ptol.

vi. 17.) o "de una feria". (Tirinus) &mdash Protestantes, "e hilo de lino; los comerciantes del rey recibieron el hilo de lino al precio". Mokue significa "un hilo"; (Haydock) y el lienzo de Egipto era muy apreciado, Isaías xix. 9., y Ezequiel xxvii. 7. (Plinio, [¿Historia natural?] Xix.

1.) &mdash- Jarchi y otros entienden, "una cadena" de caballos, atados por las colas. Pero Bochart traduce: "Trajeron caballos para Salomón de Egipto; y, en cuanto al tributo, los oficiales de la aduana del rey lo recibieron, a un cierto precio", acordado entre Salomón y el rey de Egipto.

Versículo 29

Cincuenta, en promedio. &mdash Protestantes, "y así para todos los reyes ... los sacaron por sus medios". Septuaginta, "así a todos los reyes ... de Siria, a la orilla del mar, salieron". (Haydock) &mdash- Los comerciantes vendían caballos a estos reyes, a 150 sicles la pieza. (Calmet)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Kings 10". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/1-kings-10.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile