Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Mateo 14

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Herodes el tetrarca

(Hηρωιδης τετρααρχης). Herodes Antipas gobernante de Galilea y Perea, una cuarta parte del dominio de Herodes el Grande. El informe acerca de Jesús

(την ακουην Ιησου). Ver com. Mateo 4:24 . Acusativo cognado, oído la audiencia (rumor), genitivo objetivo. Es bastante sorprendente que no haya oído hablar de Jesús antes.

Versículo 2

sus sirvientes

(τοις παισιν αυτου). Literalmente "muchachos", pero aquí los cortesanos, no los sirvientes del palacio. trabaja en el

(ενεργουσιν). Cf. nuestro "energizar". "Los poderes del mundo invisible, vastos y vagos en la imaginación del rey" (Bruce). Juan no obró milagros, pero un redivivus podría estar bajo el control de los poderes invisibles. Así argumentó Herodes. Una conciencia culpable aceleró sus temores. Posiblemente pudo ver de nuevo la cabeza de John en un cargador. "El Rey tiene al Bautista en el cerebro" (Bruce). Cf.

Josefo ( Guerra , I. xxx. 7) por la historia de que los fantasmas de Alejandro y Aristóbulo rondaban el palacio de Herodes el Grande. Hubo muchas conjeturas acerca de Jesús a raíz de esta gira por Galilea y Herodes Antipas temía esta.

Versículo 3

Por el bien de Herodías

(δια Hηρωιδιαδα). La muerte de Juan había ocurrido algún tiempo antes. Los aoristos griegos aquí (εδησεν, απεθετο) no se usan para pasados ​​perfectos. El aoristo griego simplemente narra el evento sin hacer distinciones en el tiempo pasado. Esta Herodías era la esposa ilegítima de Herodes Antipas. Ella misma era descendiente de Herodes el Grande y se había casado con Herodes Felipe de Roma, no con Felipe el tetrarca.

Ella se había divorciado de él para casarse con Herodes Antipas después de que él se había divorciado de su esposa, la hija de Aretas, rey de Arabia. Fue un lío desagradable igual a cualquiera de nuestros divorcios modernos. Su primer esposo aún vivía y el matrimonio con una cuñada estaba prohibido para los judíos ( Levítico 18:16 ). A causa de ella, Herodes Antipas había puesto a Juan en la prisión de Maqueronte.

El hecho desnudo ha sido mencionado en Mateo 4:12 sin el nombre del lugar. Ver Mateo 11:2 también para el desánimo de Juan εν τω δεσμωτηριω (lugar de servidumbre), aquí εν τη φυλακη (la casa de guardia). Josefo ( Ant .

xviii. 5.2) nos dice que Machaerus es el nombre de la prisión. En una alta colina se había construido una fortaleza inexpugnable. Tristram ( Tierra de Moab ) dice que ahora quedan restos de "dos mazmorras, una de ellas profunda y con los lados apenas rotos" con "pequeños agujeros aún visibles en la mampostería donde una vez se habían fijado grapas de madera y hierro. Uno de estos seguramente deben haber sido la prisión de Juan el Bautista.

""Sobre esta alta cresta, Herodes el Grande construyó un palacio extenso y hermoso" (Broadus). "Las ventanas dominaban una perspectiva amplia y grandiosa, que incluía el Mar Muerto, el curso del Jordán y Jerusalén" (Edersheim, Life and Times de Jesús ).

Versículo 4

Porque Juan le dijo

(ελεγεν γαρ Ιωανης αυτω). Posiblemente los fariseos pudieron haber incitado a Herodes a engañar a Juan con Maqueronte en una de sus visitas allí para expresar una opinión sobre su matrimonio con Herodías (Broadus) y el tiempo imperfecto (ελεγεν) probablemente significa que Juan lo dijo repetidamente. Fue algo contundente y valiente lo que dijo John. Le costó la cabeza, pero es mejor tener una cabeza como la de John y perderla que tener una cabeza común y corriente y conservarla. Herodes Antipas era un político y refrenó su resentimiento hacia Juan por su temor a la gente que todavía lo tenía (ειχον, tiempo imperfecto) como profeta.

Versículo 6

Cuando llegó el cumpleaños de Herodes

(γενεσιοις γενομενοις του Hηρωιδου). Locativo de tiempo (cf. Marco 6:21 ) sin el genitivo absoluto. Los primeros griegos usaban la palabra γενεσια para conmemoraciones funerarias (cumpleaños de los muertos), siendo γενεθλια la palabra para celebraciones de cumpleaños de personas vivas. Pero esa distinción ha desaparecido en los papiros.

La palabra γενεσια en los papiros ( Fayum Towns , 114-20, 115-8, 119-30) es siempre una fiesta de cumpleaños como aquí en Mateo y Marcos. Philo usó ambas palabras de fiestas de cumpleaños. Persius, un satírico romano ( Sat. V. 180-183), describe un banquete en el día de Herodes. bailaba en medio

(ωρχησατο εν τω μεσω). Esta era Salomé, hija de Herodías por su primer matrimonio. La raíz del verbo significa algún tipo de movimiento rápido. "Saltó en el medio", dice Wycliff. Fue una exhibición vergonzosa de bailes lascivos arreglados de antemano por Herodías para alcanzar su propósito para la muerte de Juan. Salomé se había rebajado al nivel de una αλμε, o bailarina común.

Versículo 7

Prometido con juramento

(μετα ορκου ωμολογησεν). Literalmente, "confesado con juramento". Para este verbo en el sentido de promesa, ver Hechos 7:17 . Tenga en cuenta la voz media de αιτησητα (pregunte por sí misma). Cf. Ester 5:3 ; Ester 7:2 .

Versículo 8

Presentar

(προβιβασθεισα). Ver Hechos 19:33 para un verbo similar (προβαλοντων), "empujar hacia adelante". Aquí (Hechos) el Textus Receptus usa προβιβαζω. "Debería requerir una gran cantidad de 'educación' traer a una niña para hacer una solicitud tan sombría" (Bruce). Aquí

(ωδε). En el instante. Aquí y ahora. en un cargador

(επ πινακ). Fuente, plato, fuente. ¿Por qué el "cargador" obsoleto?

Versículo 9

Apenado

(λυπηθεις). No herir, pues en el versículo Mateo 14:5 leemos que quería (θελων) darle muerte (αποκτεινα). Herodes, sin embargo, retrocedió ante un acto tan ruin como esta exhibición pública de brutalidad y sed de sangre. Los hombres que hacen el mal siempre tienen algunas excusas endebles para sus pecados. Aquí un hombre ordena un asesinato judicial del tipo más repugnante "en aras de su juramento" (δια τους ορκους). "Más como un juramento profano que la expresión deliberada de una vez por todas de un juramento solemne" (Bruce). Probablemente estaba sensiblero con el vino y aturdido por la presencia de los invitados.

Versículo 10

Juan decapitado

(απεκεφαλισεν Ιωανην). Es decir, hizo decapitar a Juan, un tiempo causativo activo de un verbo tardío αποκεφαλιζω. Le quitó la cabeza.

Versículo 11

Ella se lo trajo a su madre.

(ηνεγκεν τη μητρ αυτης). Una espantosa imagen en la que Herodías con deleite diabólico es testigo del triunfo de su odio implacable hacia Juan por atreverse a reprocharla por su matrimonio con Herodes Antipas. Una mujer despreciada es un verdadero demonio, una diablesa literal cuando quiere serlo. De nuevo la "mujer de la especie" de Kipling. Las leyendas en realidad representan a Salomé enamorada de Juan, lujuria sensual, de la cual no hay pruebas.

Versículo 12

Y fueron y le dijeron a Jesús

(κα ελθοντες απηγγειλαν τω Ιησου). Como se conoció después de haberle dado digna sepultura a su cuerpo. Fue un shock para el Maestro, que era el único que sabía lo grande que era realmente John. El destino de Juan fue una profecía de lo que estaba antes de Jesús. Según Mateo 14:13 la noticia de la suerte de Juan motivó la retirada de Jesús al desierto en privado, motivo adicional a la necesidad de descansar tras el cansancio de la reciente gira.

Versículo 13

En un bote

(εν πλοιω) "a pie" (πεζη, algunos manuscritos. πεζω). Contraste entre el lago y la ruta terrestre.

Versículo 14

sus enfermos

(τους αρρωστους αυτων). "Sin fuerza" (ρωννυμ y α privativo). Εσπλαγχνισθη es un deponente pasivo. El verbo da la idea oriental de las entrañas (σπλαγχνα) como sede de la compasión.

Versículo 15

cuando incluso llegó

(οψιας γενομενης). Genitivo absoluto. No se pone el sol alrededor de las 6 p. m. como en Mateo 8:16 y como en Mateo 14:23 , sino la primera de las dos "tardes" que comienza a las 3 p. m. El lugar es desierto

(ερημος εστιν ο τοπος). No es una región desolada, simplemente solitaria, comparativamente deshabitada sin grandes ciudades cerca. Había "pueblos" (κωμας) donde la gente podía comprar comida, pero necesitaban tiempo para ir a ellos. Probablemente esta sea la idea de los discípulos cuando añaden: El tiempo ya pasó

(η ωρα ηδη παρηλθεν). Deben darse prisa.

Versículo 16

Dadles de comer

(δοτε αυτοις υμεις φαγειν). El énfasis está en υμεις en contraste (posición de la nota) con su "despedir" (απολυσον). Es el aoristo urgente de acción instantánea (δοτε). Fue un comando asombroso. Los discípulos debían aprender que "ninguna situación le parece desesperada, ninguna crisis inmanejable" (Bruce).

Versículo 17

Y le dicen

(ο δε λεγουσιν αυτω). Los discípulos, como nosotros hoy, son rápidos con las razones de su incapacidad para realizar la tarea impuesta por Jesús.

Versículo 18

Y él dijo

(ο δε ειπεν). Aquí está el contraste entre la duda impotente de los discípulos y el coraje confiado de Jesús. Usó " los cinco panes y los dos peces" que habían mencionado como razón para no hacer nada. "Traédmelos acá". Habían pasado por alto el poder de Jesús en esta emergencia.

Versículo 19

Sentarse en la hierba

(ανακλιθηνα επ του χορτου). "Reclinarse", por supuesto, la palabra significa, primer aoristo pasivo de infinitivo. Una hermosa imagen bajo el sol de la tarde sobre la hierba en la ladera de la montaña que se inclina hacia el oeste. El arreglo ordenado (Mark) facilitó contarlos y alimentarlos. Jesús se paró donde todos pudieran verlo "partir" (κλασας) las finas tortas judías de pan y dárselas a los discípulos y ellos a las multitudes.

Este es un milagro de la naturaleza que a algunos hombres les resulta difícil de creer, pero está registrado en los cuatro Evangelios y es el único narrado por los cuatro. Era imposible que las multitudes entendieran mal y fueran engañadas. Si Jesús es en realidad el Señor del universo como nos dice Juan ( Juan 1:1-18 ) y lo sostiene Pablo ( Colosenses 1:15-20 ), ¿por qué debemos resistirnos a este milagro? El que creó el universo seguramente tiene poder para seguir creando lo que quiere hacer.

Versículo 20

Fueron llenados

(εχορτασθησαν). Aoristo efectivo de indicativo en voz pasiva de χορταζω. Véase Mateo 5:6 . Del sustantivo χορτος hierba. El ganado se llenaba de hierba y la gente normalmente de otros alimentos. Todos quedaron satisfechos. Pedazos rotos

(των κλασματων). No las sobras en el suelo, sino los pedazos rotos por Jesús y todavía en las "doce canastas" (δωδεκα κοφινους) y no comidos. A cada uno de los doce le sobró una canasta llena (το περισσευον). Uno espera que el niño ( Juan 6:9 ) que tenía los cinco panes y los dos peces para empezar se llenó una de las canastas, si no todas.

Cada uno de los Evangelios usa aquí la misma palabra para cestas (κοφινος), una cesta de mimbre, llamada "ataúdes" por Wycliff. Juvenal ( Sat. iii. 14) dice que la arboleda de Numa cerca de la puerta Capenia de Roma fue "alquilada a judíos cuyo mobiliario es una canasta ( cophinus ) y algo de heno" (para una cama). En la alimentación de los Cuatro Mil (Mateo y Marcos) se usa la palabra σφυρις que era una especie de cesto o canasta grande de provisiones.

Versículo 21

Junto a mujeres y niños

(χωρις γυναικων κα παιδιων). Quizá en esta ocasión no fueron tantos como de costumbre por el ajetreo de la multitud alrededor de la cabecera del lago. Mateo agrega este elemento y no quiere decir que las mujeres y los niños no fueran alimentados, sino simplemente que "los comedores" (ο εσθιοντες) incluían cinco mil hombres (ανδρες) además de las mujeres y los niños.

Versículo 22

Constreñido

(ηναγκασεν). Literalmente, "obligado" o "forzado". Ver esta palabra también en Lucas 14:23 . La explicación de esta palabra fuerte en Marco 6:45 y Mateo 14:22 se da en Juan 6:15 .

El propósito excitado de la multitud es tomar a Jesús por la fuerza y ​​convertirlo en rey nacional. Esto sería una revolución política y derrotaría todos los planes de Jesús sobre su reino. Las cosas han llegado a un clímax. Evidentemente, los discípulos fueron sorprendidos por la psicología de las masas porque todavía compartían la esperanza farisaica de un reino político. Con los discípulos fuera del camino, Jesús podía manejar a la multitud más fácilmente, hasta que despidió a las multitudes.

(εως ου απολυση τους οχλους). El uso del subjuntivo aoristo con εως o εως ου es un modismo griego limpio y común donde el propósito aún no se ha realizado. Así en Mateo 18:30 ; Mateo 26:36 . "Mientras" a veces lo representa bien.

El subjuntivo se conserva después de un tiempo pasado en lugar del cambio al optativo del ático antiguo. El optativo es muy raro de todos modos, pero Lucas lo usa con πριν η en Hechos 25:16 .

Versículo 23

en la montaña

(εις το ορος). Después de la despedida de la multitud, Jesús subió solo a la montaña en el lado este del lago para orar como solía ir a las montañas a orar. Si alguna vez necesitó la simpatía del Padre, fue ahora. Las masas estaban locas de entusiasmo y los discípulos lo malinterpretaron por completo. Sólo el Padre podía ofrecer ayuda ahora.

Versículo 24

Afligido

(βασανιζομενον). Como un hombre con demonios ( Mateo 8:29 ). Uno puede ver, como lo hizo Jesús ( Marco 6:48 ), la barca meciéndose arriba y abajo en el mar agitado.

Versículo 25

Caminando sobre el mar

(περιπατων επ την θαλασσαν). Otro milagro de la naturaleza. Algunos eruditos en realidad lo explican todo insistiendo en que Jesús solo estaba caminando por la playa y no en el agua, una teoría imposible a menos que el relato de Mateo sea legendario. Mateo usa el acusativo (extensión) con επ en el versículo Mateo 14:25 y el genitivo (especificando el caso) en Mateo 14:26 .

Versículo 26

ellos estaban preocupados

(εταραχθησαν). Mucho más fuerte que eso. Estaban literalmente "aterrorizados" cuando vieron a Jesús caminando sobre el mar. una aparición

(φαντασμα), o "fantasma" o "espectro" de φανταζω y eso de φαινω. Gritaron "de miedo" (απο του φοβου) como lo hubiera hecho cualquiera. "Un pequeño toque de superstición marinera" (Bruce).

Versículo 28

sobre las aguas

(επ τα υδατα). La impulsividad de Peter aparece como siempre. Matthew solo da este episodio de Peter.

Versículo 30

viendo el viento

(βλεπων τον ανεμον). Cf. Éxodo 20:18 y Apocalipsis 1:12 "ver la voz" (την φωνην). “Una cosa es ver una tormenta desde la cubierta de un barco robusto, y otra verla en medio de las olas” (Bruce).

Pedro en realidad comenzaba a hundirse (καταποντιζεσθα) para sumergirse en el mar, "aunque pescador y buen nadador" (Bengel). Fue un momento dramático que arrancó de Pedro el grito: "Señor, sálvame" (Κυριε, σωσον με), y hazlo pronto, significa el aoristo. Podía caminar sobre el agua hasta que vio que el viento arremolinaba el agua a su alrededor.

Versículo 31

¿Dudaste?

(εδιστασασ?). Solo aquí y Mateo 28:17 en el NT De δισταζω y eso de δις (dos veces). Tirado de dos maneras. La confianza de Pedro en el poder de Cristo dio paso a su temor por el viento y las olas. Jesús tuvo que agarrar a Pedro (επελαβετο, voz media) y levantarlo mientras aún caminaba sobre el agua.

Versículo 32

Cesado

(εκοπασεν). De κοπος, trabajo duro. El viento se cansó o se cansó, se agotó en presencia de su Maestro (cf. Marco 4:39 ). No es una mera coincidencia que el viento cesó ahora.

Versículo 33

Lo adoré

(προσεκυνησαν αυτω). Y Jesús lo aceptó. Estaban creciendo en aprecio por la persona y el poder de Cristo a partir de la actitud de Mateo 8:27 . Pronto estarán listos para la confesión de Mateo 16:16 . Ya pueden decir: "Verdaderamente Hijo de Dios eres tú.

La ausencia del artículo aquí permite que signifique un Hijo de Dios como en Mateo 27:54 (el centurión). Pero probablemente significan "el Hijo de Dios" como Jesús les decía que eran.

Versículo 34

Genesaret

(Γεννησαρετ). Una rica llanura de cuatro millas de largo y dos de ancho. La primera visita de Jesús aparentemente con la emoción habitual en las curas. La gente estaba ansiosa por tocar el borde del manto de Cristo como la mujer en Mateo 9:20 . Jesús honró su fe supersticiosa y "todos los que fueron tocados fueron sanados" (οσο ηψαντο διεσωθεσαν), completamente (δι-) sanados.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Matthew 14". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/matthew-14.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile