Lectionary Calendar
Saturday, July 6th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Eclesiastés 7

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

VII

En las secciones que siguen inmediatamente, la continuidad de la historia de las luchas mentales del Predicador se rompe por la introducción de una serie de proverbios, algunos de los cuales tienen tan poca relación aparente con el contexto, que Renan incluso los toma como ejemplos de las "muchas palabras que aumentan la vanidad". Pero de cualquier obra, ya sea que represente o pretenda representar la enseñanza de Salomón, se puede esperar que los proverbios formen una parte necesaria.

Y aunque puede que no tenga éxito el ingenio que se ha empleado para tratar de encontrar una secuencia lógica estricta en esta parte de la obra, los pensamientos no están desconectados entre sí ni en armonía con el todo. La pregunta con la que concluye el capítulo anterior, “¿Quién sabe lo que es bueno para el hombre? Se retoma en esto, Eclesiastés 7:1 ; Eclesiastés 7:5 ; Eclesiastés 7:8 ; Eclesiastés 7:11 , todos comenzando con la palabra "bueno". Esta característica se habría mantenido mejor en la traducción si la primera palabra de todos estos versículos se hubiera hecho “mejor”. “Mejor es la tristeza que la risa”, etc.

Versículo 1

Hay un juego de palabras en el original (que se encuentra también en Cantares de los Cantares 1:3 ), que Plumptre representa con "un buen nombre es mejor que un buen nardo". Probablemente fue un proverbio más antiguo, que el Predicador completa con la sorprendente adición, “y así el día de la muerte es mejor que el del nacimiento.

”Para el uso de perfumes, ver Rut 3:3 ; 2 Samuel 12:20 ; Proverbios 7:17 ; Daniel 10:3 .

Versículo 2

Comparando este versículo con Eclesiastés 2:24 , es claro que el Predicador no recomienda en este último lugar un disfrute imprudente, sino un disfrute templado por el temor de Dios y mirando al final.

Versículo 3

Tristeza del semblante. - Génesis 40:7 ; Nehemías 3:3 . “Ira” (margen). Este es el significado habitual de la palabra, y así en Eclesiastés 7:9 . En consecuencia, es adoptado aquí por los traductores más antiguos, pero el contexto requiere la interpretación de nuestra versión.

Versículo 6

De nuevo hay un juego de palabras, que los traductores alemanes representan con "el crujir de la ortiga debajo de la tetera" y Plumptre "el crujido de la barba que hace que la olla burbujee". La referencia claramente es al rápido encendido y rápido apagado de la llama.

Versículo 7

Seguramente. - Más bien, para. Este cambio es requerido no solo por la literalidad, sino por el hecho de que el versículo viene en una serie de párrafos, cada uno de los cuales comienza con la palabra “mejor”, al igual que el siguiente versículo. Por tanto, este versículo no puede introducir un tema nuevo, sino que debe estar conectado con lo anterior. Pero es tan difícil hacer esto satisfactoriamente, que Delitzsch conjetura que una línea puede haberse salido, y que este verso puede haber comenzado con “Mejor: e.

g., “Mejor es poco con justicia, etc.”, como en Proverbios 16:8 . Si se considera que esto es un remedio demasiado fuerte, podemos explicar la conexión de que, al escuchar la reprensión fiel en lugar de los halagos de los necios, un gobernante puede ser detenido en un curso de opresión o corrupción que amenaza con socavar su entendimiento. Según entendemos el pasaje, se vuelve loco quien comete, no quien sufre, la opresión.

Versículo 8

Cosa. - Aquí, como en Eclesiastés 6:11 y en otros lugares, también podemos traducir "palabra". Posiblemente el pensamiento todavía sea la ventaja de soportar con paciencia "la reprensión de los sabios".

Versículo 9

Descansa. - Proverbios 14:33 .

Versículo 10

Sobre. - Esta preposición se usa después de “preguntar” solo en hebreo posterior ( Nehemías 1:2 ).

Versículo 11

Con. - Este es el significado ordinario de la palabra y, en consecuencia, es la traducción de los traductores más antiguos, pero el marginal "tan bueno como" o "igualmente con" concuerda mucho mejor con el contexto, que la única pregunta es si el palabra tendrá ese significado. Y aunque en algunos lugares donde se traduce "como", la traducción "con" puede ser sustituida, sin embargo, los pasajes en Eclesiastés 2:16 , "no se parecen a los sabios por igual con los necios", Job 9:26 , "mi Han pasado días como los veloces barcos ”, parece ser decisivo que así sea.

Ganancia. - En defensa del marginal “sí, mejor”, se puede argumentar que la palabra se traduce como adverbio ( Ester 6:6 ; y en este libro ( Eclesiastés 2:16 ; Eclesiastés 6:8 ; Eclesiastés 6:11 ; Eclesiastés 7:16 ; Eclesiastés 12:9 ; Eclesiastés 12:12 ).

Versículo 12

Una defensa. - Literalmente, una sombra ( Salmo 91:1 ; Salmo 121:5 , & c). Este versículo armoniza con la interpretación del versículo anterior, que preferimos. “La sabiduría y las riquezas confieren protección, pero la preeminencia de la sabiduría es”, etc.

Versículo 14

Ecclus. 14:14, 33. La primera cláusula puede traducirse con mayor precisión: "En el buen día, anímate". Como consuelo en tiempos de adversidad se ofrece el pensamiento de Job 2:10 . La última cláusula se conecta con la primera, siendo la idea la de Eclesiastés 3:22 ; "Toma el gozo presente que Dios da, viendo que el hombre no puede saber lo que sucederá después de él".

Versículo 15

Días de mi vanidad. - Eclesiastés 6:12 .

Versículo 16

Justo sobre - mucho. - La advertencia es contra la escrupulosidad mórbida y el exceso de rigor. Podemos ilustrarlo con el caso de los judíos, que se negaron a defenderse de sus enemigos en el día de reposo. El siguiente versículo es un correctivo necesario para esto: "Sin embargo, ten cuidado de no tener en cuenta las restricciones de la ley".

Versículo 18

En la incertidumbre o los problemas de la vida, es bueno que un hombre pruebe reglas de conducta opuestas. siempre que se refrenara siempre por el temor de Dios. (Comp. Eclesiastés 11:6 )

Versículo 19

Hombres poderosos. - La palabra se traduce “gobernador” Génesis 42:6 , y por eso ver Eclesiastés 10:5 ; ver también Eclesiastés 8:8 .

El predicador vuelve al tema de Eclesiastés 7:12 . Del "Para" en el siguiente verso, sólo se han dado explicaciones forzadas; el sentimiento es de Salomón ( 1 Reyes 8:46 ).

Versículo 22

Tu propio corazón lo sabe . - Eclesiastés 8:5 ; 1 Reyes 2:44 ; Proverbios 14:10 .

Versículo 23

La confesión del fracaso en alcanzar el conocimiento especulativo da energía a la siguiente enunciación del predicador de la lección práctica que ha aprendido de su experiencia.

Versículo 24

Más bien, traduzca, "Lo que es, está lejos". La frase, "lo que es" o "fue", para denotar la constitución existente del universo, aparece en Eclesiastés 1:9 ; Eclesiastés 3:15 . (Ver Eclesiastés 8:17 .)

Versículo 25

La razón de las cosas. - El verbo correspondiente "contar" es común. Este sustantivo es casi peculiar de este libro, donde aparece nuevamente en Eclesiastés 7:27 ; Eclesiastés 7:29 ; Eclesiastés 9:10 ; salvo que en 2 Crónicas 26:15 tenemos el plural en el sentido de máquinas militares.

Versículo 26

Señor. 9: 3; Señor. 26:23.

Trampas. - Ver Eclesiastés 9:12 ; utilizado para obras de asedio, Eclesiastés 9:14 .

Redes. - Habacuc 1:15 ; Ezequiel 26:5 .

Bandas. - Jueces 15:14 .

Versículo 28

Un hombre entre mil. - Ver Job 9:3 ; Job 33:23 . La estimación despectiva del sexo femenino aquí expresada es común en países donde se practica la poligamia. (Véase Sir. 25:24; Sir. 42:13.) Es bastante creíble que Salomón, con sus mil esposas, no encontró una buena entre ellas; pero vea Proverbios 18:22 ; Proverbios 19:14 ; Proverbios 31:10 .

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Ecclesiastes 7". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/ebc/ecclesiastes-7.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile