Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Corintios 7

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

VII.

(1) Por tanto, teniendo estas promesas ... limpiémonos de toda inmundicia. - El pensamiento es idéntico al de 1 Juan 3:3 . En cada uno existe el contraste entre el alto ideal al que está llamado el creyente en Cristo y la degradación infinita en la que posiblemente se hunda. San Juan presenta característicamente la ley de la vida espiritual como un hecho generalizado de experiencia: “Todo hombre que tiene la esperanza realmente se purifica a sí mismo.

”La palabra“ inmundicia ”no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento. En 2Ma. 1:27, se usa para la "contaminación" de la idolatría; en la LXX. de Jeremias 23:14 (donde la versión en inglés da “algo horrible” y el margen “inmundicia”) del pecado de Sodoma y Gomorra. El verbo afín se usa de impureza sexual en Apocalipsis 14:4 , y probablemente con el mismo sentido en Apocalipsis 3:4 , y esto es manifiestamente lo que St.

Paul tiene en sus pensamientos aquí. Los dos pensamientos, idolatría e impureza, estaban inextricablemente mezclados en su mente. Había estado advirtiendo a los hombres contra las fiestas que se celebraban en el templo del ídolo. No puede cerrar los ojos a las “cosas ocultas de la vergüenza” que eran sus constantes e inevitables acompañamientos. Pero ese contagio de impurezas podría extenderse a las partes internas. La mente y la conciencia pueden estar contaminadas ( Tito 1:15 ).

La literatura del Imperio, como se ve en Catullus y Martial y Juvenal, muestra terriblemente lo que San Pablo quiso decir con "inmundicia del espíritu". El mismo elemento en el hombre por el cual se eleva por encima de las criaturas brutas que llevan una vida simplemente animal o natural —su imaginación, fantasía, discernimiento de analogías— lo hunde a una profundidad infinita por debajo de ellas.

Perfeccionando la santidad en el temor de Dios. - La palabra “santidad” implica la idea de consagración, y surge del pensamiento de que los “santos” de Dios forman colectivamente, como en 2 Corintios 6:16 , el Templo en el que Él habita. Como la primera cláusula del versículo presenta el aspecto negativo de la pureza, la abstinencia de todo lo que profana, esto presenta lo positivo, la consagración perfecta, y esto se realiza en su totalidad, en "el temor de Dios" - el temor reverencial ante el pensamiento de la presencia de Dios. La palabra es la misma que la mal traducida “terror” en 2 Corintios 5:11 .

Versículo 2

Recíbanos; no hemos hecho daño a ningún hombre. - Mejor, haznos espacio ; No hicimos daño a nadie: con el mismo cambio de tiempo en los verbos que siguen. Hay un patetismo casi infinito en esa súplica, pronunciada, bien podemos creer, como desde lo más profundo del alma: "Haznos lugar". La corriente subterránea del pensamiento sigue fluyendo. Él se había quejado de que sus afectos estaban estrechos, había suplicado que ensancharan su corazón hacia él, como su corazón se agrandaba hacia ellos.

Ha viajado - sus pensamientos ahora se dirigen a la fiesta de la licencia, a la que había suplicado con tanta seriedad en 1 Corintios 8-10 - a las contaminaciones terriblemente indecibles a las que se estaban exponiendo por su compañía con los idólatras. Ahora, casi, por así decirlo, con sollozos, suplica una vez más: “Puedes encontrar un lugar para tales como estos en tu corazón. ¿No tienes lugar para mí? En las palabras “a nadie hicimos daño” encontramos referencias a acusaciones de codicia de ganancia y motivos egoístas que se habían susurrado contra él, y a las que se refiere nuevamente en 2 Corintios 8:20 ; 2 Corintios 12:18 . Quizás, también, se contrasta a sí mismo con otros, que “obraron mal y defraudaron” ( 1 Corintios 6:8 ).

No hemos corrompido a ningún hombre, no hemos defraudado a ningún hombre. - La palabra para "corromper" es la misma que se traduce "contaminar" en 1 Corintios 3:17 , y se usa con una referencia manifiesta a la impureza sensual en 2 Pedro 2:12 ; Judas 1:10 ; Apocalipsis 19:2 .

La palabra para "defraudado" no es la misma que en 1 Corintios 6:8 , y aunque significa literalmente "obtener una ganancia" o "buscar una ganancia", con sus sustantivos afines, había adquirido un tono más oscuro de significado. . El verbo se usa en conexión obvia con la impureza en 1 Tesalonicenses 4:3 , donde ver Nota.

Los sustantivos a menudo aparecen en estrecha relación con aquellos que indican esa forma de maldad ( 1 Corintios 5:10 ; Efesios 5:5 ; 2 Pedro 2:14 ; Romanos 1:29 ; Colosenses 3:5 ).

La mera codicia de ganancia se describe comúnmente con otra palabra, que traducimos “el amor al dinero” ( Lucas 16:14 ; 1 Timoteo 6:10 ; 2 Timoteo 3:2 ).

Parece, entonces, razón suficiente para conectar este verbo también con la misma clase de pecados. Parecería como si la palabra hubiera adquirido coloquialmente un significado secundario, y se usara para aquellos que buscaban ganancias al ministrar el vicio de otros, quienes se convirtieron, por así decirlo, en proveedores de impureza. Las palabras, así entendidas, nos dan un vistazo momentáneo a una profundidad de maldad de la que voluntariamente apartaríamos nuestros ojos.

Pero no dejan lugar a dudas de que, en la infinita lascivia de una ciudad como Corinto, incluso cosas como estas se habían dicho del Apóstol en las burlas cínicas del partido paganizador de la licencia. Ellos mismos toleraban tales cosas. Dieron la bienvenida a su amistad a quienes los practicaban ( 1 Corintios 5:11 ).

Susurraron, bien podemos creer, de entrevistas privadas en alojamientos solitarios, de reuniones públicas nocturnas de hombres y mujeres, y del beso de la paz. Insinuaron que, después de todo, él era incluso alguien como ellos. Así, de la misma manera, fue la justa fama de un discípulo de San Pablo atacado por Martial, no aparentemente con malignidad, sino sólo con el desenfreno de la broma. (Ver Excursus en la tarde.

Años de la vida de San Pablo, al final de los Hechos de los Apóstoles.) Así que se hicieron acusaciones similares contra la reputación de Atanasio (Sozomen. Hist. Ii. 25) y de Hooker (La vida de Walton ). Entonces, en general, fue la calumnia siempre recurrente de los paganos contra los cristianos que sus Agapae, o Fiestas del Amor, eran escenas de las más inmundas licencias. Es obvio que hay mucho en el clamor popular contra la confesión que tiene más o menos el mismo carácter.

Contra acusaciones de esta naturaleza, San Pablo expresa su indignada negación: "No", dice virtualmente; “Encuentras un lugar en tu afecto para aquellos que hacen tales cosas: ¿no puedes encontrar un lugar también para nosotros que somos libres de ellos ?” El sentido que algunos le han dado a la palabra “corrupto”, refiriéndose sólo a corrupciones doctrinales, está manifiestamente fuera de discusión.

Versículo 3

No hablo esto para condenarte. - Mejor, no hablo como condenatorio. No hay "tú" en el griego, y la forma de expresión parece intencionalmente vaga, dejando abierta la pregunta de si sus palabras podrían referirse a sus lectores oa otros. Trazamos aquí una repentina repulsión de sentimiento. Lo que acababa de decir parecía implicar que los condenaba incluso por escuchar las calumnias que habían circulado en su contra, por unirse en cualquier medida, incluso de amistad externa, con hombres de vidas malvadas; y luego se precipita en su memoria el recuerdo de todas las buenas nuevas que Tito había traído. La indignación y la sensibilidad celosa son absorbidas por el agradecimiento desbordante al que habían dado a luz esas noticias en ese momento, y que ahora se renovaban.

He dicho antes ... - Él no había usado la forma de expresión antes, en lo que respecta a esta carta, pero el hecho estaba implícito en lo que había dicho en 2 Corintios 6:11 : “Nuestro corazón se agranda”. Las palabras que siguen son en parte una expresión casi proverbial de un fuerte apego, como en Horacio ( Odas, iii. 9): “Tecum vivere amem, tecum obeam libens” -

"Contigo de buena gana viviría,
Contigo de buena gana moriría";

en parte con un significado más profundo, que, ya sea en la muerte o en la vida (el orden de las palabras nos devuelve a "morir, pero he aquí, vivimos", en 2 Corintios 6:9 ), su corazón y sus oraciones estarían con ellos y para ellos.

Versículo 4

Grande es mi atrevimiento al hablar. - El contexto muestra que no se está disculpando por hablar audaz y llanamente, sino que usa la palabra como implicando confianza ( 1 Timoteo 3:13 ; Filemón 1:8 ). Ahora puede hablar sin reticencias, porque va a expresar su consuelo y alegría por lo que se le ha informado.

Estoy muy feliz. - Literalmente, abundan (o desbordan ) en alegría. El verbo es el mismo que en Romanos 5:20 , y responde al "presionado por encima de la medida" que había usado en 2 Corintios 1:8 , al hablar de sus problemas.

Versículo 5

Porque, cuando llegamos a Macedonia ... - Su sentimiento lo ha llevado de regreso a la narración de la cual se había desviado en 2 Corintios 2:13 . Había venido de Troas lleno de ansiedad y agitación. Llegó a Macedonia. Mucho permaneció igual. Su cuerpo todavía sufría por la falta de descanso, a pesar de que su espíritu había encontrado alivio al pensar que la llegada de Titus no podía estar muy lejos.

(Comp. "Nuestra carne" aquí, con "No tuve descanso para mi espíritu " en 2 Corintios 2:13 .)

Fuera había peleas, dentro había miedos. - No tenemos conocimiento a qué se refiere la primera cláusula. Es natural pensar en los peligros y las persecuciones de los paganos o, probablemente, en los conflictos con el partido de la circuncisión o, como él los llama en Filipenses 3 , en la “concisión” de Filipos. Los “miedos” se refieren manifiestamente a su alarma y ansiedad por el efecto que produjo su primera Epístola.

Versículo 6

Dios, que consuela a los abatidos. - El hecho de su propia experiencia parece casi presentarse a sus pensamientos como un atributo del carácter divino. En la palabra para "derribar" ( humilde ) podemos, quizás, trazar una alusión a la misma palabra que otros usan de él como un epíteto despectivo. (Ver nota sobre 2 Corintios 10:1 )

Versículo 7

Y no solo por su venida. - Hubo alegría, sin duda, al ver a su verdadero hijo en la fe ( Tito 1:1 ) una vez más, pero el gran consuelo se encontró en las noticias que traía consigo. Por parte de la mayoría, al menos, de los que habían estado presentes cuando se leyó la Epístola, había habido todos los sentimientos que más deseaba despertar: anhelo de verlo como él deseaba verlos (ver Romanos 1:11 ; Filipenses 1:8 ; 1 Tesalonicenses 3:6 ; 2 Timoteo 1:4 , por el significado de la palabra), su “ lamento ” ( lamento pronunciado ) por haberlo afligido; su celo (no "hacia" él, sino) en su nombre y por él,contra los que lo calumniaron. Todos estos eran elementos de consuelo, y su dolor se convirtió en un gozo aún mayor que el que había causado la mera llegada de Tito.

Versículo 8

Porque aunque te hice arrepentir con una carta. - Mejor, porque aunque, y, como tiene el griego el artículo, con mi carta. Esto le había dicho Titus; y comúnmente haber causado dolor a otros habría sido una fuente de dolor para él, pero ahora no se atreve a decir, lo lamento. (Esto es, quizás, mejor que arrepentirse. Sobre las palabras, véanse Notas sobre Mateo 21:29 ; Mateo 27:3 .

Reconoce, sin embargo, que hubo un momento, ya sea en la primera noticia de su dolor o en su ansiedad anterior, en el que se arrepintió a medias de haber escrito con tanta fuerza. Ahora ve que ese dolor fue pasajero, y confía en que el bien producido por él perdurará.

Versículo 9

Que os entristecisteis hasta el arrepentimiento. - Aquí la verdadera palabra para "arrepentimiento" se usa en toda la plenitud de su significado. (Véanse Notas sobre Mateo 3:2 ; Mateo 3:8 ) No hay nada en el griego que corresponda a la variación “os entristecisteis” y “os entristecisteis”, la misma palabra se usa en ambas cláusulas.

De una manera piadosa. - El inglés es un débil equivalente del griego. Literalmente, según Dios , es decir (como puede verse al comparar el sentido de frases iguales o similares en Romanos 8:27 ; Efesios 4:24 ; Colosenses 2:8 ), según Su voluntad y propósito. "Dios les permitió", les dice, "estar entristecidos para que no sufrieran ninguna pérdida, como lo hubieran hecho si hubiéramos mantenido nuestra paz".

Versículo 10

Por la tristeza de Dios. - Nuevamente notamos la variación innecesaria que es el pecado fácilmente acosador de la versión inglesa. Mejor, como antes, el dolor que es conforme a la voluntad de Dios.

Arrepentimiento para salvación del que no hay que arrepentirse. - Aquí el inglés borra una distinción en el original. (Véase la nota sobre Mateo 27:3 ). Mejor, arrepentimiento para salvación, sin motivo de arrepentimiento. El adjetivo, o frase de adjetivo, puede calificar como "arrepentimiento" o "salvación". Lo último parece preferible.

Pero el dolor del mundo produce muerte. - En contraste con la “salvación”, la muerte debe tomarse en su sentido más amplio. El mero dolor del mundo sólo conduce al remordimiento y la desesperación, a la muerte de un corazón roto, posiblemente al suicidio; en todo caso, a la pérdida de la verdadera vida eterna.

Versículo 11

Que entristecisteis según Dios. - Mejor, como antes, que os entristecéis según la voluntad de Dios. La serie de palabras emocionales que siguen representan la estimación del Apóstol de lo que había escuchado de Tito. Había (1) fervor donde había indiferencia hacia el mal, o incluso aprobación del mismo ( 1 Corintios 5:2 ); y esto se mostró (2) en la reivindicación de su conducta que habían enviado a través de Tito, y (3) en su severa “indignación” contra el ofensor; (4) en su "miedo", en parte del castigo sobrenatural que St.

Pablo había amenazado, en parte, con el juicio de Dios, que estaba en contra de tales cosas; (5) en el anhelo de tenerlo una vez más entre ellos que se mezclaba con su miedo; (6) en su nuevo "celo" por la ley de pureza; (7) en su venganza real , es decir, su sentencia de condena pasó sobre el delincuente.

Ser claro en este asunto. - Literalmente, en el asunto, posiblemente con referencia exclusiva al pecado condenado en 1 Corintios 5:1 , pero posiblemente también, como en 1 Tesalonicenses 4:6 , como una expresión eufemística del pecado de impureza en general.

Versículo 12

Por tanto, aunque os escribí. - La referencia al hombre que había sufrido mal implica que el ofensor en 1 Corintios 5:1 había casado con su madrastra durante la vida de su padre. Todas las demás interpretaciones, como las que hacen de St. Paul o de la comunidad la parte lesionada, son fantásticas.

Pero, ¿en qué sentido resultó herido el padre? La unión era un matrimonio, no un mero concubinato o adulterio (ver Nota sobre 1 Corintios 5:1 ), y no podría haber sido así a menos que el primer matrimonio hubiera sido disuelto por un divorcio. Pero si el esposo se hubiera divorciado de la esposa, entonces, aunque el matrimonio del hijo puede haber sorprendido a los hombres por inmoral, difícilmente podría decirse que el padre sufrió un daño al que se había expuesto por su propio acto.

La explicación probable se encuentra en suponer que la esposa, seducida por su hijastro o seduciéndolo a él, se ha divorciado. Las esposas tenían este poder bajo la ley romana; y se usó con tal licencia bajo el Imperio, que Juvenal habla de una mujer de rango que tenía ...

“Ocho maridos en cinco otoños. ¿Te ries?
La cosa se lee bien en un epitafio ". - Se sentó. vi. 230.

Sobre esta suposición, el padre, por supuesto, había sufrido un agravio muy grave. Hay un tono evidente de impaciencia, casi de fastidio, en la forma en que San Pablo habla de todo el asunto. Fue uno de esos escándalos en los que, aunque había sido necesario hacer valer la ley de la pureza y hacer cumplir la disciplina de la Iglesia, no pudo decidirse en ese momento a sentir ningún interés especial por ninguna de las partes.

Después, cuando el pecador se arrepintió, vino, es cierto, un nuevo sentimiento de piedad por él, como en 2 Corintios 2:6 . Pero cuando escribió, fue con un objetivo más amplio, mostrarles cuánto se preocupaba por sus discípulos en Corinto, cuán celoso estaba de limpiar cualquier mancha que afectara su reputación como Iglesia.

Es notorio que no se hace mención del arrepentimiento de la mujer, ni, de hecho, de su venida, de ninguna manera, bajo la disciplina de la Iglesia. Los hechos del caso sugieren la conclusión de que tanto el marido como la mujer eran paganos y que el hijo era el único converso de la familia. En este caso, podemos asumir con justicia que ella había desempeñado el papel de tentadora y que su conciencia, aunque débil, había sido la más sensible de las dos.

Según este punto de vista, las exhortaciones en contra de estar “unidos en yugo desigual” con los incrédulos adquieren un nuevo significado. Posiblemente alguna fiesta idólatra había proporcionado la primera oportunidad del pecado, y por eso el hecho dio una protesta especial contra cualquier intento de combinar la adoración de Cristo con la de Belial.

Versículo 13

Por eso fuimos consolados. - El tiempo del verbo griego implica una estructura diferente de la oración: Por tanto, hemos sido consolados: y sobre ( es decir, más allá de) nuestro consuelo nos regocijamos más en gran manera con el gozo de Tito. Eso fue para San Pablo una nueva fuente de felicidad. La intensa simpatía de su naturaleza le habría hecho compartir la decepción de su delegado, y de igual manera ahora comparte su alegría. El mensajero se había mostrado a sí mismo como su verdadero hijo en la fe ( Tito 1:1 ).

Su espíritu se renovó. - Mejor, ya que expresa la permanencia del efecto, se ha renovado. El término fue uno de los favoritos del escritor. Stephanas, Fortunatus y Achaicus habían "refrescado" su espíritu ( 1 Corintios 16:18 . Comp. También Filemón 1:7 ; Filemón 1:20 ).

La idea principal de la palabra es, sin embargo, más bien la de “dar descanso” al cansado, como en Mateo 11:28 ; Mateo 26:45 .

Versículo 14

Porque si le he jactado de algo de ti. - Obviamente se da a entender que se había jactado. Él había animado a Tito, cuando lo envió, con la seguridad de que encontraría muchos elementos de bien mezclados con el mal que fue enviado a corregir. Y ahora San Pablo puede agregar: “ No me avergoncé ” (el tiempo requiere esta traducción) “cuando regresó con su informe”.

Aun así, nuestra jactancia, que hice ante Tito. - Las palabras “Yo hice”, como muestran las cursivas, no están en griego. Algunos de los mejores MSS. den, en efecto, " su jactancia", y con esta lectura el sentido sería: "Como lo que le dije de ti a Tito resultó ser verdad, así reconozco que lo que le dijiste de ti mismo, de tu celo y anhelo (como en 2 Corintios 7:11 ), fue dicho con verdad ". La lectura Recibida se basa, sin embargo, en una muy buena autoridad, y ciertamente da un mejor sentido: “Te hablamos verdaderamente de tus faltas; le hablamos sinceramente a Titus de tus buenas cualidades ".

Versículo 15

Su cariño interior. - El margen da el significado literal del griego, que se usa aquí con el mismo significado que en 2 Corintios 6:12 . Quizás "corazón" o "sentimientos" sería el mejor equivalente en inglés. El recuerdo de lo que había sucedido en Corinto lo había unido por lazos de más cercana simpatía con los discípulos allí.

Con miedo y temblor. - La combinación es una de las favoritas con St. Paul. (Comp. 1 Corintios 2:3 ; Efesios 6:5 ; Filipenses 2:12 .) Lo que significa es que Tito había sido recibido, no, como temía, con petulante resistencia, sino con respetuosa reverencia, no sin un elemento de temor.

Versículo 16

Por tanto, me regocijo de haber confiado en ti en todo. - La mayoría de los mejores MSS. omitir "por tanto", que puede haber sido insertado con el fin de conectar el versículo. “Tengo confianza en ti”, aunque, en cierto sentido, una traducción literal del griego no da su significado exacto. No quiere decir “confío en ti”, sino “ soy de buen ánimo, tomo valor en ti, siendo lo que eres”. Con esta expresión de agradecimiento abandona el doloroso tema del que se había visto obligado a hablar, y pasa, probablemente tras una pausa de mayor o menor duración, a otro.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 2 Corinthians 7". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/2-corinthians-7.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile