Lectionary Calendar
Sunday, July 7th, 2024
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Éxodo 8

Comentario de Coke sobre la Santa BibliaComentario de Coke

Introducción

CAPÍTULO VIII.

Plaga de ranas, de piojos, de moscas: la tierra de Gosén está libre de ellos: Faraón endurece aún su corazón.

Antes de Cristo 1491.

Versículo 1

El Señor le dijo a Moisés: Ve a Faraón. Para que Faraón fuera completamente inexcusable, siempre se le advirtió con suficiente antelación de cada castigo que se avecinaba. Esta plaga de ranas, así como la primera, fue excelentemente adaptada para subvertir las supersticiones de Egipto y demostrar el poder dominante de Jehová; porque así como la orilla del río Nilo fue el gran escenario de las operaciones mágicas de los egipcios, en el que sangre y ranashizo una parte principal del aparato; Así que, al ordenar a ese río que produjera una multitud tan infinita de estas criaturas para molestarlas, Jehová, con maravillosa propiedad, adaptó su castigo a la naturaleza de sus crímenes: porque las ranas no solo eran los instrumentos de sus abominaciones, sino también los emblemas. de esos demonios impuros, a quienes invocaban con sus encantamientos. Apocalipsis 16:13 . Vea a Owen sobre los milagros del Antiguo Testamento.

Versículo 3

Y el río producirá: es decir, el río Nilo, con todos sus arroyos, estanques, lagos y, en una palabra, todo el cuerpo de aguas que procedía de él y fue formado por él solo en Egipto. El Nilo era notablemente fecundo en ranas; pero una cantidad tan inmensa como la que se produjo instantáneamente en esta ocasión, indicó sin duda un poder milagroso. Las expresiones, en tu casa, tu cama, tus hornos, etc.

declare, que el enjambre debe ser tan grande como para apiñarse, contrariamente a la naturaleza del reptil, en los lugares más frecuentados y más secos. Y el cuarto versículo, que limita esta plaga a Faraón y su pueblo, muestra de nuevo cuán bondadosamente Dios preservó a los israelitas de ella. Una distinción que, uno habría pensado, debería haber causado que los más ciegos vean y los más difíciles de sentir.

Versículo 7

Y los magos lo hicieron ... Aquí, como antes, la gran prueba de su poder habría sido haber eliminado esta plaga de ranas de la tierra. Pero esto estaba más allá del alcance de su capacidad; vea los siguientes versículos. Véase también Hieroz de Bochart. parte 2: lib. 5 cap. 2 donde hay una discusión aguda de este milagro.

Versículo 9

Y Moisés dijo a Faraón: Gloria sobre mí. Al ver que sus magos no podían quitar la plaga, este arrogante tirano, que había dicho que no conozco a Jehová, ahora pide a los embajadores de este gran Dios que sean intercesores por él ante su Maestro Todopoderoso; mientras que él, humilde pero falazmente, promete concederles su pedido y despedirlos con honor, Éxodo 8:8 .; sobre lo cual Moisés dice: Gloria sobre mí: cuando, etc.

es decir, tómate este honor para nombrarme el momento en que suplicaré por ti. El margen de nuestras Biblias lo tiene, tenga este honor sobre mí; y el significado de la frase en este lugar parece no ser más de lo que te doy de permiso, o tú me lo ordenarás. Bonfrerius expresa el sentido del original de manera similar: Tibi hunc honorem defero, ut eligas quando, etc. Tendrá el honor de elegir el momento en que, etc.

Versículo 10

Y él dijo: Mañana. Nada podría tender más a probar que Jehová fue el único autor de estos castigos milagrosos que el permiso otorgado al Faraón para elegir su propio tiempo para la mudanza. En verdad, el Faraón apenas se fijó en el tiempo, cuando Moisés lo lleva a esta reflexión: Dijo, hágase según tu palabra; para que sepas que no hay nadie como el Señor nuestro Dios. Algunos han estado muy ansiosos por descubrir una razón por la cual Faraón debería elegir el día de mañana, en lugar del día presente, para la remoción de las ranas: mientras que el hebreo, de acuerdo con la traducción marginal, expresa su deseo de una remoción instantánea. Debería rendirse, y dijo, contra mañana; למחר lemachar; es decir. que se eliminen instantáneamente .

Versículo 12

A causa de las ranas: Houbigant traduce esto, respetando lo que le había prometido al faraón tocar las ranas. La frase עלאּדבר ol-debar, que traducimos , apropiadamente, debido a, es, literalmente, conmovedora.

Versículo 14

Y los juntaron en montones. Esta fue una prueba tristemente convincente para los egipcios de que no se trataba de un engaño, sino de un verdadero milagro; y que los reptiles que les habían atraído milagrosamente eran reales. El ingenioso Calmet opina que la corrupción de estas ranas ocasionó la siguiente plaga de moscas, que supone que pusieron allí sus huevos en abundancia, como para producir los enjambres que se mencionan a continuación. Porque aunque, dice él, estas plagas pueden justamente ser consideradas sobrenaturales en cuanto a la manera en que fueron efectuadas, sin embargo, Dios hizo que la disposición previa de la naturaleza y las segundas causas estuvieran subordinadas a su diseño.

REFLEXIONES.— Transcurridos los siete días de la primera plaga, Dios trae una segunda. Tiene muchas flechas en su carcaj. Pero, 1. Él envía a pedir la liberación de su pueblo, tanto por el bien de Faraón como por el de ellos; porque Dios no se deleita en la muerte del pecador. Agrega amenazas a su súplica, pero en vano. Acto seguido, 2. Se inflige la plaga. Las ranas suben, como un ejército invasor; ningún lugar es libre, ni siquiera sus camas y artesas.

Nota; Cuando Dios persigue la conciencia culpable del pecador, ni siquiera su cama puede darle descanso, ni sus comidas pueden ser tranquilas. 3. Los magos imitan o agravan el juicio. Es un mal poder, del que es mejor estar sin él, sólo para poder hacer daño. 4. El faraón ahora por fin comienza, por un momento, a ceder.

Moisés y Aarón son llamados: les ruega sus oraciones y les promete dejar ir al pueblo. En tiempos de sufrimiento, muchos pedirán la ayuda y las oraciones de aquellos a quienes antes despreciaban. 5. Tenemos la oración de Moisés y el éxito de la misma. Nota; (1.) Si debemos orar por nuestros perseguidores, cuánto más por aquellos que nos dan esperanzas de penitencia. (2.) La oración de fe es maravillosamente eficaz. 6.

La impenitencia del faraón: apenas se respiró, se endureció de nuevo. Como la suya, son la mayoría de las promesas de cama de enfermo, que con la recuperación de la salud se olvidan todas. Ni la paciencia de Dios, ni sus juicios, convertirán para salvación el corazón del pecador, si no se somete a la Gracia Divina. Cuanto más enamorado, más perdonado; el más impenitente.

Versículo 16

El Señor le dijo a Moisés: Observamos en Éxodo 8:1 que Dios, en misericordia, se complació en advertir a Faraón de sus juicios antes de que vinieran; pero ahora, habiendo falsificado notoriamente su promesa, mostró una disposición que no sería reclamada. , Dios le ordena a Moisés que traiga una tercera plaga, sin ningún tipo de advertencia. La palabra כנים kinnim, que traducimos piojos, significa una especie de insectos.

LXX, σκνιπες o σκνιφες. Entonces la Vulgata, sciniphes o cyniphes, mosquitos. Orígenes los describe como insectos alados,pero tan pequeño que escapa a cualquier vista que no sea la más aguda; y dice; que cuando se posan sobre el cuerpo, lo perforan con un aguijón muy agudo y doloroso. De modo que estos insectos parecen tener su nombre porque se posan o se fijan en los cuerpos de hombres y bestias, y se comen la contextura o sustancia de ellos.

No tengo ninguna duda de que pertenecían a algunas de esas especies que los egipcios adoraban como sus dioses representativos; y así, probablemente, del tipo cantharides, scaraboeus o escarabajo . Vea Parkhurst en la palabra y la siguiente nota. Bochart apoya firmemente la idea que nos da nuestra versión.

Si eran piojos, lo más probable es que fueran de un tipo peculiarmente ofensivo; y, considerando la limpieza por la que los egipcios eran tan famosos, no se puede concebir una plaga más repugnante y dolorosa para ellos que esta, a la vista de la limpieza, separada de sus otros inconvenientes.

Versículo 17

Éxodo 8:17 . Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos -Owen observa que la tierra era otro objeto del culto de los egipcios, al que dirigieron su solemne devoción y ofrecieron los primeros productos del año, como donante de su maíz, grano y fruto, y el autor de su sustento. Para hacerlos sensibles, por lo tanto, que la tierra no produjo esas producciones que sustentan la vida (por las cuales la adoraron con una gratitud equivocada) por una virtud independiente propia, sino sólo como consecuencia del establecimiento Divino; para hacerlos conscientes de esto, digo, Dios invirtió la naturaleza de sus producciones, haciendo queprodujerapiojospor toda la tierra.Antes, se nutrían de lo que producía la tierra; ahora, son destruidos por ella.

"Y porque se habían descarriado tanto en los caminos del error, como para retener el ganado del campo, sí, bestias, reptiles e insectos pestilentes, por dioses:" por tanto, los primeros fueron asesinados por un murrain; y se envió una mezcla de estos últimos para atormentarlos; "para que sepan que con todo lo que peca el hombre, por ello también será castigado". Ver Sab 11: 15-16 .

Versículo 18

Y los magos lo hicieron, etc.— Este versículo no está traducido con precisión. La cláusula al final señala manifiestamente su verdadero significado, por lo que había piojos sobre el hombre y sobre la bestia; indicándonos cuál es el verdadero sentido del pasaje, que los magos no se esforzaron por sacar, sino por arrancar o quitar los piojos; lo cual fueron completamente incapaces de hacer: así los piojos continuaron sobre el hombre y la bestia. Por tanto, el verso debería ser traducido, y los magos se esforzaron, con sus encantamientos, para quitar, o quitar, los piojos; y no pudieron, así que hubo piojos en los hombres y en las bestias.En cuyo punto de vista, el pasaje es sencillo y el contexto claro; ya que esto ciertamente fue una prueba razonable del poder de los magos, y, como encontramos, una prueba que los obligó a reconocer el dedo de Dios, Éxodo 8:19 .

La LXX evidentemente conduce a esta traducción que hemos dado: porque usan la palabra εξαγαγειν, para eliminar o disipar. Ver la concordancia de Trommius. Y las versiones caldea, siríaca y otras lo tienen, sacar, expulsar. Y, en este sentido, todas las especulaciones de los comentaristas, por qué los magos no lograron producir piojos, como habían hecho las ranas, etc. antes, son vanas y superfluas.

Versículo 19

Este es el dedo de Dios, el dedo de un Dios, como algunos lo dirían. Este es el poder y la obra inmediatos de Dios. Ver Lucas 11:20 comparado con Mateo 12:28 . 1 Samuel 6:9 . Salmo 109:27 .

REFLEXIONES.— Las criaturas más viles y despreciables, cuando son enviadas por Dios, son suficientes para atormentar a los más orgullosos. Las ranas se han ido y el faraón está tranquilo. Pero ahora sin previo aviso

1. Los piojos se le acercan: ni hombre ni animal se libra de estos aborrecibles intrusos. Aquellos que no se arrepientan de sus pecados serán plagados por ellos.
2. Los magos están desconcertados en sus intentos. El diablo no puede ir más allá de su cadena. Están hechos para poseer el dedo de Dios. Así, los más empedernidos de los enemigos de Dios a menudo han dado testimonio de su gloria.
3. La decidida dureza de corazón del Faraón. Cuando Dios entrega a un hombre a una mente reprobada, nada puede salvarlo.

Versículo 20

Levántate temprano, etc.— Ver nota en el cap. Éxodo 7:15 .

Versículo 21

Enjambres de moscas: una mezcla o multitud de criaturas nocivas: ערב orab, significa una mezcla recolectada de varias especies de pequeñas bestias o insectos. Algunos entienden por él serpientes, escorpiones y otros animales venenosos. El margen de nuestras Biblias lo traduce como una mezcla de bestias repugnantes. Sab 2: 15-17 . Cualquiera que sea el significado preciso de ער

Versículo 22

Cortaré en ese día , distinguiré, etc. Ver Éxodo 8:23 . La LXX lo tiene παραδοξασω; una palabra que, como el hebreo, implica una distinción notable y gloriosa. El escritor sagrado nunca olvida la causa por la cual Dios hizo tal distinción, además de obrar estos asombrosos prodigios; para que sepas que yo soy el Señor en medio de la tierra: el Soberano e Incontrolado Gobernante del mundo entero.

Versículo 24

La tierra fue corrompida — Le Clerc entiende la expresión, la tierra fue corrompida de la carne y otros comestibles en la tierra; que, habiendo cazado estas alimañas y volado por moscas, engendraron gusanos, hedor y putrefacción. Bochart lo entiende de los habitantes de la tierra. La palabra original significa destruir o echar a perder, así como corromper; de modo que podemos imaginar que el aire estaba infectado y muchas de las personas envenenadas y picadas hasta la muerte por ellos. El salmista dice, estas moscas los devoraron , Salmo 78:45. Los historiadores paganos han registrado hechos similares a las plagas de ranas y moscas.

Plinio menciona una ciudad de Francia que antiguamente estaba despoblada por ranas. Y que países enteros han sido infestados de moscas, se desprende del número de dioses que fueron adorados, porque se suponía que los habían ahuyentado. Baalzebub, el dios de Ekron, Éxodo 1:2 significa el dios de las moscas. Los romanos tenían su Hércules, muscarum abactor, el conductor de las moscas. Los eleos tenían a su dios Myagrus, a quien invocaban contra pestilentes enjambres de moscas; y Júpiter, por la misma razón, fue sustituido por Απομυιος y Μυωδης.

Versículo 25

Id, sacrificio, en la tierra. En el versículo 8, el faraón les permite sacrificar, sin especificar el lugar: aquí los confina a la tierra de Gosén, a la cual Moisés objeta; como los animales que iban a sacrificar al Señor eran los adorados por los egipcios, sería una afrenta y abominación para ellos que pondría en peligro la vida de los israelitas. Este es el significado de la frase, Éxodo 8:26 ¿sacrificaremos la abominación de los egipcios? Ver Génesis 43:32 y Génesis 47:34. La paráfrasis caldea traduce la última parte de Éxodo 8:26, "porque tomaremos los animales que adoran los egipcios para sacrificarlos al Señor nuestro Dios".

El siríaco, "porque si sacrificamos a los dioses de los egipcios ante sus ojos, nos apedrearán". Herodoto, dice el obispo Warburton, nos dice expresamente que los egipcios consideraban una profanación sacrificar cualquier tipo de ganado, excepto cerdos, toros, terneros limpios y gansos; y que las vaquillas, los carneros y las cabras se consideraban sagrados, ya sea en una provincia o en otra: y, si se acercaba algo a la verdad en su relato de la superstición temprana de Egipto, los israelitas, como vemos, no podrían evitar sacrificando la abominación de los egipcios.Y con qué odio mortal y qué venganza persiguieron tales impiedades imaginarias, nos informa el mismo Herodoto en otro lugar. Ver Herodes, lib. ii. C. 42. 45. 65. y Div. Pierna. vol. ii. parte ip 36.

Versículo 27

Como él nos mandará — En la LXX, etc. es, como él nos ha mandado. Ver cap. Éxodo 3:18 .

Versículo 31

se refiere a una especie particular de animales, aparece evidentemente en Éxodo 8:31 donde se dice que no quedó ni una. La LXX lo traduce, por κυνομυια, el perro-mosca; que Bochart y otros aprueban: y más bien, ya que este insecto era particularmente ofensivo para los perros; animales mantenidos en veneración religiosa entre los egipcios. Oppida tota canem venerantur ( todos sus pueblos veneran al perro ), dice Juvenal, Sat. xv. Ver Historia natural de Plinio, lib. ii. C. 34. y Stockius.

No quedó ni una. Esta eliminación inmediata y completa de las moscas fue tan extraordinaria, y tan claramente indicada por la mano de Dios, como traerlas a la tierra. Probablemente un fuerte viento los arrastró hacia el mar o hacia los desiertos de África.

REFLEXIONES.— 1. Se advierte al faraón de la resolución de Dios de enviar un terrible enjambre de moscas. Probablemente estaba orando en el río a sus dioses falsos, y aquí hay un mensaje de Jehová para él. Se hará una distinción entre el pueblo de Dios y el suyo, más evidentemente para demostrar la mano de Dios en el juicio.

Mientras que Egipto en general está lleno de moscas, Gosén será libre. Nota; Dios puede proteger a sus siervos de las desolaciones comunes aquí; pero si ahora se hundieran con otros en la aflicción, se acerca el día en que hará una separación terrible y eterna entre los justos y los malvados.

2. Faraón llama a Moisés y Aarón; y, atormentado con estos insectos repugnantes, hace algunas concesiones de mala gana: adorarán, pero en Egipto.
Se rechaza la propuesta y se explica el motivo. Insisten en la libertad de partir, y él consiente de mala gana que vayan, pero no lejos de su alcance. Nota; (1.) Los pecados de los que somos expulsados ​​por una conciencia atormentada solo a través del miedo, como un favorito abandonado en una pasión, pronto serán asumidos nuevamente. (2.) Para servir a Dios de manera aceptable, debemos estar separados de los caminos y la compañía de un mundo inicuo. (3.) Ningún servicio puede agradarle, sino el que está de acuerdo con su voluntad y su palabra.

3. Moisés se contenta con interceder por él, pero le advierte que no actúe con engaño. No se burlan de Dios. El arrepentimiento forzado generalmente se traiciona a sí mismo; pero aunque impongamos a los hombres, no podemos a Dios: sólo podemos engañarnos a nosotros mismos hasta nuestra ruina.
4. Se quita la plaga y aparece la hipocresía de Faraón. Es malo confiar en las palabras de los malvados. La ambición y el orgullo de los reyes despóticos hacen que a menudo rompan sus solemnes tratados; pero sólo así cortejan su propia destrucción.

Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre Exodus 8". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/tcc/exodus-8.html. 1801-1803.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile