Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Gálatas 4

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Por el niño, en este lugar, los apóstoles entienden a todo el pueblo judío, quienes, mientras estuvieron bajo la niñez de la ley, estuvieron sujetos a numerosas restricciones, aunque fueron los hijos predilectos de Dios. Pero cuando llegó el cumplimiento del tiempo, recibieron la adopción de niños y estaban en posesión de la libertad de la ley de gracia. Ya no estaban obligados a observar los ritos legales.

De donde el apóstol desea que se extraiga la conclusión de que si las personas que antes estaban sujetas a la ley ahora estaban exentas de ella, cuánto más serán excusados ​​de su yugo los que nunca estuvieron bajo su control. (Calmet)

Versículo 3

Bajo los elementos del mundo. San Juan Crisóstomo comprende las ceremonias exteriores y los preceptos de la ley de Moisés, con una alusión a los primeros elementos o rudimentos que se les enseña a los niños. (Witham)

Versículo 4

La plenitud del tiempo. Es decir, el tiempo decretado por la Divina Providencia. &mdash Bajo la ley, como era hombre, porque le agradaba hacerse así. (Witham)

Versículo 6

Llorando, Abba. Es decir, padre; Cristo nos enseñó en oración a llamar a Dios nuestro Padre, habiéndonos hecho sus hijos adoptivos por su gracia y herederos del cielo. (Witham)

Versículos 8-9

Les sirvió, que por naturaleza no son dioses. Estas palabras deben ser entendidas por los conversos, que habían sido gentiles. &mdash El lenguaje del apóstol en este versículo quizás no sea estrictamente preciso. Los gálatas, a quienes se dirige, se habían convertido del paganismo y, por supuesto, nunca estuvieron sujetos a la ley de Moisés. Pero el apóstol, con estas palabras, les ruega que no comiencen ahora a servir a estos elementos débiles e inútiles, (como él llama a los ritos judíos) o con esta expresión puede significar (como lo explican San Juan Crisóstomo y Teofilacto) la tiranía. de error y maldad. (Calmet)

Versículo 10

[BIBLIOGRAFÍA]

San Jerónimo sobre este versículo, p. 271, dicat aliquis, nos simile crimen in [] urrimus .... observantes diem dominicam .... Pascha festivitatem, & Pentecostes [] ætitiam, & pro varietate regionum, diversa in honore martyrum tempora consti [] uta, & c.

Versículos 10-11

Observas [1] días, etc. Estos falsos maestros eran para obligar a todos los cristianos a observar todas las fiestas, ayunos, ceremonias, etc. judíos. Algunos de los reformadores posteriores encuentran aquí una ocasión para culpar a los ayunos y fiestas celebradas por los católicos. San Jerónimo, en su comentario sobre estas palabras, nos dice que algunos habían hecho la misma objeción en su tiempo: su respuesta podría razonablemente detener su temeridad; a saber, que los cristianos guardan ciertamente el sábado el domingo (no el sábado judío los sábados) que también guardan diversos días festivos, y días en los que los grandes santos sufrieron martirio (que nuestros adversarios se den cuenta de esto) pero que ambos días son diferentes, y los motivos para mantenerlos.

Ver San Jerónimo, tom. iv. pag. 271. (Witham) &mdash- Este texto no puede significar condenar las fiestas designadas para ser santificadas en la Iglesia Católica. Porque sobre las fiestas dedicadas a nuestro Señor, San Agustín escribe así: "Dedicamos y consagramos la memoria de los beneficios de Dios con solemnidades en los días solemnes señalados, no sea que con el tiempo puedan arrastrarse al olvido desagradecido y cruel". Y de los mártires así: "El pueblo cristiano celebra la memoria de los mártires con solemnidad religiosa, tanto para moverse a la imitación de sus virtudes, como para ser partícipes de sus méritos y ayudados por sus oraciones.

"(Cont. Faust. Lib. Xx. Cap. 21.) Y de otros santos así:" guardad y celebrad con sobriedad las natividades de los santos, para que podamos imitar a los que se han ido antes que nosotros, y que se regocijen en nosotros, que oramos por nosotros ". (En Ps..xxxviii. Conc. 2. in fine.)

Versículo 12

Sed como yo, porque yo también soy como vosotros. No agrego palabra en la traducción, porque no se sabe qué se debe entender: algunos dan esta construcción, sé tú como yo soy, porque yo también fui, como tú eres ahora ; y ellos las exponen así: deja a un lado tu celo por las ceremonias judías como yo lo he hecho, quien una vez fue tan celoso por ellas como tú pareces estarlo ahora. Otros tendrían la construcción y el sentido de ser: sé tú como yo soy, porque yo soy como tú; es decir, siéntete afectado y ámame, que todavía te tengo un verdadero afecto y amor, que es agradable a lo que sigue, no me has ofendido en absoluto. (Witham)

Versículos 13-16

Por flaqueza de la carne ... y tu tentación en mi carne. San Jerónimo cree que el apóstol tenía alguna debilidad corporal sobre él. San Juan Crisóstomo comprende su pobreza, miseria y persecuciones, y que algunos se inclinaron a despreciarlo a él y a su predicación sobre estos relatos. Sin embargo, otros entre ellos no lo menospreciaron: lo recibieron, lo respetaron como ángel de Dios, como Cristo Jesús; le habrían dado sus ojos, como se puede decir, y todo lo que les era querido. Les recuerda lo felices que pensaban entonces y les pregunta por qué ahora han cambiado tanto . (Witham)

Versículos 17-20

Les dice que este cambio proviene de los falsos maestros entre ellos, quienes con un falso celo los excluirían de una amistad y una sumisión a San Pablo, y los privarían nuevamente de esa libertad cristiana por la cual Cristo, y la fe de Cristo, los había liberado del yugo de la ley mosaica. Por eso debo trabajar y dar a luz , como si fuera a darte a luz por segunda vez. ¿Cómo deseo ahora estar con ustedes, cambiar mi voz, exhortarlos, reprenderlos, usar todos los medios y formas para volverlos a Cristo? &mdash- Estoy confundido acerca de ti, [2] Estoy perplejo, como significa el griego, como si no supiera qué decir o hacer. (Witham)

Versículo 20

[BIBLIOGRAFÍA]

Confundor en vobis, griego: aporoumai. Ver 2 Corintios iv. 8. & c.

Versículo 22

Está escrito en la ley, es decir, en Génesis (cap. Xvi. Y cap. Xxi.) Que Abraham tuvo dos hijos, etc. que sus dos hijos, Ismael, nacido de su siervo, Agar, e Isaac de su esposa, Sara, en un sentido alegórico, representan los dos testamentos o pactos, que Dios hizo con su pueblo: que por Ismael fue representado ese pacto del la ley anterior entregada a Moisés en el monte Sina, por la cual los judíos fueron hechos su pueblo elegido, pero como si fueran sus siervos, para ser cumplidos con su deber por temor a los castigos; pero Isaac representa el nuevo pacto o testamento deCristo, dado en Jerusalén, donde sufrió, donde se publicó por primera vez la nueva ley; por cuya ley, los que creen en Cristo fueron hechos hijos espirituales de Abraham, hijos de Dios y herederos de las bendiciones prometidas a Abraham: que Sina, la montaña de Arabia, tiene [3] afinidad con Jerusalén, y con aquí hijos, que quedan bajo la servidumbre de la ley de Moisés: no podemos entender una conjunción, ni unaafinidad, en cuanto a lugar y situación, ya que Sina y Jerusalén están a casi veinte días de distancia entre sí; por lo tanto, solo puede ser una afinidad en un significado místico, ya que Jerusalén fue la capital de los judíos, donde los hijos de los que recibieron la ley en el monte Sina vivían todavía bajo la servidumbre de la misma ley: pero los cristianos, que creen en Cristo, deben considerarse a sí mismos como pertenecientes a Jerusalén, y no a la ciudad de Jerusalén en la tierra, sino a la Jerusalén celestial en el cielo, que es nuestra madre, que ya no es sierva y esclava de la ley anterior, sino libre, siendo hecha los hijos de Dios por la gracia de Cristo, y herederos del cielo.

Y estas bendiciones fueron prometidas a todas las naciones, no solo a los judíos, de los cuales la mayor parte permaneció obstinada y se negó a creer en Cristo, sino también particularmente a los gentiles, según la profecía de Isaías (cap. Liv. ) Alégrate tú que has sido estéril, como Sara, durante mucho tiempo; es decir, regocíjense, gentiles, hasta ahora abandonados en la idolatría, sin conocimiento ni adoración del Dios verdadero, ahora tendrán más hijos entre ustedes que entre los judíos, que fueron su pueblo escogido. (Witham)

Versículo 25

[BIBLIOGRAFÍA]

Qui conjunctus est ei, quæ nunc est Jerusalem, griego: sustoichei te nun Ierousalem. Véase Budæus, Estius, Mr. Legh, etc.

Versículo 29

San Pablo hace otra observación sobre este ejemplo de Ismael e Isaac: que así como Ismael era problemático para Isaac, por lo cual él y su madre fueron expulsados ​​de la familia, así también ahora los judíos insultaban y perseguían a los cristianos, que habían sido gentiles. ; pero Dios los protegerá como herederos de las bendiciones prometidas: serán contados como hijos espirituales de Abraham, mientras que los judíos, con sus ceremonias carnales, serán desechados. (Witham) &mdash- Esto, dice San Agustín, es una figura de herejes, (que son los hijos de la esclava) que persigue injustamente a la Iglesia Católica. (Ep. 48.)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Galatians 4". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/hcc/galatians-4.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile