Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Mateo 15

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

de Jerusalén

(απο Ιεροσολυμων). Jerusalén es el cuartel general de la conspiración contra Jesús con los fariseos como líderes en ella. Ya hemos visto a los herodianos combinándose con los fariseos en el propósito de dar muerte a Jesús ( Marco 3:6 ; Mateo 12:14 ; Lucas 6:11 ).

Pronto Jesús advertirá a los discípulos contra los saduceos también ( Mateo 16:6 ). Orden inusual aquí, "fariseos y escribas". "Los guardianes de la tradición en la capital tienen mal de ojo a Jesús y cooperan con los rigoristas provincianos" (Bruce), si los fariseos no fueran todos de Jerusalén.

Versículo 2

La tradición de los mayores

(την παραδοσιν των πρεσβυτερων). Esta fue la ley oral, transmitida por los ancianos del pasado en forma ex cathedra y luego codificada en la Mishná. Lavarse las manos antes de las comidas no es un requisito del Antiguo Testamento. Es, lo sabemos, algo bueno por razones sanitarias, pero los rabinos lo convirtieron en una marca de rectitud para los demás de todos modos. Este artículo fue magnificado en gran medida en la enseñanza oral.

El lavado (νιπτοντα, voz media, nota) de las manos requería regulaciones minuciosas. Se ordenó lavarse las manos antes de las comidas, era deber hacerlo después de comer. Los más rigurosos lo hacían entre cursos. Las manos deben estar sumergidas. Luego, el agua misma debe estar "limpia" y las tazas o vasijas utilizadas deben estar ceremonialmente "limpias". Las vasijas se mantenían llenas de agua limpia lista para usar ( Juan 2:6-8 ).

Así siguió hasta el infinito . Así surge un problema real entre Jesús y los rabinos. Era mucho más que una cuestión de etiqueta o de higiene. Los rabinos lo consideraban un pecado mortal. El incidente pudo haber ocurrido en la casa de un fariseo.

Versículo 3

vosotros también

(κα υμεις). Jesús admite que los discípulos habían transgredido las tradiciones rabínicas. Jesús lo trata como un asunto de poca importancia en sí mismo salvo que habían puesto la tradición de los ancianos en el lugar del mandamiento de Dios. Cuando los dos chocaron, como ocurría a menudo, los rabinos transgredían el mandamiento de Dios "a causa de vuestra tradición" (δια την παραδοσιν υμων).

El acusativo con δια significa eso, no "por medio de". La tradición no es buena o mala en sí misma. Es simplemente lo que se transmite de uno a otro. La costumbre tendía a hacer que estas tradiciones fueran vinculantes como la ley. El Talmud es un monumento de su lucha con la tradición. No puede haber compromiso sobre este tema y Jesús acepta el asunto. Él representa la justicia real y la libertad espiritual, no la esclavitud al mero ceremonialismo y la tradición. Los rabinos colocaron la tradición (la ley oral) por encima de la ley de Dios.

Versículo 5

pero tu dices

(υμεις δε λεγετε). En marcado contraste con el mandato de Dios. Jesús había citado el quinto mandamiento ( Éxodo 20:12 ; Éxodo 20:16 ) con la pena "morir de muerte" (θανατω τελευτατω), "llegar a su fin por la muerte", en imitación del idioma hebreo.

Eludieron este mandato de Dios sobre el castigo por deshonrar al padre oa la madre mediante el uso de "Corbán" (κορβαν) como lo llama Marcos ( Marco 7:11 ). Todo lo que uno tenía que hacer para evadir el deber de padre o madre era decir "Corban" o "Regalo" (Δωρον) con la idea de usar el dinero para Dios. Mediante un juramento enojado de negarse a ayudar a los padres, el juramento o voto era vinculante.

Por esta palabra mágica uno se libera (ου μη τιμησε, no honrará) de la obediencia al quinto mandamiento. A veces, los hijos no filiales pagaban sobornos a los legalistas rabínicos por tales artimañas. ¿Eran culpables algunos de estos mismos criticones?

Versículo 6

Habéis invalidado la palabra de Dios

(εκυρωσατε τον λογον του θεου). Fue una acusación punzante que puso al descubierto la falsa pretensión de sus sutilezas sobre el lavado de manos. Κυρος significa fuerza o autoridad, ακυρος es sin autoridad, nulo y sin efecto. Es un verbo tardío, ακυροω pero en la LXX, Gálatas 3:17 ; y en los papiros Adjetivo, verbo y sustantivo aparecen en la fraseología legal como cancelar un testamento, etc. La fuerza moral de la ley de Dios es anulada por sus sutiles tecnicismos y conducta inmoral.

Versículo 7

Bien profetizó de ti Isaías

(καλως επροφητευσεν περ υμων Εσαιας). Hay sarcasmo en esta aplicación directa de las palabras de Isaías ( Isaías 29:13 ) a estos rabinos. Él los "representó bellamente". El retrato fue a la vida misma, "enseñando como sus doctrinas los mandamientos de los hombres". De hecho, estaban lejos de Dios si imaginaban que Dios estaría complacido con tales dones a expensas del deber para con los padres.

Versículo 11

Esto contamina al hombre

(τουτο κοινο τον ανθρωπον). Esta palabra proviene de κοινος que se usa en dos sentidos, ya sea lo que es "común" a todos y general como el griego koiné , o lo que es impuro y "común" ya sea ceremonialmente o en realidad. La "comunidad" ceremonial inquietó a Pedro en la azotea de Jope ( Hechos 10:14 ).

Véase también Hechos 21:28 ; Hebreos 9:13 . Aquel que es así religiosamente común o impuro está excluido de realizar sus actos religiosos. La "contaminación" era un problema grave para los ceremonialistas rabínicos. Jesús apela a la multitud aquí: Oíd y entended

(ακουετε κα συνιετε). Él tiene una profunda distinción para dibujar. La inmundicia moral es lo que hace vulgar al hombre, lo contamina. Eso es lo que debe temerse, no pasarse por alto. "Esto va más allá de la tradición de los ancianos y prácticamente anula las distinciones levíticas entre limpio e impuro" (Bruce). Uno puede ver a los pretendientes mezquinos marchitarse bajo estas palabras fulminantes.

Versículo 12

fueron ofendidos

(εσκανδαλισθησαν). Primer aoristo pasivo. "Tuvimos que tropezar", "nos ofendimos" (Moffatt), "nos volvimos contra ti" (Weymouth), "nos sorprendimos" (Goodspeed), "la guerra no gustó" (Braid Scots). Se sintieron ofendidos por la reprensión pública y por tal picadura de escorpión en todo ello. Cortó al vivo porque era cierto. Se mostraba tan claramente en los semblantes ceñudos de los fariseos que los discípulos estaban intranquilos. Ver com. Mateo 5:29 .

Versículo 14

son guías ciegos

(τυφλο εισιν οδηγο). imagen gráfica. Una vez en Cincinnati un ciego me presentó a su amigo ciego. Dijo que le estaba mostrando la ciudad. Jesús no tiene miedo de los fariseos. Déjalos solos para hacer lo peor. Los líderes ciegos y las víctimas ciegas caerán en la zanja. Una expresión proverbial en el AT

Versículo 15

Declaradnos la parábola

(φρασον υμιν την παραβολην). Explique la parábola (dicho conciso) en el versículo Mateo 15:11 , no en el versículo Mateo 15:14 . De hecho, los discípulos habían estado molestos por la poderosa exposición de Cristo de la duplicidad de "Corbán" y las palabras sobre "inmundicia" en el versículo Mateo 15:11 .

Versículo 16

¿También vosotros estáis aún sin entender?

(Ακμην κα υμεις ασυνετο εστε). Ακμην es un acusativo adverbial (clásico αιχμη, punta (de un arma)= ακμην χρονου en este momento, ahora mismo= ετ. Aparece en papiros e inscripciones, aunque condenado por los antiguos gramáticos. "A pesar de todas mis enseñanzas , ¿sois también vosotros como los fariseos sin visión ni comprensión espiritual?" Uno nunca debe olvidar que los discípulos vivían en un ambiente farisaico. Su perspectiva religiosa del mundo era farisaica. Carecían de inteligencia o sentido espiritual, "totalmente ignorantes" (Moffatt ).

Versículo 17

¿No te das cuenta?

(ου νοειτε). Cristo espera que hagamos uso de nuestro νους, intelecto, no por orgullo, sino por perspicacia. La mente no funciona de manera infalible, pero debemos usarla para el propósito dado por Dios. La pereza intelectual o la flacidez no es crédito para un alma devota.

Versículo 18

fuera de la boca

(εκ του στοματος). Las palabras habladas salen del corazón y por lo tanto son un verdadero índice de carácter. Por "corazón" (καρδιας) Jesús se refiere no sólo a la naturaleza emocional, sino al hombre entero, la vida interior de "pensamientos malos" (διαλογισμο πονηρο) que se manifiestan en palabras y hechos. “Estos contaminan al hombre”, no “comer sin lavarse las manos”. Las capciosas sutilezas de los fariseos, por ejemplo, habían salido de corazones malvados.

Versículo 22

Una mujer cananea

(γυνη Χαναναια). Los fenicios descendían de los cananeos, los habitantes originales de Palestina. Eran de raza semítica, por tanto, aunque pagana. ten piedad de mi

(ελεησον με). Hizo suyo el caso de su hija, "muy satanizado".

Versículo 23

Porque ella llora por nosotros

(οτ κραζε οπισθεν ημων). A los discípulos les desagradaba mucho esta forma de atención pública, una mujer extraña lloraba tras ellos. Les desagradaba una sensación. ¿Deseaban que la mujer enviada con su hija estuviera sana o no?

Versículo 24

no me enviaron

(ουκ απεσταλην). Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva de αποστελλω. Jesús da un nuevo giro con esta mujer en Fenicia. Él hace un caso de prueba de su solicitud. De alguna manera representó el problema del mundo gentil. Él llama a los judíos "las ovejas perdidas de la casa de Israel" a pesar de la conducta de los fariseos.

Versículo 27

Incluso los perros

(κα τα κυναρια). No se ofendió por la implicación de ser un perro gentil. Más bien, ella con ingenio rápido tomó la palabra de Cristo para los perritos (κυναρια) y hábilmente la convirtió en su propio beneficio, porque los perritos comen de las migajas (ψιχιων, pequeños bocados, diminutivo de nuevo) que caen de la mesa de sus amos. (κυριων), los niños.

Versículo 28

como quieras

(ως θελεις). Su gran fe y su aguda réplica ganaron su caso.

Versículo 29

y se sentó allí

(εκαθητο εκε). "Estaba sentado allí" en la ladera de la montaña cerca del mar de Galilea, posiblemente para descansar y disfrutar de la vista o más probablemente para enseñar.

Versículo 30

y los echaron a sus pies

(κα εριψαν αυτους παρα τους ποδας αυτου). Una palabra muy fuerte, los arrojó al suelo, "no por descuido, sino con prisa, porque venían muchos con la misma misión" (Vicente). Fue un gran día porque "glorificaron al Dios de Israel".

Versículo 32

Tres días

(ημερα τρεις). Un nominativo entre paréntesis (Robertson, Grammar , p. 460). Qué comer

(τφαγωσιν). Pregunta indirecta con el subjuntivo deliberativo retenido. En la alimentación de los cinco mil, Jesús tuvo compasión de la gente y sanó a sus enfermos ( Mateo 14:14 ). Aquí el hambre de la multitud lo mueve a la compasión (σπλαγχνιζομα, en ambos casos). Así que no está dispuesto (ου θελω) a despedirlos hambrientos. Tenue

(εκλυθωσιν). Desatado, (εκλυω) agotado.

Versículo 33

Y los discípulos le dicen

(κα λεγουσιν αυτω ο μαθητα). Parece extraño que se hayan olvidado tan pronto de la alimentación de los cinco mil ( Mateo 14:13-21 ), pero lo hicieron. Pronto Jesús les recordará estas dos demostraciones de su poder ( Mateo 16:9 ; Mateo 16:10 ).

Se olvidaron de los dos, no de uno solo. Algunos eruditos exploran la idea de dos milagros tan similares como la alimentación de los cinco mil y los cuatro mil, aunque tanto Marcos como Mateo narran en detalle ambos y Jesús los menciona más tarde. Jesús repitió sus dichos y realizó multitud de curaciones. No hay razón en sí misma por la que Jesús no deba repetir en alguna ocasión un milagro de la naturaleza como este en otros lugares. Está en la región de Decápolis, no en el país de Felipe (Τραχονιτις).

Versículo 34

Unos peces pequeños

(ολιγα ιχθυδια, diminutivo de nuevo).

Versículo 35

En el piso

(επ την γην). No se menciona la "hierba" como en Mateo 14:19 para este tiempo, en pleno verano, la hierba se secaría y desaparecería.

Versículo 36

dio gracias

(ευχαριστησας). En Mateo 14:19 la palabra usada para "gracia" o "bendición" es ευλογησεν. Vincent señala que la costumbre judía era que el cabeza de familia diera la bendición solo si compartía la comida, a menos que los invitados fueran de su propia casa. Pero no necesitamos pensar en Jesús como atado por los pecadillos de las costumbres judías.

Versículo 39

Las fronteras de Magadán

(εις τα ορια Μαγαδαν). En el lado este del Mar de Galilea y así en Galilea otra vez. Marcos lo llama Dalmanutha ( Marco 8:10 ). Quizás, después de todo, el mismo lugar que Magdala, como dice la mayoría de los manuscritos.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Matthew 15". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/matthew-15.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile