Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
San Marcos 14

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Aunque los evangelistas generalmente usan las palabras pasch y azymes de manera promiscua, San Marcos las distingue, siendo realmente diferentes. La pascua se usa para el día 14 de la luna del primer mes. Pero el decimoquinto día en que salieron de Egipto, fue la fiesta de las azimas, o los panes sin levadura; que continuó siete días, hasta el día 21 de la luna inclusive. (Ven. Beda) &mdash- La Pascua también se usa para el día de reposo dentro de los siete días de la solemnidad; (Juan xix. 14.) y también por todos los sacrificios hechos durante los siete días de la fiesta.

Versículo 2

No tenían tanto miedo de la sedición en sí, como de que la gente librara a Cristo de sus manos. (Ven. Bede)

Versículo 3

De nardo precioso [1] . Este era un perfume extraído y destilado de las hojas, copas o tallos de la planta o hierba llamada nardo. Era costumbre de los orientales verter perfumes tan preciosos en sus propias cabezas o en las cabezas de sus invitados a quienes tenían la intención de honrar. (Witham) &mdash- esto sucedió seis días antes de la Pascua. La mujer aquí mencionada era María, hermana de Lázaro. (Juan XII. 3.)

[BIBLIOGRAFÍA]

Unguenti nardi spicati pretiosi, griego: murou nardou pistikes polutelous. Tanto aquí en San Marcos, como también en San Juan, Cap. xii. 3. leemos en griego: pistikes, que según el griego envejece con nardo y no con ungüento. Los intérpretes están muy divididos acerca del significado de la palabra griega: pistikes: algunos escritores tardíos necesitarían que el griego: pistides viniera del griego: pio o pino, y para significar líquido, pero esto no parece estar bien fundamentado.

Otros, con San Agustín, tendrían griego: pistikes para tomarse del nombre de algún país o lugar de donde se trajo este precioso nardo. La opinión más común parece la de St. Hierom [St. Jerónimo], con quien están de acuerdo Theophylactus, y Eutimio, que el griego: pistika, derivado del griego: pistis, significa nardo verdadero y genuino y, por lo tanto, del mayor precio y valor.

Versículo 4

Fue principalmente Judas Iscariote quien murmuró aquí. San Juan solo lo menciona a él; quizás algunos otros se habían emocionado de quejarse, por parte del traidor. Lo cierto es que, si alguno concurría en murmurar con Judas, luego se arrepintió, al escuchar la respuesta inmediata de nuestro Salvador. (Dionisio)

Versículo 7

Cristo responde aquí a los apóstoles, informándoles que no debería estar siempre con ellos, sino que pronto los dejaría, en cuanto a su presencia corporal, aunque espiritualmente permanecerá con ellos y sus sucesores hasta el fin de los tiempos. (Mateo xxviii.) &mdash- He aquí que soy, etc. No siempre estará con ellos para querer sus servicios. (Ven. Bede)

Versículo 10

Muchos de los que viven en la actualidad se estremecen al pensar en el horrible e inexpresable crimen de Judas, al traicionar a su Maestro, a su Señor y a su Dios, y sin embargo no se preocupan por evitar la misma maldad; pues, tantas veces como por una pequeña ganancia descuidan los deberes de la fe y la caridad, se vuelven traidores a Dios, que es caridad y fe. (Ven. Bede)

Versículo 12

¿A dónde quieres, etc.? Con estas palabras los discípulos nos enseñan a dirigir cada uno de nuestros pasos según la voluntad de Dios; por tanto, les dice su Señor, con quién comería la pascua, que vayan dos de ellos a la ciudad. (San Jerónimo)

Versículo 14

¿Fue mi refectorio: [2] donde puedo comer la pascua, o la cena pascual del cordero sacrificado? Literalmente, en latín, ¿ dónde está mi comida o mi reflejo? pero generalmente se acepta que aquí se entiende un lugar para comer. (Witham)

Este es mi cuerpo.

[BIBLIOGRAFÍA]

Ubi est refectio mea, ubi pascha manducem? Griego: Pou esti a kataluma, opou pascha ... phago.

Versículo 22

Esto que yo doy ahora, y que ahora recibes; porque el pan no es la figura de Cristo, sino que se transforma en el verdadero cuerpo de Cristo; y él mismo dice: El pan que yo os daré es mi carne. (San Juan vi.) Pero la carne de Cristo no se ve, a causa de nuestra debilidad; porque si se nos permitiera ver con nuestros ojos la carne y la sangre de Jesús, no deberíamos salir para acercarnos al bendito sacramento.

Nuestro Señor, por tanto, condescendiendo a nuestra debilidad, conserva las especies exteriores del pan y el vino, pero cambia el pan y el vino en la realidad de la carne y la sangre. (Teofilacto) &mdash- San Juan Crisóstomo, en su trigésimo sermón sobre la traición de Judas, dice: "Cristo también está ahora presente para adornar nuestra mesa, (altar) el mismo que estaba presente para adornar esa mesa. Porque es no el hombre que hace que los elementos se conviertan en el cuerpo y la sangre de Cristo, sino el mismo Cristo, el mismo que fue crucificado por nosotros: Griego: oude gar anthropos estin o [?] koion ta prokeimena ginesthai soma kai aima christou all autos o staurotheis uper emon christos.

El sacerdote es su vicegerente y pronuncia las palabras, pero el poder y la gracia son de Dios. Él dice, este es mi cuerpo, y la palabra cambia los elementos: y como la oración 'multiplicarse y multiplicarse, y llenar la tierra, se pronunció una vez, pero aún imparte fecundidad a la naturaleza humana a lo largo de todo el tiempo: así estas palabras (de consagración ) una vez habladas, constituyen un sacrificio absoluto y perfecto sobre cada altar de la Iglesia desde ese día hasta hoy, incluso hasta el momento en que Cristo regrese en el último día.

" Griego: Schema pleron esteken o iereus, ta remata phtheggomenos ekeina e de dunamis, kai e charis tou theou esti. Touto mou esti to soma, phesi touto to rema metarruthmizei ta prokeimena. Kai kathaper e phone ekeine e legothnestunheest, kausai , kai plerosate ten gen, "errethe men apax, dia pantos de tou [?] chronou ginetai ergo endunamousa ten phusin ten emeteran pros paidopoiian. outo kai e phone aute apax lechtheisa, kath ekasten trapesan en tais ekklesiais, ex ekeinou mechri semeron mechri tes autou parousias, diez asíianos apertismenen epgasetai (San Juan Crisóstomo, Serm. xxx, sobre la traición de Judas).

Estas palabras son tan sencillas que es difícil imaginar otras más explícitas. Sin embargo, su fuerza e importancia aparecerán bajo una luz aún más fuerte, si consideramos la promesa formal que Cristo había hecho a sus apóstoles, según lo relata San Juan, de que les daría su carne para comer, la misma carne que él iba a entregar. por la vida del mundo. En esa ocasión confirmó con notable énfasis de expresión la realidad de esta manducación, asegurándoles que su carne era en verdad carne y su sangre, en verdad, bebida; y cuando algunos de los discípulos se sorprendieron por tal propuesta, él todavía insistió en que a menos que comieran su carne, no deberían tener vida en ellos.

La posibilidad de ello la evidenció desde su poder divino, para ejemplificarse en su milagrosa ascensión; estableció la necesidad de ello, al permitir que lo abandonaran los que se negaban a creerlo; y la creencia en ella la impuso en la mente de sus discípulos, considerando que él, su maestro, era el Hijo de Dios y el autor de su salvación eterna. Los apóstoles quedaron profundamente impresionados con estos pensamientos, antes de la institución de la santa Eucaristía; en consecuencia, cuando vieron a Jesucristo, poco antes de su muerte, tomando pan en sus sagradas manos; cuando, después de bendecirlo con solemnidad, le oyeron decir: Tomad, comed; este es mi cuerpo, que será entregado por ustedes; deben haber concluido necesariamente, que era verdaderamente su cuerpo, que ahora les dio de comer, de acuerdo con su promesa anterior.

Y aunque su razón o sus sentidos podrían haber provocado dificultades, sin embargo, todas estas fueron obviadas por su creencia de que él era Dios y, en consecuencia, capaces de realizar lo que quisiera y de cumplir con todo lo que dijera. &mdash- Además, si consultamos la tradición, encontraremos que la Iglesia griega, así como la latina, se ha declarado uniformemente a favor del sentido literal de las palabras de Cristo, como puede verse en general en todos los controvertistas católicos.

El erudito autor de la Perpetuite de la Foi y su continuador, Renaudot, en los dos volúmenes adicionales en cuarto, han demostrado de manera invencible que la creencia de todos los cristianos orientales coincide perfectamente con la de la Iglesia católica, respetando la presencia real. El Dr. Philip Nicolai, aunque protestante, reconoce con franqueza, en su primer libro del Reino de Cristo, p. 22, "que no sólo las iglesias griegas, sino también las rusas, georgianas, armenias, judías y etíopes, todas las que creen en Cristo, tienen la presencia verdadera y real del cuerpo y la sangre de nuestro Señor.

"Este acuerdo general entre las muchas iglesias del mundo cristiano, ofrece la evidencia más fuerte contra Secker y otros, quienes pretenden que la doctrina de la presencia real es una mera innovación; que no se inició hasta 700 años después de la muerte de Cristo. ¿Estará su suposición de acuerdo con la creencia de los nestorianos y eutiquianos, quienes fueron separados de la Iglesia de Roma mucho antes de ese período, y quienes se encontró que estaban exactamente de acuerdo con los católicos con respecto a este importante inquilino? &mdash- Vea este punto claramente dado en el libro de Rutter. Armonía evangélica.

Esta es mi Sangre.

Versículo 24

Que será derramado. Con palabras tan explícitas, con el acuerdo unánime de las Iglesias orientales y occidentales, ¿cómo pueden los disidentes llegar a creer que no hay nada más diseñado o dado que un memorial de la pasión y muerte de Cristo? Los católicos, que creen en la presencia real, ciertamente renuevan en sí mismos el recuerdo de la muerte y la pasión de nuestro Salvador, con sentimientos de devoción más vivos que los que creen que es mero pan y vino.

Las formas externas de pan y vino, que permanecen en la Eucaristía, están diseñadas principalmente para significar o representar para nosotros tres cosas; verbigracia. 1. La pasión de Cristo, de la que son recuerdo; 2. el cuerpo y la sangre de Cristo, realmente, aunque sacramentalmente presentes, del cual son el velo; y 3. vida eterna, de la cual son prenda. &mdash- NB Al hablar de la presencia real en la Eucaristía, los católicos sostienen que Cristo está presente corporal y sustancialmente, pero no carnalmente; es decir, no de esa manera burda, natural y sensata, en la que nuestros hermanos separados tergiversan con tanta frecuencia nuestra doctrina.

Versículo 25

Esta vid representa la Sinagoga, según Isaías. La vid o viña de Jehová de los ejércitos es la casa de Israel. Cristo bebió de esta vid durante algún tiempo; y aunque muchas de las ramas se volvieron inútiles, todavía hubo muchas que dieron fruto. Pero Cristo, yendo ahora a su pasión, declara que ya no le sería aceptable, ya que las cifras no iban a pasar a la realidad. (Ven. Bede)

Versículo 26

Jesucristo es apresado sobre el monte de los Olivos, de donde ascendió al cielo; para que sepamos que el lugar de la tierra donde velamos y oramos, donde sufrimos cadenas sin resistencia, es el lugar de donde debemos ascender al cielo. (San Jerónimo)

Versículo 27

Cristo permitió que sus discípulos cayeran para que aprendieran a no confiar en sí mismos. Para fortalecer su predicción, aduce el testimonio del profeta Zacarías, (xiii. 7.) Heriré al pastor y las ovejas serán dispersadas. (Theophylactus) ... Este texto se expresa en otras palabras, estando allí hablado en la persona del profeta: Golpea al pastor, y las ovejas serán dispersadas.

(Ven. Beda) &mdash- Con estas palabras, el profeta ora por la pasión del Señor. El Padre Todopoderoso responde a su oración: Heriré al pastor. El Hijo es enviado por el Padre y es herido al encarnarse y sufrir la muerte. (San Jerónimo)

Versículo 37

¡Tú que estabas dispuesto a morir por mí, no puedes mirar conmigo! Aquí se nos enseña un gran deber de la vida cristiana, y es rogar a Dios, que nos dé la fuerza para observar y seguir los movimientos e inspiraciones de su Espíritu Santo, y nunca resistir las llamadas del cielo.

Versículo 45

Nuestro Señor recibió el beso del traidor, para que no apareciera para evitar ser entregado; y al mismo tiempo cumplió lo del salmista, con los que odiaban la paz, yo estaba en paz. (Salmo cxix. 7.)

Versículo 46

Aquí está José traicionado y vendido por sus hermanos, y traspasado en su alma con una espada. (San Jerónimo)

Versículo 47

Este era Pedro, como aprendemos de San Juan xviii. 10. Aquí actúa con su habitual celo ardiente, recordando el ejemplo de Finees, quien, al hacer justicia a los malvados, merecía la recompensa de la justicia y un sacerdocio continuo. (Ven. Beda) &mdash- San Marcos oculta el nombre de su maestro, no sea que parezca estar publicando el ardor de su celo por Cristo. (Teofilactus)

Versículo 51

Este probablemente fue el dueño, o el hijo del dueño del jardín, quien al escuchar el tumulto vino a ver cuál era la causa. Debe haber sido un joven de la palabra griega neaniskos. (Tirino)

Versículo 55

Aunque la ley prescribía que debía haber un solo sumo sacerdote, en ese tiempo había muchos, que eran nombrados anualmente por el gobernador romano; y aquí se llama a los sumos sacerdotes que alguna vez fueron investidos con la dignidad de sumo sacerdote, pero que en ese momento estaban fuera de su cargo. (Teofilactus)

Versículo 56

Su evidencia no estuvo de acuerdo. Otros traducen, sus testimonios no fueron suficientes; es decir, de modo que equivalga a un delito que lo convierte en culpable de muerte. El texto griego, así como el latín, puede tomarse en cualquier sentido. El sumo sacerdote, molesto por esto, se puso de pie y le hizo preguntas, con la esperanza de hacerlo parecer culpable por su propia confesión. (Witham) &mdash- Este último sentido se le da a la misma expresión, ver. 59. infra.

[BIBLIOGRAFÍA]

Convenientia testimonia non erant. Griego: isai ai marturiai ouk esan. La palabra griega: isai puede significar que no estaban de acuerdo juntos, o que no fueron suficientes para condenarlo, lo que última es la opinión de Erasmo, que traduce no erant idonea.

Versículo 57

Así se ha mentido la iniquidad a sí misma, (Salmo xxvi.) Como antes en el caso de la esposa de Putiphar contra José, (Génesis xxix.) Y los ancianos contra Susana. (Daniel) (San Jerónimo)

Versículo 61

Nuestro Redentor guardó silencio, porque sabía que no prestarían atención a sus palabras; por eso dice en San Lucas: Si te lo digo, no me creerás. (Teofilactus)

Versículo 63

Caifás, para despertar su odio contra lo dicho, rasgó sus vestiduras y se privó así de la dignidad sacerdotal, transgrediendo el precepto; el cual, hablando del sumo sacerdote, dice: No se descubrirá la cabeza, ni rasgará sus vestidos. (Levítico xxi. 10.) (San León el Grande) &mdash- Al rasgar el sumo sacerdote sus vestiduras, muestra que el sacerdocio judío, a causa de sus crímenes, ahora se disolvió; mientras que la túnica de Cristo, por la que se prefigura la única verdadera Iglesia Católica, era sin costuras y no podía dividirse. (Ven. Bede)

Versículo 71

En este único apóstol, Pedro, el primero y principal en el orden de los apóstoles, en quien estaba figurada la Iglesia, ambas clases debían significarse, a saber. el fuerte y el débil, porque la Iglesia no carece de ambos. (San Agustín, Serm. Xiii. De verb. Do.) &mdash- Una vez más, nuestro Salvador mostraría por el ejemplo del apóstol mayor, que ningún hombre debe presumir de sí mismo, cuando ni siquiera San Pedro estaba seguro y inamovible. (San Agustín, tratado. Lxvi. En Evan. Juana. Y San León, serm. Ix. De Pass. Do.)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Mark 14". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/mark-14.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile