Lectionary Calendar
Saturday, July 6th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Pedro 1

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

(1) Simón Pedro . - Se prefiere la lectura marginal "Symeon". "Simon" probablemente ha sido sustituido por ser más habitual. La Biblia de Ginebra, que nuestros traductores desafortunadamente a veces siguen cuando es engañosa, tiene "Simeón". "Simeón", de San Pedro, aparece en otros lugares sólo en Hechos 15:14 , en un discurso del fuertemente judío St.

Jaime. Al ser la forma más judía del nombre, apunta a un cristiano judío como autor; y como inusual, muestra que el escritor, si no el Apóstol, no es un imitador servil. Como procede de San Pedro, el apóstol de la circuncisión, es bastante natural. Las diferencias entre esta apertura y la de 1 Pedro son instructivas. Allí, como comunidades que se acercan y que parecen pertenecer a St.

Paul, suprime cuidadosamente todo lo personal; se llama a sí mismo simplemente “Pedro”, el nombre que Cristo mismo le había dado junto con su alta comisión ( Mateo 16:18 ), y “Apóstol”, el título que indicaba su comisión. Aquí, como una segunda vez para aquellos que ahora lo conocen mejor (tanto a través de su anterior Epístola como a través de Silvanus), agrega designaciones personales.

Allí, como si no se aventurara a apartarse mucho de su propio campo peculiar, se dirige principalmente a los judíos conversos. Aquí, con más audacia, resultado natural de una mayor familiaridad, se dirige principalmente a los conversos gentiles. (Ver nota sobre 1 Pedro 1:1 )

Siervo y apóstol. - De Wette sospecha una combinación de 1 Pedro 1:1 con Judas 1:1 . La coincidencia es demasiado leve para discutir. (Ver Romanos 1:1 y Nota sobre Judas 1:1 .

) La cantidad de similitud entre los versículos iniciales de Judas y los de esta epístola es demasiado pequeña para sacar conclusiones sobre la dependencia de uno del otro. Aunque la palabra "sirviente" significa estrictamente esclavo, la versión en inglés es bastante correcta. (Ver Romanos 1:1 )

A los que lo han conseguido . - La palabra griega implica que no la han ganado ni se la han ganado, sino que les ha sido asignada. Comp. Hechos 1:17 , donde la misma palabra (rara en el Nuevo Testamento) aparece en un discurso de San Pedro. (Vea la Nota sobre la “piedad”, 2 Pedro 1:3 .

) Otra coincidencia que debe notarse es la forma en que San Pedro habla de los cristianos gentiles ( Hechos 11:17 ) cuando se le acusó de haber visitado a "hombres incircuncisos", y nuevamente ( Hechos 15:8 ) en el Concilio de Jerusalén. ; ambos paralelos notables a esto.

Como una fe preciosa con nosotros. - No es que todos tuvieran la misma cantidad de fe, lo que difícilmente sería posible; ni que su fe les diera a todos el mismo derecho a la salvación, lo que el griego difícilmente podría querer decir; pero que todos creían en los mismos preciosos misterios. (Comp. 1 Pedro 1:7 ) Se insinúa delicadamente que “tanto a nosotros como a ustedes nos lo han asignado; no es ningún mérito para nosotros; no somos superiores a ti.

”“ Nosotros ”puede significar ya sea los Apóstoles, o (más probablemente) los primeros cristianos, a diferencia de los que se convirtieron más tarde, es decir , judíos a diferencia de los cristianos gentiles. Esto muestra que a los gentiles convertidos se les habla principalmente en esta Epístola, como judíos en la Primera Epístola. Es más probable que los gentiles sean más escépticos con respecto al regreso de Cristo al juicio, que los judíos familiarizados con las profecías hebreas sobre el tema.

Los gentiles también serían más propensos que los judíos a caer en los excesos denunciados en el segundo capítulo, que guardan un gran parecido con el catálogo de vicios paganos dado por San Pablo en Romanos 1 La idea de que los cristianos son el antitipo del pueblo elegido es prominente en los escritos de San Pedro. (Comp.2 2 Pedro 2:1 y 1 Pedro 1:10 .

) Tenga en cuenta que no se mencionan iglesias en particular. La Segunda Epístola es más "general" o "católica" en su dirección que la Primera. Aquí nuevamente tenemos una marca de independencia. Un escritor que personifique a San Pedro, y que se refiera a la Carta anterior ( 2 Pedro 3:1 ), probablemente se habría cuidado de hacer que la dirección de la segunda carta coincidiera exactamente con la de la primera.

Por la justicia. - Mejor, en la justicia. Así que la versión de Wiclif, Tyndale y Rheims. La “justicia” se explica de diversas formas. Quizás la mejor interpretación sea "equidad, justicia". No respeta a las personas y, por lo tanto, ha dado a todos los cristianos, tempranos o tardíos, judíos o gentiles, una "fe igualmente preciosa".

De Dios y nuestro Salvador Jesucristo. - Mejor, de nuestro Dios y ( nuestro ) Salvador Jesucristo. Aquí, como en Tito 2:13 (comp. 2 Tesalonicenses 1:12 ), tenemos algo de duda en cuanto a si tenemos una o dos Personas de la Trinidad mencionadas.

La gramática rígida nos inclinaría a hacer que tanto "Dios" como "Salvador" se apliquen a Cristo. Pero la gramática rígida por sí sola no siempre es la guía más segura para interpretar las Escrituras. El versículo siguiente, independientemente de otras consideraciones, parece determinar que aquí se mencionan tanto al Padre como al Hijo. El modo de expresión que causa dudas sobre el tema, quizás indique la perfecta creencia del escritor en la unidad del Padre con el Hijo.

La adición de “Salvador” al nombre de Jesucristo es muy frecuente en esta Epístola ( 2 Pedro 1:11 ; 2 Pedro 2:20 ; 2 Pedro 3:18 ; comp. 2 Pedro 3:2 ).

Muestra cuán completamente “Jesús” se había convertido en un nombre propio, cuyo significado exacto se estaba oscureciendo. “Salvador” no aparece en 1 Pedro, pero sí ocurre con la “salvación” análoga ( 2 Pedro 1:5 ; 2 Pedro 1:9 ; 2 Pedro 2:2 ). Ambas palabras apuntan hacia la seguridad de la perdición al final. (Comp. Discurso de San Pedro, Hechos 5:31 .)

Versículo 2

Gracia y paz os sean multiplicadas. - Idéntico a la última cláusula de 1 Pedro 1:2 , y sin otro saludo en ninguna Epístola. Lo que sigue aquí es peculiar de esta epístola, que comienza y termina con la gracia y el conocimiento. (Comp. 2 Pedro 3:18 .)

A través del conocimiento. - Mejor, como antes, en. La preposición indica la esfera o elemento en el que se desarrolla la acción, o el aspecto en el que se contempla. Tyndale y la versión de Rhemish tienen "adentro". El "conocimiento" no es lo suficientemente fuerte. En el original tenemos una palabra compuesta, que implica un conocimiento más completo, más maduro y más minucioso. Pero cualquiera de estas expresiones sería demasiado fuerte, ya que la palabra simple es demasiado débil.

El mismo compuesto se repite en 2 Pedro 1:3 . Es raro en las cartas anteriores de San Pablo, pero es más común en las últimas. Este hecho, unido a su aparición aquí, concuerda bien con el aspecto más contemplativo en el que el Evangelio comenzó a presentarse paulatinamente; un cambio que encuentra su máxima expresión en la transición de los tres primeros evangelios al cuarto.

La palabra se introduce aquí con un énfasis contundente; “En el conocimiento más completo de Dios” anticipa el ataque que viene sobre las especulaciones impías de los “falsos maestros” en 2 Pedro 2 .

Y de Jesús nuestro Señor. - agregó deliberadamente. Estos falsos maestros “negaron al Señor que los compró” ( 2 Pedro 2:1 ) y prometieron todo tipo de beneficios altísimos a sus seguidores ( 2 Pedro 2:18 ). El Apóstol asegura a sus lectores que sólo con un conocimiento más completo de su Señor se les puede multiplicar la gracia y la paz.

La combinación "Jesús nuestro Señor" es inusual; en otros lugares solo Romanos 4:24 . Otro pequeño indicio de independencia (ver primera nota). Debería haber un punto final en "Lord"; entonces Tyndale, Cranmer y Geneva.

Versículo 3

A medida que. - Mejor, viendo que esto no debe hacerse depender de 2 Pedro 1:2 . En las epístolas canónicas el discurso no va más allá de la bendición. Gálatas es la única excepción; allí se agrega una cláusula relativa a la bendición; pero esto se cierra solemnemente con una doxología, de modo que la excepción es la que casi confirma la regla.

En Hebreos, Santiago, 1 y 3 de Juan, no hay una bendición inicial; el comentario vale para todos los demás. 2 Pedro 1:3 son una breve introducción a las exhortaciones directas contenidas en 2 Pedro 1:5 . El afán con el que el escritor se dirige directamente a su tema es característico del temperamento de San Pedro.

Su poder divino. - El pronombre se refiere a "Jesús nuestro Señor". El adjetivo aparece en el Nuevo Testamento sólo en estos dos versículos (3 y 4); en otra parte tenemos el caso genitivo, "de Dios", "del Señor", "del Padre", y cosas por el estilo.

Todas las cosas que pertenecen a . - Todo lo que sea necesario para la consecución de. Él no da vida y piedad en la madurez, sino que nos proporciona los medios para ganarlos por nosotros mismos. “Todo” es enfático; nada de lo que es requisito nos es envidiado, y nada es nuestro, todo es don de Dios.

Devoción. - La palabra griega aparece en Hechos 3:12 , en un discurso de San Pedro, y cuatro veces en esta Epístola; en otros lugares sólo en los de Timoteo y Tito. Pertenece a la fraseología de los últimos libros del Nuevo Testamento. La "piedad" es la realización de la presencia permanente de Dios, cuyos frutos son la reverencia y la confianza: "Tú Dios me ves"; “Siempre he puesto a Dios delante de mí, por eso no puedo caer.

“Se introduce aquí, quizás, en oposición a la impiedad y la irreverencia de los falsos maestros. (Comp.2 2 Timoteo 3:5 )

A través del conocimiento. - Aprendiendo a conocer a Dios como Aquel que nos ha llamado a la salvación. (Comp. 2 Pedro 1:2 )

A la gloria y la virtud. - Más bien, por gloria y virtud; o quizás, por su propia gloria y virtud, según otra lectura. "Para" no puede ser correcto, cualquiera de las diversas lecturas sea la correcta, Tyndale, Cranmer y Rheims tienen "por;" el error proviene de Ginebra, que tiene "hasta". "Gloria" apunta a la majestad de Dios, "virtud" a Su actividad. La “virtud” aplicada a Dios es inusual, pero ocurre en 1 Pedro 2:9 (ver nota allí), una coincidencia que debe notarse. La palabra se traduce allí como "alabanzas", pero "virtudes" se da en el margen. Todo el versículo es sorprendentemente paralelo a este, aunque expresado de manera muy diferente.

Versículos 3-11

(3-11) Exhortación a progresar en las gracias espirituales a fin de ganar la vida eterna en la venida de Cristo. Dios nos ha dado todo lo que necesitamos para la salvación; aprovechémoslo y mostrémonos dignos de él.

Versículo 4

Por lo cual. - Por la "gloria y virtud" de Dios; no por “todas las cosas que pertenecen a la vida ya la piedad”, aunque esto último es posible y es preferido por algunos.

Nos son entregados. - Mejor, Él nos ha dado, a saber, el que nos llamó, Dios. Wiclif, "Él gaf;" Reims: "Él ha dado".

Promesas - La palabra griega aparece aquí y solo en 2 Pedro 3:13 . Su terminación indica las cosas prometidas más que el acto de prometer. Son "sumamente grandes", o más bien "los más grandes", porque contienen las arras de la plenitud y perfección de la vida cristiana; son muy "preciosas", porque esta sinceridad es en sí misma algo real, y no meras palabras vacías.

No se trata de las promesas del Antiguo Testamento, que Cristo vendría; pero los del Nuevo Testamento, que Cristo vendría otra vez. La certeza del regreso de Cristo para recompensar a los justos y castigar a los malvados es uno de los temas principales de la Epístola.

Eso por estos. - "Estos" se refiere de diversas formas (1) a "todas las cosas que pertenecen a la vida y la piedad", (2) a "gloria y virtud", (3) a "promesas". Lo último es lo más probable, lo segundo menos probable es que tenga razón. La esperanza expresada en este versículo, y nuevamente en 3:13, es claramente paralela a la de 1 Pedro 1:4 .

Podrías ser partícipe. - Mejor, conviértete en partícipes. Reims, "hazte". Esta idea de una relación cercana con Dios y escapar de la corrupción se encuentra en 1 Pedro 1:23 . El cambio de la primera persona del plural a la segunda es bastante fácil tanto en griego como en inglés: por él, lo que es cierto de todos los cristianos se aplica especialmente a aquellos a quienes se dirige el escritor.

Tenemos un cambio similar en 1 Pedro 1:3 ; 1 Pedro 2:21 ; 1 Pedro 2:24 .

A través de la lujuria. - Más bien (como en 2 Pedro 1:1 ; 2 Pedro 1:13 ; 2 Pedro 2:3 ) en la lujuria. Es en la lujuria donde la corrupción tiene su raíz. (Comp.

1 Pedro 1:22 .) La palabra “escapó” indica esa “ servidumbre de corrupción” ( Romanos 8:21 ) de la cual ni siquiera el cristiano está completamente libre, mientras esté en el cuerpo; y en el que otros están desesperados. Una comparación de esta última cláusula con 2 Pedro 3:13 nos confirmará en la opinión de que "por estos" se refiere a las "promesas".

”Vemos allí cuáles son las cosas prometidas. En lugar de simplemente “haber escapado” del mal, “nosotros, según su promesa, buscamos” cosas mejores; porque, de “la corrupción que hay en el mundo por concupiscencia” pasamos a “cielos nuevos y tierra nueva, en los cuales mora la justicia”. No debería haber un punto final al final de este versículo; la oración continúa ininterrumpida desde el principio de 2 Pedro 1:3 hasta el final de 2 Pedro 1:7 .

Versículo 5

Y al lado de esto. - Más bien, y por eso mismo. La versión autorizada es bastante indefendible, y es más lamentable porque oscurece un paralelo entre esta y 1 Pedro. Allí también se nos exhorta a regular nuestra conducta por la de Dios ( 1 Pedro 1:15 ; 1 Pedro 2:1 ; 1 Pedro 2:5 ).

[En las Notas sobre 2 Pedro 1:5 se ha hecho uso de direcciones sobre algunos rasgos del carácter cristiano. Camb. 1876.]

Dando toda la diligencia. - Literalmente, poniendo toda la diligencia al lado de los dones y promesas de Dios; haciendo su contribución en respuesta a la Suya. Él ha hecho posibles todas las cosas para ti; pero aún no han terminado, y debes trabajar diligentemente para darte cuenta de las gloriosas posibilidades que se te abren.

Agregue virtud a su fe. - Más bien, en tu fe proporciona virtud. El error viene de Ginebra; todas las demás versiones en inglés son correctas. La interesante palabra traducida inadecuadamente como "añadir" aparece de nuevo en 2 Pedro 1:11 , y en otros lugares sólo en 2 Corintios 9:10 ; Gálatas 3:5 ; Colosenses 2:19 .

En todas partes, excepto aquí, se traduce como "ministro". Encontrará una explicación suficiente de la palabra en Notas sobre 2 Corintios 9:10 y Gálatas 3:5 . La noción de prestar un servicio que se espera de uno en virtud de su puesto encaja admirablemente aquí.

Dios da ; Sus bendiciones y promesas provienen de Su generosidad inmerecida y gratuita; el hombre rinde, suministra, suministra lo que, considerando los beneficios que ha recibido, se le exige justamente. Tenga en cuenta que no se nos dice que proporcionemos fe; que viene de Dios ( Efesios 2:8 ), y el Apóstol asume que sus lectores lo poseen.

"Virtud" es aquello que todos los hombres reconocen como excelente; la excelencia del hombre como hombre. Los moralistas paganos habían dibujado un cuadro noble de lo que debería ser el hombre; el evangelio dio el mandato de realizar un ideal aún más noble, y también dio el poder mediante el cual podría realizarse.

Y al conocimiento de la virtud. - Como antes, y en su virtud [ suministre ] conocimiento , es decir, en la virtud que cada uno de ustedes posee. La virtud para cada individuo es la excelencia correspondiente a los talentos que se le han encomendado. La palabra "conocimiento" aquí no es el compuesto que se usa en 2 Pedro 1:2 , sino el sustantivo simple.

Significa, por tanto, conocimiento que aún admite crecimiento, aún no maduro ni completo. Vale la pena señalar que la palabra para conocimiento absoluto , epistêmê, no aparece en el Nuevo Testamento. Por "conocimiento" aquí probablemente se quiere decir discernimiento espiritual en cuanto a lo que está bien y lo que está mal en todas las cosas; el objeto correcto, la forma correcta, el momento correcto.

Versículo 6

Y a la templanza del conocimiento; ya la templanza, paciencia; ya la paciencia la piedad. - Y en tu conocimiento [ suplir ] dominio propio, y en tu dominio propio, paciencia, y en tu paciencia, piedad. En otras palabras, su discernimiento entre el bien y el mal debe conducir a evitar el mal y elegir el bien, es decir, al control de sus propias propensiones ilegales; y al refrenarlos, debes soportar las dificultades con paciencia; y tu paciencia no debe ser el desafío imperturbable del salvaje, o la resistencia autosuficiente y autosuficiente del estoico, sino una confianza humilde y amorosa en Dios.

La virtud y el conocimiento son enérgicos y progresivos; se ejercen en el desarrollo de los poderes implantados en nosotros. El autocontrol y la paciencia son restrictivos y disciplinarios; se ejercen para controlar y regular los reclamos en conflicto de muchos poderes coexistentes, a fin de reducir todo a la armonía. Hay un punto especial en que se coloque el "autocontrol" como consecuencia del "conocimiento". Los falsos maestros insistirían en que el conocimiento conducía a la libertad, lo que para ellos significaba la emancipación de todo control.

El autodominio es para el mundo en general lo opuesto a la libertad; para el cristiano es otro nombre: ese servicio que es perfecta libertad. Tener paciencia con el mundo es aceptar la pérdida y el sufrimiento; para el cristiano es ganar el mejor de los premios: "con su paciencia ganarán sus almas".

Versículo 7

Y a la piedad, afecto fraternal; y a la caridad fraternal. - Y en tu piedad [ suplir ] amor a los hermanos, y en tu amor a los hermanos, caridad. En otras palabras, su piedad no debe ser egoísta y solitaria, sino social y cristiana; porque el que ama a Dios, ame también a su hermano ( 1 Juan 4:20 ).

Y aunque “la caridad comienza en casa” con “los que son de la familia de la fe”, no debe terminar ahí, sino llegar a todos los hombres, sean cristianos o no. ( Gálatas 6:10, 1 Tesalonicenses 3:12 ; Gálatas 6:10 .

) La traducción “bondad fraternal” es un poco lamentable; oscurece el significado exacto de la Palabra, y también el hecho de que la misma palabra se usa en 1 Pedro 1:22 . “Amor a los hermanos” significa amor a los cristianos como tales, como miembros de la misma gran familia, como hijos adoptivos de Dios. “Caridad” significa amor a los hombres como tales, como criaturas hechas a semejanza de Dios, como almas por las que Cristo murió. La palabra “caridad” es enfáticamente amor cristiano; no mera benevolencia natural.

Cada uno en esta noble cadena de virtudes prepara el camino para el siguiente, y es complementado y perfeccionado por él. Comienza con la fe y termina (como la lista de virtudes de San Pablo, Colosenses 3:12 ) con la caridad. Pero no debemos insistir demasiado en el orden de la serie, ya que es lógico o cronológicamente necesario.

Es un orden natural que se da aquí, pero no el único. Estos tres versículos son la Primera Epístola condensada. Cada una de las virtudes mencionadas aquí está representada de manera bastante distinta en 1 Pedro: virtud, 1 Pedro 1:13 ; conocimiento, 1 Pedro 3:15 ; autocontrol, 1 Pedro 1:14 ; 1 Pedro 2:11 ; paciencia, 1 Pedro 1:6 ; 1 Pedro 2:21 ; piedad, 1 Pedro 1:15 ; 1 Pedro 3:4 ; amor a los hermanos, 1 Pedro 1:22 ; 1 Pedro 3:8 ; caridad, 1 Pedro 4:8 .

La lista de virtudes que se da en la Epístola de Bernabé 2 es así: - Fe, temor, paciencia, longanimidad, templanza, sabiduría, prudencia, ciencia, conocimiento. La mínima similitud no permite suponer que el escritor estaba familiarizado con 2 Pedro.

Versículo 8

Porque si estas cosas están en ti. - Primera razón de la exhortación anterior: el beneficio de tener estas gracias. El original de "estar en ti" es una expresión fuerte, que implica una existencia permanente y no mera momentánea.

Y abundan. - Estrictamente, y multiplicar o aumentar. (Comp. Romanos 5:20 , y Note allí; Romanos 6:1 ; 2 Tesalonicenses 1:3 , donde ocurre la misma traducción inadecuada en la versión autorizada).

No seas estéril ni estéril. - Mejor, ni inactivo ni infructuoso. Cranmer, Tyndale y Geneva tienen "ydle". La palabra griega significa literalmente "sin trabajo", es decir, no hacer nada, ya que "infructuoso" significa no producir nada. “Eso seréis” no está en griego y no es necesario. Los dos adjetivos "inactivo" e "infructuoso" corresponden exactamente a los dos verbos "estar en ti" y "aumentar". Si estas cosas están en ti, serás moralmente activo; si aumentan, serás moralmente productivo.

En el conocimiento. - Más bien, al conocimiento ; el conocimiento más completo y avanzado de 2 Pedro 1:2 y 2 Pedro 2:20 . Ésta es la meta hacia la que tienden todas estas virtudes, el fruto que tienden a producir: el perfecto conocimiento de Cristo.

Aquellos que se parecen más a Cristo en sus vidas tienen el conocimiento más completo de Él en este mundo, un conocimiento que se perfeccionará en el mundo venidero, cuando, purificados del pecado, "le veremos tal como es". Esta cláusula, sin los negativos, describe con precisión la condición de los falsos maestros que el Apóstol tiene en mente. Ambos fueron “ociosos e infructuosos para el conocimiento de nuestro Señor Jesucristo.

”No hicieron ni produjeron nada que en ningún grado hiciera avanzar ese conocimiento, ni en ellos mismos ni en los demás. La lista de virtudes que se acaba de elogiar ( 2 Pedro 1:5 ) constituye una acusación solemne contra ellas. Infidelidad práctica que conduce a conductas viciosas; una filosofía hueca y pretenciosa que conduce al libertinaje; una impaciencia por el control que conduce a la impiedad absoluta; una indiferencia egoísta hacia las demandas de los más cercanos a ellos que termina en una absoluta crueldad hacia todos los hombres; tal es la acusación que se les imputa, por implicación aquí, directamente en 2 Pedro 2 .

Versículo 9

Pero el que carece. - Más bien, para el que falta. Ginebra y Reims tienen "para". El "para" introduce la segunda razón de la exhortación a proporcionar todas estas gracias, a saber, el mal de no tenerlas. El griego implica ausencia de posesión en cualquier grado, no meramente ausencia de posesión permanente. (Ver la primera nota sobre 2 Pedro 1:8 )

Es ciego. - Podríamos haber esperado "será ocioso e infructuoso, etc.", pero el escritor no se contenta con simplemente enfatizar lo que se acaba de decir, a la manera de San Juan ( p. Ej., 2 Pedro 1:3 ; 1 Juan 1:5 ; 1 Juan 2:4 ; 1 Juan 2:27 ; 1 Juan 4:2 ; 1 Juan 4:6 ); plantea el caso de una manera nueva, con una metáfora igualmente nueva, aplicable al sujeto del conocimiento. Tenga en cuenta que él no dice " será ciego", sino " es ciego". El mero hecho de no poseer ninguna de estas gracias demuestra que no tiene ojo para ellas.

No puedo ver de lejos. - La palabra griega significa literalmente cerrar los ojos ; y el punto parece ser, no el cierre voluntario de los ojos (los que no ven), sino el cierre involuntario y parcial, como en el caso de las personas miopes ; en un sentido espiritual, aquellos que sólo tienen una aprensión muy vaga de los objetos de creencia y de la influencia que sus creencias deberían tener en su conducta.

No hay, por tanto, anticlímax, una expresión débil que sigue a una fuerte, sino una explicación simple, un término más definido que sigue a uno general; explica qué tipo de ceguera se entiende. El tipo especial de miopía que se indica aquí es el de alguien que simplemente ve que es miembro de una comunidad cristiana, pero no percibe ni el tipo de vida que está obligado a llevar el que ha sido purgado de las atrocidades paganas, ni el tipo de vida que está obligado a llevar. de vida que es la única que puede ganar la entrada al reino de Cristo. La miopía de no poder ver más allá de este mundo presente probablemente no se expresa aquí.

Y se ha olvidado. - Literalmente, haber recibido o incurrido en el olvido , expresión única en el Nuevo Testamento. La frase no implica necesariamente que el olvido sea voluntario; es el resultado inevitable de una negligencia deliberada: la negligencia en cultivar las virtudes cristianas. El olvido no es la causa de la miopía, sino una fase de la misma.

Sus viejos pecados. - Los cometidos antes de que él fuera “purificado” en el bautismo ( 1 Corintios 6:11 ; Efesios 5:26 ; 1 Pedro 3:21 ).

Versículo 10

Por tanto el más bien. - La exhortación se reanudó, con aún más fervor, por las razones que acabamos de exponer en 2 Pedro 1:8 . El discurso directo, "hermanos", es una señal de esta mayor sinceridad, y también asegura a los que se dirigen a ellos que no están incluidos entre los cristianos nominales descritos en el versículo anterior.

Da diligencia. - Recordando “con toda diligencia” en 2 Pedro 1:5 .

Convocatoria y elección. - Por Dios al reino de los cielos. “Llamada” y “elección” son dos aspectos de un mismo hecho, “llamada” refiriéndose a la invitación de Dios, “elección” a la distinción que esta invitación hace entre los que son llamados y los que no lo son. "Elección" es una de las palabras de San Pablo. Uno de los mejores MSS. y varias versiones insertan “por medio de tus obras”, lo que da el sentido correcto, aunque las palabras carecen de autoridad.

Es siguiendo las intersecciones dadas ( 2 Pedro 1:5 ) que nuestra elección está asegurada. Dios nos llama a la salvación ( 2 Pedro 1:3 ), nos selecciona de los paganos; A cada uno de nosotros le corresponde responder a la llamada y así ratificar Su elección.

Si haces estas cosas . - Demostrar que asegurar nuestra elección no es un acto único, sino multiforme, es decir, el otorgamiento de las gracias encomiadas ( 2 Pedro 1:5 ).

Nunca caigas. - La misma palabra se traduce “ofender” ( Santiago 2:10 ; Santiago 3:2 ); y “tropezar” ( Romanos 11:11 ). Significa golpear el pie y tropezar. El hombre que ha adquirido estas gracias tiene su camino libre de muchos obstáculos y su visión despejada para ver y evitar el resto.

Versículo 11

Se os ministrará una entrada . - “Ministrar” es el pasivo del mismo verbo que se traduce como “agregar” en 2 Pedro 1:5 , y probablemente se elige para responder a 2 Pedro 1:5 . “Suplid estas gracias, y se os proporcionará abundantemente una entrada en el reino” - “abundantemente” , es decir, con una cálida bienvenida, como a un hijo que regresa triunfalmente a casa; no una simple admisión a regañadientes, como a un extraño.

Así termina la primera sección principal de la Epístola, que contiene la sustancia del todo. Su gentil seriedad y obvia armonía con la Primera Epístola han hecho que algunos críticos estén listos para admitir su autenticidad, quienes arrojan dudas sobre gran parte del resto. Pero si está de pie, lleva consigo todo lo demás. El cambio de estilo se explica ampliamente por el cambio a un tema nuevo y emocionante; y los vínculos entre las partes son demasiado fuertes para ser cortados por tales consideraciones. (Véanse las observaciones iniciales en la Introducción ) .

Las primeras secciones de las dos epístolas deben compararse cuidadosamente. En ambos encontramos estos pensamientos impregnando la exhortación inicial: Sea ferviente, sea activo; porque (1) se ha hecho mucho por ti, y (2) hay una gran recompensa reservada para ti. (Comp. Especialmente las conclusiones de las dos secciones, 1 Pedro 1:13 con 2 Pedro 1:10 .)

Versículo 12

No seré negligente. - De acuerdo con la lectura correcta, me aseguraré de hacerlo ; porque de que hagas estas cosas depende tu entrada al reino de Cristo.

Aunque los conozcas. - Encontramos la misma delicadeza afectuosa en Romanos 15:14 (ver Notas allí); 1 Juan 2:21 ; Judas 1:5 .

Y estar firme en la verdad presente. - Comp. “Esta es la verdadera gracia de Dios en la cual estáis” ( 1 Pedro 5:12 ), a lo cual no es imposible que este versículo se refiera; el "siempre" aquí parece una disculpa a medias por lo que sus lectores podrían pensar que es una repetición innecesaria. “La verdad presente” es un ejemplo de una traducción engañosa debido a su misma literalidad.

Las tres palabras griegas están representadas exactamente, pero el sentido está mal representado. El significado no es la verdad que estamos discutiendo ahora, la verdad que tenemos ante nosotros, sino la verdad del evangelio que ha llegado a ustedes ( Colosenses 1:5 ), y está presente en ustedes: “la fe una vez para siempre entregado a los santos ”( Judas 1:3 ).

Versículos 12-15

(12-15) Transición de la exhortación recién concluida al argumento que sigue, estrecha y naturalmente conectado con ambos.

Versículo 13

Sí, creo que se cumple. - Mejor, pero creo que está bien. Así que Reims; Tyndale y Cranmer tienen "no obstante". El significado es, "pero (lejos de que mi escritura sea innecesaria) creo que es correcto", etc.

En este tabernáculo. - La comparación del cuerpo humano con una vivienda es común en todas las literaturas, y la naturaleza temporal de una tienda la hace especialmente apropiada. (Comp. 2 Corintios 5:1 )

Haciéndote recordar. - Mejor, poniéndote a ti. La agitación consiste en recordar. (Ver 2 Pedro 1:1 ; 2 Pedro 1:4 ; también 2 Pedro 3:1 , donde ocurre la misma frase).

Versículo 14

Sabiendo que pronto tendré que posponer este mi tabernáculo . - Esto está bastante lejos de la marca. Entre las versiones en inglés, Wiclif solo tiene razón. El significado es, sabiendo como yo que el desalojo de mi tabernáculo se hará rápidamente (comp. 2 Pedro 2:1 ) - es decir , pronto terminará cuando comience una vez.

La cuestión no es que el escritor crea que está cerca de su fin, sino que su fin sería tal que no permitiría exhortaciones en el lecho de muerte; lo que tiene que decir debe ser dicho a su debido tiempo, porque Cristo le había dicho que su muerte sería violenta ( Juan 21:18 ). Algunos de los que han tomado el pasaje en el sentido de la versión autorizada han supuesto que una revelación especial está implícita en la última mitad del versículo.

Pero sin ninguna revelación, un anciano podría saber que pronto llegará su fin; y Cristo ya le había dicho que vendría cuando comenzara a envejecer. “El despojo de mi tabernáculo” implica más bien una mezcla de metáforas; tenemos una mezcla similar en Colosenses 2:11 . La palabra "despojarse" no aparece en ninguna parte excepto aquí y en 1 Pedro 3:21 ; pero la coincidencia no es una en la que se pueda hacer mucho hincapié.

Me ha mostrado. - Más estrictamente, me lo mostró. La sustitución de perfecto por aoristo es aquí objetable, ya que oscurece la referencia a un momento definido en la vida del Apóstol. Si la referencia fuera a Juan 21:18 , sería fatal a la vez para la autenticidad de nuestra Epístola; porque, por supuesto, ninguna parte de St.

El Evangelio de Juan, y menos aún el último capítulo, fue escrito durante la vida de San Pedro. Pero si la referencia es al hecho narrado en Juan 21:18 , entonces ese relato confirma lo que aquí se dice, siendo ésta una alusión previa e independiente al mismo hecho. En este caso tenemos una fuerte evidencia de la autenticidad de San Pedro.

Versículo 15

Además me esforzaré. - El verso requiere reorganización. "Siempre" (o mejor, en todo momento ) pertenece a "puede ser", no a "tener en memoria"; y quizás “además” no sea del todo correcto. Mejor, pero me esforzaré para que en todo tiempo también (así como ahora) lo tengas en tu poder después de mi muerte para recordar estas cosas. ¿A qué apunta esta declaración? La respuesta más simple es, a que él escribió esta carta, que podrían guardar y leer cuando quisieran.

(Comp. 2 Pedro 1:13 .) Otras sugerencias son: que se distribuyan copias de esta carta; o escribir otras cartas; o, instruyendo a San Marcos para que escribiera su Evangelio; o comisionar a “hombres fieles” para enseñar estas cosas. No parece haber nada ni a favor ni en contra de estas conjeturas. Es una coincidencia que vale la pena señalar que, con la Transfiguración en su mente ( 2 Pedro 1:16 ), usa, en estrecha sucesión, dos palabras conectadas en S.

El relato de Lucas sobre la Transfiguración ( Lucas 9:31 ; Lucas 9:33 ) - "muerte" y "tabernáculo".

Versículo 16

Porque no lo hemos seguido. - Más literalmente, porque no seguimos, o, no fue siguiendo, etc., eso. “ Porque” introduce la razón de “Me esforzaré” arriba. La palabra para "seguir" o "seguir" aparece de nuevo en 2 Pedro 2:2 ; 2 Pedro 2:15 , y en ningún otro lugar del Nuevo Testamento.

Fábulas ingeniosamente inventadas. - No podemos estar seguros de que se refiera a alguno en particular, ya sea pagano, judío o cristiano; lo negativo hace que la afirmación sea bastante general. Sin embargo, se han sugerido varias cosas como posiblemente indicadas: la mitología pagana, la teosofía judía, los sistemas gnósticos (todavía en su infancia en Simón el mago, el adversario de San Pedro) y los evangelios apócrifos. Probablemente se alude a algunos elementos de la doctrina de los falsos maestros; algo análogo a las “palabras fingidas” de 2 Pedro 2:3 .

Hay razones para creer que los elementos particulares de su enseñanza así incidentalmente condenados eran de origen judío . Si esta conjetura es correcta, entonces San Pedro está tratando aquí con errores similares a los condenados por San Pablo ( 1 Timoteo 1:4 ; 2 Timoteo 4:4 ; Tito 1:14 - los únicos otros pasajes en los que la palabra “ fábulas ”ocurre).

Y en este caso se arroja mucha luz sobre algunas de las marcadas peculiaridades de esta Epístola y la de San Judas, a saber, el cariño de ambos escritores por los pasajes más antiguos, y a veces más oscuros, de la historia del Antiguo Testamento, así como también. en cuanto a algunas extrañas porciones de tradición no canónica y apócrifa. Luchaban contra estos seductores con sus propias armas; San Pedro y San Judas demostraron ser pasajes difíciles de la Escritura y la tradición, que estos hombres habían elaborado en un sistema de pernicioso misticismo, y tenían un significado completamente diferente, y estaban en contra de las mismas doctrinas para las que estaban empleados.

Cuando os lo dimos a conocer. - Es difícil determinar a qué se refiere esto. Es erróneo suponer que la frase implica necesariamente una comunicación personal de boca en boca. En la Primera Epístola, el Apóstol escribió a las congregaciones que no lo conocían personalmente; y no tenemos ninguna razón para suponer que los había visitado desde entonces. “Cuando dimos a conocer” posiblemente se refiera a la Primera Epístola, contra la cual la suposición del plural “nosotros” no es concluyente.

O un Evangelio escrito - y, si es así, aquel con el que San Pedro está comúnmente conectado, a saber, el de San Marcos - puede estar en la mente del Apóstol. Pero la explicación más simple es que se refiere a la enseñanza apostólica en general.

El poder y la venida. - El poder conferido a Cristo después de haber sido glorificado en su pasión y resurrección, y su venida de nuevo a juicio. (Comp. 2 Pedro 3:4 ; Mateo 24:3 ; Mateo 24:27 ; 1 Corintios 15:23 ; & c., & C., Donde se usa la misma palabra griega.) Con este poder Él vendrá otra vez. Su primera venida en la Encarnación no sería el significado habitual de la palabra ni se adaptaría al contexto.

Pero fueron testigos presenciales. - Más literalmente, pero por haber sido testigos presenciales. " No fue siguiendo las fábulas que les dimos a conocer Su poder y venida, sino al haber sido admitidos como testigos oculares". La palabra para "testigo ocular" es a veces un término técnico para alguien que fue admitido en el grado más alto de iniciación en los misterios eleusinos. Este significado sería muy aplicable aquí; pero se puede dudar de que St.

Peter estaría familiarizado con este uso de la palabra. No ocurre en ninguna otra parte del Nuevo Testamento. El verbo afín, “ser testigo ocular”, aparece en 1 Pedro 2:12 ; 1 Pedro 3:2 , y en ningún otro lugar, una coincidencia digna de mención. Las palabras de otro testigo de la Transfiguración, "Y vimos Su gloria", etc. ( Juan 1:14 ), debe compararse con el pasaje que tenemos ante nosotros.

De su majestad. - En la Transfiguración, que fue un anticipo y una prenda de la gloria de Su segunda venida. Este es el punto de vista de San Pedro; y que tal vez sea el correcto lo demuestran los mismos Evangelios. Los tres relatos de la Transfiguración están precedidos por la declaración: "De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte hasta que vean al Hijo del Hombre venir en su reino", o palabras similares ( Mateo 16:28 ; Marco 9:1 ; Lucas 9:27 ). Aparentemente, Cristo mismo consideró la Transfiguración como, en cierto sentido, la venida del Hijo del Hombre.

Versículos 16-21

(16-21) La certeza de la venida de Cristo es la base de estas exhortaciones; y esa certeza se prueba (1) por la Transfiguración, que fue una anticipación de Su venida de nuevo en gloria; (2) por las declaraciones de los profetas que lo predijeron.

Versículo 17

Porque recibió. - Literalmente, por haber recibido. La oración está inconclusa, debido a la larga cláusula dependiente, "cuando llegó ... muy complacido". El final natural sería, "Él nos tenía como Sus asistentes para escucharlo", o algo por el estilo.

Honor y gloria. - Ambos se refieren a la voz del cielo. Hacer que "honor" se refiera a la voz, y "gloria" a la luz que brilla en el cuerpo de Cristo, de la que no se ha dicho nada, es forzado y antinatural.

Cuando le llegó una voz así. - Mejor, en que se le llevó una voz hablando así. La expresión "le llegó una voz" es peculiar y no aparece en ningún otro lugar. La palabra griega para “la gracia que os será traída” ( 1 Pedro 1:13 ) es paralela a ella, y es otra pequeña coincidencia digna de mención.

Tenga en cuenta también que el escritor no ha seguido servilmente ninguno de los tres relatos de la Transfiguración, lo que se podría esperar que hiciera un falsificador. Un testigo genuino, sabiendo que está en terreno firme, puede permitirse seguir su propia línea; un “reclamante” debe aprender y seguir cuidadosamente las líneas de los demás.

De la excelente gloria. - Más bien, por la excelente gloria - otra expresión única. La preposición "por" casi nos obliga a rechazar la interpretación de que se refiere a la nube brillante o al cielo mismo. Es más bien una perífrasis de Dios. En Deuteronomio 33:26 . Dios es llamado por la LXX., "El Excelente del cielo".

Este es mi Hijo amado, ... - El griego es casi el mismo que en el relato de San Mateo ( Mateo 17:5 ); pero se omite "oídlo", y para "en Quien" tenemos aquí, "a Quien", lo que difícilmente puede incluirse en la oración en inglés. El significado es " a quien vino mi buena voluntad y en quien permanece". (Comp. Mateo 12:18 y Clem., Hom. III. Liii.)

Versículo 18

Y esta voz que vino del cielo la oímos. - Más bien, y esta voz la oímos procedente del cielo: Fuimos testigos oídos de la voz que venía del cielo, como fuimos testigos oculares de Su majestad. No fue una visión, no fue una alucinación. Todos escuchamos y todos vimos; de modo que tengo la máxima autoridad para lo que ahora quisiera inculcarles. Una voz que yo mismo escuché, traída del cielo a la tierra, en medio de la gloria que yo mismo vi, prediciendo la gloria que está por venir.

En el monte santo. - Quizá ni siquiera sea "en parte correcto" decir que el epíteto "santo" indica una visión del evento posterior a la de los evangelistas, y apunta a una época amante de los milagros. Más bien, indica un punto de vista muchos siglos más antiguo que los evangelistas: que dondequiera que Dios se haya manifestado especialmente era “tierra santa” ( Éxodo 3:5 ; Jos.

V. 15. Comp. Génesis 28:16 ; Éxodo 19:12 ; Hechos 7:33 .) La expresión sería natural para cualquier judío que habla de la Transfiguración. (Ver Introducción, I. c.)

Versículo 19

También tenemos una palabra profética más segura. - Más bien, Y tenemos la palabra profética más segura (por eso solo Reims); o, Y tenemos, como algo más seguro, la palabra profética, como segunda prueba de la verdad de mi enseñanza con respecto a la venida de Cristo. La expresión "la palabra profética" no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento. “La Escritura” que se da a continuación (Nota sobre 2 Pedro 3:4 ), citada por Clemente de Roma, se cita nuevamente en la llamada Segunda Epístola de Clemente (cap.

11) como "la palabra profética". La cita en ambos casos es probablemente de algún libro de profecías no canónico. Aquí la expresión significa todo el cuerpo de la profecía con respecto al tema en cuestión; pero el significado de toda la oración no está del todo claro. Puede significar (i.) Que la Transfiguración ha hecho que las profecías sean más seguras, porque nosotros, que estábamos allí, hemos sido testigos de su cumplimiento. En este caso, sin embargo, deberíamos haber esperado algo más que "y" para introducir la declaración, como "y por lo tanto", "y por lo tanto", "por lo que", etc.

O puede significar (ii.) Que en la palabra profética tenemos algo más seguro que la voz del cielo. Aquí un simple "y" es bastante natural; y la palabra profética se compara adecuadamente con la voz del cielo. Pero, ¿cómo puede ser más segura la palabra de los profetas que la voz de Dios? En sí mismo no puede ser así; pero puede ser considerado así (1) en referencia a aquellos que no oyeron, sino que sólo oyeron la voz del cielo; (2) en referencia al tema en cuestión.

(1) Para los lectores de esta epístola, las muchas declaraciones de una larga línea de profetas, expuestas por una escuela de maestros que sólo es superada por los profetas mismos, podrían ser fácilmente una evidencia "más segura" que la narración de un solo escritor; y “si no oyeran a Moisés ya los profetas, tampoco se dejarían persuadir” por el informe de una voz del cielo. (2) La Transfiguración, aunque una prenda de la gloria futura de Cristo, no fue una promesa tan clara como las expresas palabras de la profecía.

Si esta última interpretación es correcta, tenemos otra marca de autenticidad. Es probable que un falsificador magnifique su propia ventaja al escuchar la voz del cielo sobre las pruebas ordinarias abiertas a todos. En cualquier caso, la coincidencia con 1 Pedro 1:10 no debe pasarse por alto. (Comp. También el discurso de San Pedro, Hechos 3:20 ).

A lo cual hacéis bien en prestar atención. - O, y hacéis bien en prestarle atención - un modo suave de exhortación, asumiendo que se está haciendo lo que se insta. La exhortación está bastante en armonía con 1 Pedro 1:10 . Tenemos una construcción similar en 2 Pedro 2:10 , “No tiemblen al hablar mal”.

Una luz que brilla. - Mejor, una lámpara que brille. La profecía, como el Bautista, es una “lámpara que se enciende y alumbra”, preparatoria para la Luz. (Véase la nota sobre Juan 5:35 .) Teófilo, obispo de Antioquía, circ. 170 d.C., tiene ( Autolycus II. Xiii.) "Su palabra, brillando como una lámpara en una cámara"; un paralelo demasiado leve a este pasaje como para confiar en él como evidencia de que Teófilo conocía nuestra Epístola. (Véase más abajo, la segunda nota sobre 2 Pedro 1:21 .)

En un lugar oscuro. - Esta traducción es algo dudosa. La palabra traducida como "oscuro" aparece aquí sólo en el Nuevo Testamento, y su significado habitual es "seco". De "seco" pasamos fácilmente de "áspero" a "sucio", significados que la palabra tiene en otros lugares (comp. El latín squalidus ); pero el paso de “sucio” a “oscuro” es menos fácil y hay falta de autoridad para ello.

“En un lugar baldío ” quizás sería más seguro; y la imagen sería entonces que la profecía es como fogatas en el desierto, que pueden evitar que uno se extravíe por completo, hasta que la salida del sol libere a uno de las dificultades. El “lugar desolado” es el desierto de este mundo o la vida enredada del cristiano imperfecto.

Hasta el amanecer del día. - Literalmente, hasta que el día brille a través de la penumbra. Aquí, nuevamente, el significado puede ser doble: (1) el regreso de Cristo en gloria para iluminar el desierto de este mundo, despejar sus oscuridades y mostrar el camino a través de sus laberintos; o (2) la visión más clara del cristiano purificado, cuyo ojo es único y todo su cuerpo está lleno de luz. (Comp. 1 Juan 2:8 ) Sin coma al amanecer; “En vuestros corazones” pertenece tanto a “amanecer” como a “levántate”, si es a cualquiera.

Y saldrá la estrella del día. - Una amplificación de "hasta el amanecer". La "estrella del día" no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento. Cristo se llama a sí mismo “la estrella resplandeciente de la mañana” ( Apocalipsis 22:16 ).

En vuestros corazones. - Es difícil determinar a qué pertenecen estas palabras. El griego admite tres construcciones: (1) con “mirad”; (2) con "amanecer" y "levantarse"; (3) con "saber esto primero". Lo último no es probable. Quizás “y hacéis bien en prestarle atención en vuestro corazón” es lo mejor, es decir, dejar que influya en vuestras vidas, no recibir una mera atención intelectual.

Versículo 20

Sabiendo esto primero. - El participio pertenece a "estar atento" en 2 Pedro 1:19 . "Primero" significa "primero que todo" ( 1 Timoteo 2:1 ), no "antes de que te lo diga". Al estudiar la profecía, esto es lo primero que se debe tener en cuenta.

Es de cualquier interpretación privada. - Mejor, llega a ser, o se vuelve de interpretación privada. La palabra traducida "interpretación" no aparece en ningún otro lugar del Nuevo Testamento; pero el verbo afín aparece en Marco 4:34 , donde se traduce como "exponer". (Véase la nota allí.) No cabe duda de que "interpretación" o "solución" es la traducción correcta aquí, aunque se han sugerido otras.

Sin embargo, la pregunta principal es el significado de la palabra traducida como "privado", que también puede significar "propio". Por tanto, son posibles tres explicaciones. El término puede referirse (1) a los destinatarios de las profecías, para que no expongamos la profecía de acuerdo con nuestra propia fantasía; o (2) a los que pronunciaron las profecías - que los profetas no tenían el poder de exponer sus propias profecías; o (3) a las profecías mismas - que ninguna profecía llega a ser de su propia interpretación, i.

e., ninguna profecía se explica por sí misma. La guía para la explicación correcta es 2 Pedro 1:21 , que da la razón por la cual “no hay profecía de la Escritura”, etc. Esta consideración excluye (3); porque 2 Pedro 1:21 no tiene ningún sentido que muestre por qué la profecía no se interpreta a sí misma.

Cualquiera de las otras dos explicaciones puede ser correcta. (1) Si la profecía vino “por voluntad de hombre”, entonces podría interpretarse de acuerdo con la imaginación del hombre. Pero no fue así; en consecuencia, la interpretación debe buscarse en otra parte, es decir, en la misma fuente de la que procede la profecía. (2) Si los profetas hablaran como quisieran, serían los mejores exponentes de lo que querían decir.

Pero hablaron bajo la influencia divina y, por lo tanto, no necesitan conocer el significado de sus propias palabras. La profecía debe ser explicada por la profecía y por la historia, no por el profeta individual. Todo el cuerpo de la profecía, “la palabra profética” ( 2 Pedro 1:19 ), es nuestra lámpara en el desierto, no los dictados privados de ningún vidente.

En la fraseología moderna, la interpretación debe ser comparativa y científica. Este punto de vista se fortalece al comparar 1 Pedro 1:10 , donde se afirma que los profetas no sabían cómo ni cuándo se cumplirían sus propias predicciones. Posiblemente este pasaje está destinado a referirse a 1 Pedro 1:10 , y si es así, tenemos una marca de autenticidad; un falsificador habría dejado más clara la referencia. Si la coincidencia es accidental, también apunta en la misma dirección; en cualquier caso, vale la pena señalar la coincidencia.

Versículo 21

Porque la profecía no llegó en los tiempos antiguos. - Más bien, porque la profecía nunca fue enviada ni traída. Sólo Wiclif y Reims han "traído"; todo el resto "vino". El verbo es el mismo que se usa con la voz del cielo ( 2 Pedro 1:17 ), y también en este versículo para “movido”, por lo que hay una antítesis contundente, difícil de preservar en inglés.

La profecía no fue introducida por hombres; pero los hombres fueron inducidos a pronunciarlo por el Espíritu. (Comp. 2 Juan 1:10 .) La traducción en el margen es correcta - "no en ningún momento " en lugar de "no en tiempos antiguos". ”“ No en ningún momento ”-“ nunca ”, que tienen tanto Tyndale como Cranmer; Wiclif tiene "no solo tiempo". El erróneo "en los viejos tiempos" proviene de Ginebra.

Pero varones santos de Dios ... - El griego es incierto. Una lectura de muy alta autoridad nos daría, pero los hombres hablaron de Dios movidos por el Espíritu Santo. Probablemente sea preferible. Los hombres no hablaron de su propio corazón, sino por encargo de Dios; no “por voluntad de hombre”, sino bajo la influencia del Espíritu Santo. (Comp. Discurso de San Pedro en la elección de Matías, y nuevamente en el Pórtico de Salomón, Hechos 1:16 ; Hechos 3:18 .

) La palabra para "movido" es fuerte, que significa "llevado a lo largo", como un barco ante el viento ( Hechos 27:16 ). Teófilo de Antioquía ( Autolycus, II. Ix.) Escribe “hombres de Dios , inspirados (o llenos ) por el Espíritu Santo, y que se convirtieron en profetas, inspirados y hechos sabios por Dios mismo, fueron enseñados por Dios.

Aquí, de nuevo, el paralelismo es demasiado leve como para confiar en él como evidencia de que Teófilo conocía esta epístola. (Ver arriba, la tercera nota sobre 2 Pedro 1:19 .) Lo mismo puede decirse de un pasaje de Hipólito ( Anticristo, 2), “Estos padres fueron dotados del Espíritu y honrados en gran medida por la Palabra misma ... y cuando fue movido por Él, los Profetas anunciaron lo que Dios quería. Porque no hablaron de su propio poder, ni declararon lo que les agradó, etc. &C."

Algunos han imaginado que estos tres últimos versículos ( 2 Pedro 1:19 ) tienen sabor a montanismo y son evidencia del origen tardío de la Epístola. Pero lo que se dice aquí del don de profecía no es más de lo que encontramos en otras partes del Nuevo Testamento ( Mateo 1:22 ; Mateo 2:15 ; Hechos 1:16 ; Hechos 3:18 ); y en el Antiguo Testamento ( Números 11:17 ; Números 11:25 ; Números 11:29 ; 1 Samuel 10:6 ; 1 Samuel 10:10 ; 1 Samuel 19:20 ; 1 Samuel 19:23 ; Jeremias 1:5 ).

Los montanistas usaban un lenguaje mucho más fuerte, como saben los lectores de Tertuliano. Para ellos la profecía era éxtasis y frenesí; los profetas dejaron de ser hombres, su razón los abandonó y se convirtieron en meros instrumentos en los que tocaba el Espíritu. La redacción de estos versículos apunta a una época anterior al montanismo. Un montanista habría dicho más; un oponente del montanismo se habría protegido de la mala interpretación montanista.

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 2 Peter 1". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/2-peter-1.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile