Lectionary Calendar
Monday, July 1st, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
2 Samuel 8

Comentario de Coke sobre la Santa BibliaComentario de Coke

Introducción

David somete a los moabitas; el rey de Soba, los sirios y edomitas, y trae los despojos a Jerusalén.

Antes de Cristo 1041.

Versículo 1

Metheg-ammah: algunos eruditos piensan que esto debería traducirse, Metheg y su madre; es decir, la hija y la ciudad madre; Metheg, y Gat su metrópolis: aunque otros optan por traducir estas palabras, la brida del ángulo, temiendo que Gat se llamara así, debido a que era una guarnición que mantenía a todo el país contiguo de Judea atemorizado. Lo cierto es que fue la metrópoli de uno de los cinco principados filisteos, la sede de sus reyes y la madre de los gigantes.

Versículo 2

Hirió a Moab — Es frecuente en los escritos sagrados poner a los habitantes de un país por el país mismo: véase Isaías 15:4 . La LXX favorece esta interpretación, y así Grocio la entiende. Y a esto el salmista parece referirse claramente, cuando, hablando de las guerras de David con Moab, Edom y otras naciones, dice: Dividiré Sejem y mediré el valle de Sucot, a saber. para dividirlo. Salmo 60:6 . Los midió con una línea. Antiguamente la medida de las tierras se hacía con la línea, como ahora se hace generalmente con la vara; y debido a que las tierras estaban divididas en ciertos tramos y porciones por la línea, de ahí la línease coloca a menudo para el tramo marcado por él, o incluso donde la línea nunca se había utilizado en absoluto. Así, toda la región de Argob, Deuteronomio 3:4 está en el חבל כל kal chebel original, toda la línea de Argob.

Entonces la línea del mar, Sofonías 2:5 es la costa del mar. Así, en el lugar que teníamos ante nosotros, los midió por línea, es decir, dividió el país de los moabitas en varias partes, para saber mejor qué pueblos era más apropiado demoler, nivelar y extirpar a los habitantes. de ellos. Incluso con dos líneas, etc. Las versiones antiguas se leen de manera diferente a nuestro texto actual. La Vulgata, midió dos líneas, una para matar y otra para mantener con vida. La Septuaginta de manera diferente, pero en el mismo sentido, había dos líneas para dar muerte y dos para tomar vivo;según el cual, sólo la mitad de los habitantes fueron ejecutados. Y del texto mismo se desprende que debe entenderse así. Las palabras en el original son: חבלים שׁני וימדד vaimadded shenei jabalim, Y midió dos líneas. Repita de las palabras anteriores, חבל chebel, una línea, להמית lehamith, para dar muerte, להחיות החבל ומלא umlo hachebel lehachayoth; y la plenitud de una línea para mantener viva. Este suplemento es natural y agradable al idioma.

Pueden producirse muchos casos. Así, Salmo 110:3 lo que traducimos, casi sin sentido, desde el vientre de la mañana que tienes el rocío de tu juventud, se convierte en una expresión elegante si repetimos la palabra rocío. El rocío de tu juventud es como el rocío del vientre de la mañana. El verso aquí entonces debería traducirse: "Y midió dos líneas; es decir, dividió el país en dos partes; una línea, es decir, un tramo para la muerte; y la plenitud de la línea, es decir, un tramo muy grande del país para la vida, para destruir a los habitantes de uno y preservar a los habitantes de la mayor parte ". La primera cláusula del versículo, los midió con una línea,&C. no significa más que que David golpeó a Moab, es decir, el país y sus habitantes, y los midió con una línea; es decir, hizo un estudio exacto de los pueblos y ciudades y fortalezas de toda la tierra, ארצה אותם השׁכב hashkeb otham artzah, para arrojarlos al suelo; es decir, destruirlos y nivelarlos hasta el suelo, hasta donde él creyera necesario, para humillarlos y asegurarse. La expresión, plenitud de una línea, parece denotar una extensión muy grande de territorio, y podría ser más grande que aquella en la que se ordenó ejecutar a los habitantes.

Los moabitas fueron siervos de David - ¿Quién fue el agresor en estas dos últimas acciones, ¿no dijo; pero se puede deducir deSalmo 83 que Edom, Moab, Ammón, Amalec y otros, consultaron juntos para separar a Israel de ser una nación, lo que parece referirse a las guerras mencionadas en este capítulo. Sin embargo, cabe señalar que los filisteos, los moabitas y otras naciones vecinas eran enemigos perpetuos de los judíos y los invadieron siempre que pudieron; y que, por lo tanto, los judíos pensaban que tenían derecho a tomar represalias y atacarlos en cualquier ocasión. VerNúmeros 24:17 ; Números 24:25 donde se predice este evento.

Versículo 3

Para recuperar su frontera en el río— El hebreo ידו להשׁיב lehashib yado, puede traducirse literalmente, cuando fue a dar vuelta la mano, etc. David hirió a Hadadézer, cuando él, David, fue a hacer retroceder su mano, Hadadézer , por el Éufrates; es decir, para repeler a Hadadezer y sus fuerzas en el río, y prevenir la invasión intencionada de sus dominios. Aquí, entonces, Hadadezer también fue el agresor.

En el lugar paralelo, 1 Crónicas 18:3 es ידו להציב lehatzib yado, para establecer su mano, o poder, en el Éufrates. Quería extender sus dominios al Éufrates; y para ello, diseñó invadir los de David que estaban más cerca de ese río. David, por tanto, tenía el derecho de impedirlo por la fuerza.

Versículo 4

Mil carros— La palabra carros, aunque no en hebreo, se suministra correctamente del lugar paralelo, 1 Crónicas 18:4 . En lugar de setecientos jinetes, dice Houbigant, leo también como en el lugar paralelo siete mil,porque los caballos eran siempre más que los carros. Estos se encuentran en el número de aquellas partes de los escritos sagrados que, a mi entender, demuestran su origen divino. Es absolutamente aborrecible de todos los principios de la política humana, hacer que las criaturas o los utensilios, una vez que se convierten en nuestra propia propiedad segura, sean completamente inútiles o menos útiles para todos los propósitos para los cuales la invención humana se ha adaptado o la Providencia los designó. ; y por lo tanto, el hecho de que David quemara tantos carros y mutilara tantos caballos arrebatados al enemigo en la batalla, solo podía surgir de un principio de obediencia a los mandamientos del Dios Todopoderoso, que ordenaba expresamente tal conducta a su pueblo.

Versículo 7

Los escudos de oro — Véase El cántico de Salomón, cap. 2 Samuel 4:4 . Nota; (1.) Los enemigos de la iglesia de Dios pueden asociarse, pero serán hechos pedazos. (2.) Es mejor confiar en Dios que en escudos de oro, es Dios, el escudo y la defensa de todo israelita espiritual.

Versículo 13

David le dio un nombre, etc.— Obtener un nombre, al estilo oriental, no significa ser llamado por tal o cual nombre en particular, sino ser celebrado como una persona feliz y gloriosa. Así se une a la alabanza, Sofonías 3:20 . Se dice de Dios mismo, a causa de las señales y maravillas que hizo en Egipto, te has hecho un nombre; que traduce nuestra versión de Daniel 9:15 , te has hecho famoso. Y así David le consiguió un nombre; es decir, como Dios le dice por Nathan, cap. 2 Samuel 7:9 . Estuve contigo, etc., y te he hecho un gran nombre,&C. es decir, te hizo estimado y reverenciado en todos los países circundantes, como un príncipe poderoso y un guerrero exitoso; un nombre que debe haber tenido de los sirios, así como Judios, y de todos sus enemigos, los cuales había sometido por su valor.

Houbigant traduce el pasaje así: Además, David, habiendo conquistado Siria, cuando regresó, hizo guerra contra los edomitas en el valle de la Sal, y mató de ellos a dieciocho mil hombres. Su nota es ingeniosa, y sus críticas, a las que remitimos al lector, parecen muy justas. El Dr. Delaney supone que en esta ocasión David escribió el Salmo 99. Vea el versículo 4 del cual y compárelo con el versículo 15 de este capítulo. Nota;(1.) Todo lo que hay de grande o bueno en nosotros, que solo Dios lo alabe. (2.) Estas conquistas tipifican las mayores del Hijo y Señor de David. Debe reinar hasta que haya puesto a todos sus enemigos bajo sus pies, sometido el pecado y destruido la muerte y el infierno; cuando, habiendo rescatado a su pueblo de todos sus enemigos alrededor, los hará príncipes y reyes de gloria, donde reinarán con él.

Versículo 16

Josafat, hijo de Ahilud, era registrador, es decir, como se cree generalmente, rememorador o escritor de crónicas: un empleo de no poca estima en el mundo oriental, donde era costumbre entre los reyes llevar registros diarios de todas las transacciones de su reinado; y un fideicomiso, que quienquiera que se descargue eficientemente debe dejarse entrar en los verdaderos resortes y secretos de la acción y, en consecuencia, debe ser recibido en la más íntima confianza.

El Escritor sagrado apenas nos da un relato de la ejecución del juicio y la justicia de David, pero inmediatamente agrega un reconocimiento de los grandes oficiales empleados entonces por él; porque una parte principal de la sabiduría de un rey, así como de su felicidad, consiste en la elección de ministros capaces para desempeñar los grandes cargos del estado.

Versículo 17

Seraías era el escriba: se suponía que era el secretario de estado del rey o el primer consejero de la ley. El obispo Patrick dice que, como la palabra hebrea סופר sopher, que traducimos escriba, tiene algo de conocimiento, como lo hace la palabra escriba en el Nuevo Testamento, considera que Seraiah fue el principal consejero del rey en la ley; y otros piensan que había dos de este carácter, uno eclesiástico y otro civil.

Ver 1 Crónicas 27:32 . Algunos han supuesto que Sadok era el sumo sacerdote y Ahimelech su סגן segan, o vicario; mientras que otros piensan que ninguno de estos era el sumo sacerdote, sino los vicarios de Abiatar y los jefes de las familias sacerdotales.

Versículo 18

Benaía, etc. — Benaía fue uno de los tres dignos de David de segundo orden, eminente por muchas grandes hazañas, pero de las cuales sólo tres son relatadas particularmente por el historiador sagrado. Parece haber algo en la fortaleza de Benaía similar y agradable a la de David, que, posiblemente, fue la razón por la que lo nombró comandante de los cereteos y peleteos, acerca de los cuales las opiniones de los críticos han sido diversas. Eso כרתי Cherethi es otra palabra para filisteo, aparece claramente de Sofonías 2:5 y Ezequiel 25:16. Que los guardias de David eran filisteos nativos, de sus enemigos mortales, no es de imaginar; aunque supongamos que son prosélitos; pues, ¿cómo podría su prosélito recomendarle más eficazmente la fidelidad de cualquier hombre, que siendo nativos de su propio país, y súbditos conocidos y probados? La única pregunta entonces es, ¿por qué sus propios súbditos deberían llamarse cereteos? Y la respuesta es obvia: fueron llamados así porque habían ido con él a Filistea y permanecieron allí con él todo el tiempo que estuvo bajo la protección de Aquis.

Hubo quienes acudieron a él desde el principio en su mayor angustia, y se apegaron a él en todas sus calamidades: y no es de extrañar que hombres de tan aprobada fidelidad estuvieran en un grado más inmediato de favor y confianza con el rey, y gozaron, entre otros privilegios, de una exención de la autoridad del capitán general, y fueron puestos bajo comandantes peculiares: creo que no será nada raro en la historia de cualquier país encontrar legiones y bandas de soldados denominados, no de el lugar de su nacimiento, pero el de su residencia; como las tropas del general Monk, que residieron con él en Escocia, fueron llamadas Coldstreamers,y creo que algunos miembros del mismo cuerpo todavía reciben el mismo nombre, desde un lugar de Escocia donde habían residido durante algún tiempo, a pesar de que eran ingleses nativos. Ahora bien, como eran los cereteos , aprendo el cuerpo de tropas que se unieron a David desde el principio, y fueron con él a Filistea; aprehendo que el פלתי Pelethi era el cuerpo de tropas formado por aquellos hombres valientes que acudían a él cuando estaba allí (me refiero a cuando residía en Siclag, pero todavía bajo la protección de Aquis); entre los cuales encuentro a un Pelet, el hijo de Azmavith, 1 Crónicas 12:3quien, según supongo, llegó a ser su capitán, y de quien fueron llamados peleteos; ya que los soldados disciplinados por Fabio e Ifícrates se llamaban fabianos e ilíficos (véase Corn.

Nep. en Ifrata); y como en los emperadores posteriores, los soldados se denominaban comúnmente de sus comandantes: a menos que supongamos que se denominaron más bien de Peleth, el hijo de Jonatán, 1 Crónicas 2:33 que era de la propia tribu del rey. Ahora bien, como los cereteos se adhirieron a David, y siguieron su suerte desde el principio, tuvieron justamente el primer grado de favor con él: y por lo tanto, siempre se colocan ante los peleteos, que solo acudían a él cuando estaba en Siclag; y por eso solo tenían derecho al segundo grado de favor. Ver 1 Samuel 30:14 . Un profesor erudito en el extranjero defiende firmemente la interpretación caldea; es decir, que Benaía, hijo de Joiada, estaba al mando de los arqueros y honderos;y observa que, en el idioma árabe, Caratha significa dar en el blanco, golpearlo con una flecha (lo que probablemente podría ocasionar el dar el nombre de cretenses a los habitantes de la isla de Creta, tan famosa en la antigüedad por su habilidad en el manejo del arco); y que en el mismo idioma Pelet, entre otras cosas, significa a estar alerta, a saltar, a ejecutar con rapidez; de modo que los peleteos posiblemente eran soldados elegidos por su velocidad, y armados ligeros, como lo eran los vellitas de los romanos, quienes, con sus otras armas, llevaban flechas muy ligeras, que se llamaban peltes, y cuyo uso vino de Oriente.

Los romanos solían asociar a sus arqueros y soldados ligeros; los galos hicieron lo mismo; pero lo más importante es que en tiempos posteriores, bajo los sucesores de David, y particularmente bajo la cruel Atalía, los guardaespaldas se llamaban כרי Chari y רצים Ratzim: los primeros eran, sin duda, nuestros cereteos. : y el nombre del segundo señala literalmente a los corredores, hombres muy activos y veloces; o posiblemente mensajeros, nombrados continuamente para llevar las órdenes del príncipe; que responde a la idea que hemos dado de los peleteos. Los guardias de Saúl se llamaban así hasta ahora. En consecuencia, el autor de la Vulgata traduce los nombres Cheri y Retzim, Éxodo 11:19por los cereteos y peleteos; y el intérprete siríaco, así como en el versículo 4 del mismo capítulo, por los corredores y mensajeros. Posiblemente los cereteos, llamados también cheri y couri, (de donde parece haberse formado el nombre corredores ), fueron empleados para llevar órdenes verbales del príncipe, donde era necesario hacerlo rápidamente; y los otros, es decir, la Peletheos, o Retzim, fueron acusados de sus cartas de vez en cuando.

En un día de batalla, el primero manejaba el arco; este último usaba la honda, o un dardo ligero, y tenía escudos del mismo tipo. En resumen, se puede observar que en nuestros días los emperadores otomanos tienen entre sus guardias dos órdenes de soldados que casi se parecen a los que estaban cerca de la persona de David. Los primeros, llamados soulaks, son elegidos entre los más valientes de los jenízaros: hay trescientos, que tiran el arco tanto con la mano derecha como con la izquierda. Los segundos, en el número sesenta, se denominan paicks, y cumplen la función de corredores y lacados. Vuelan a todas partes cargadas con las cartas del sultán, con una pica corta en la mano y un poinard en la cintura. El emperador nunca sale solo con dos de sus soulaks.Los paicks son, en su mayor parte, persas, y de pies tan rápidos como para seguir el ritmo de los caballos más fuertes y ligeros. Ver Estado del Imperio Otomano de Rycaut, p. iii. C. 7.

REFLEXIONES.— Tenemos aquí,

David dispensó a sus súbditos las bendiciones de un gobierno recto, así como también sometió a sus enemigos ante ellos. Todo Israel sintió y se adueñó de su suave dominio; los más humildes tienen acceso a él, y la justicia es impartida sin parcialidad por él: bien se puede decir: ¡Feliz eres, oh Israel! Nota; No podemos estar lo suficientemente agradecidos por la bendición de un gobierno apacible y una administración de justicia incorrupta.

Información bibliográfica
Coke, Thomas. "Comentario sobre 2 Samuel 8". Comentario de Coke sobre la Santa Biblia. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/tcc/2-samuel-8.html. 1801-1803.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile