Lectionary Calendar
Thursday, June 27th, 2024
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Bible Commentaries
Isaías 21

Comentario Completo de TrappComentario de Trapp

Versículo 1

La carga del desierto del mar. Como los torbellinos del sur pasan; [así] viene del desierto, de una tierra terrible.

Ver. 1. La carga del desierto del mar, ] es decir, de Babilonia, Isa 21: 9 que aquí se llama mar, porque está situado junto a muchas aguas, Jeremias 51:13 ; Jer 51:36 y el desierto o la llanura del mar, porque estaba en una llanura, Gen 11: 2 o iba a convertirse en un desierto. Ver Isaías 13:1,22 ; Isa 14: 1-32 Jeremias 51:1,64 .

Muy a menudo se profetiza en contra; (1.) Para el consuelo del pueblo de Dios, que iba a sufrir duras y pesadas cosas en esta ciudad; (2.) Para advertirles que no confíen en un estado tan vacilante. A Lapide dice, que en el tiempo de esta profecía, Ezequías estaba haciendo alianza y amistad con Merodac, rey de Babilonia, a cuyos embajadores había mostrado todos sus tesoros, y estaba bien gastado para ello. 2Re 20:12 Para quitarle a aquel cuyo diseño, la ruina de Babilonia está aquí antes profetizada.

Como torbellinos en el sur un pase a través.] Patentibus Campis, Locis ac arenosis, vehementissimo Impetu cuncta prosternentes, sin parada o estancia, llevando abajo todo a su paso, cubriendo ejércitos enteros de arena a veces, y la destrucción de los suyos.

Así viene. ] O, Así viene, es decir, Ciro con sus ejércitos; Vastator Babyloniae, viene feroz y furiosamente.

Del desierto. ] Desde Persia, que es desierto en muchos lugares, especialmente hacia Babilonia.

De una tierra terrible. ] De Media, el pueblo del cual era bárbaro y brutal, hábil para destruir. Nitocris, reina de Babilonia, temía una irrupción hostil de esta tierra, hizo todo lo posible para evitarla, pero no fue así. B

un Plinio dice que las mayores tempestades en el mar vienen del sur.

b Herodot.

Versículo 2

Se me declara una visión dolorosa; el traidor traicionero es traidor, y el saboteador echa a perder. Sube, oh Elam; sitia, oh Media; todo su suspiro he hecho cesar.

Ver. 2. Una visión dolorosa. ] Heb., Duro, áspero, tyrannorum speculum: aquí es difícil por difícil; Dios ama tomar represalias. Babilonia había sido el "mazo de la tierra"; Jer 51:20 ahora se envía un mensajero duro, se declara una visión dura contra ella. Los que hacen lo que no deben, oirán lo que no quisieran; una profecía agobiante, una visión dolorosa. Este "traidor traicionero trata traicionero, y este saboteador echa a perder", porque algunos leen las siguientes palabras.

El traidor traicionero trata traicionero. ] O, oh traidor traicionero y saboteador notable: me refiero a ti Elam; sube, Media, sitia. Dios a menudo se vale de un tirano para castigar a otro; como aquí incita a los persas a saquear y devastar a los babilonios. Así, los persas fueron luego castigados de igual manera por los macedonios, los macedonios por los romanos, los romanos por los hunos, los vándalos, los lombardos, los sarracenos, los turcos; todos los que Cristo destruirá en su última venida.

Sube, oh Elam, ] es decir, tú persa. Elymais es propiamente la parte de Persia que se inclina hacia Media. Aquí se les asigna su trabajo 170 años antes de que se hiciera; y Cyrus posteriormente nombrado como el principal hacedor.

Todo su suspiro he hecho cesar. ] De eso, o de ella, es decir, de Babilonia, no de Judea, que el profeta alguna vez tuvo en su corazón, como algunos lo sienten; el suspiro, quo ipsa, sua tyrannide et oppressione, cogebat alios flere et gemere, un que ella obligó a otros, especialmente al pueblo oprimido de Dios. O no tendrán mucho tiempo para suspirar, porque pronto pondré fin a sus vidas.

un Vatab.

Versículo 3

Por tanto, mis lomos están llenos de dolor; dolores se han apoderado de mí, como dolores de mujer que da a luz; me incliné al oírlo; Estaba consternado al verlo.

Ver. 3. Por eso mis lomos están llenos de dolores. ] Yo, Babilonia, o yo, Belsasar, estoy en un caso de aflicción. Esto se establece aquí por una hipotiposis notable, ac si res ipsa iam tum gereretur, persona regis in se per mimesin assumpta, un papel de Belsasar en funciones. (como Daniel 5:5,6 , donde podemos leer esta profecía cumplida puntualmente)

Me incliné al oírlo. ] Los sentidos de Belsasar estaban muy afligidos: ¿cuánto más será así en el infierno? Aquí el profeta imita elegantemente sus gemidos y gritos, ¡ oh dolorem lumborum! ¡O torsiones! ¡Oh cordis amissionem! ¡Oh, tremorem et terrorem! b ¡Oh, el doloroso ay y el "ay" de los espíritus condenados!

un Zeged.

b Oecolamp.

Versículo 4

Mi corazón palpitaba, el espanto me espantaba; la noche de mi placer se me ha convertido en temor.

Ver. 4. Mi corazón jadeaba. ] O, revolotea de un lado a otro, como si no pudiera mantenerse en su lugar. Viro impio calamitatibus presso nihil desperatius est. No hay nada más desesperado y caído que un malvado en apuros: ¿por qué? su vida y sus esperanzas terminan juntas.

La noche de mi placer se ha convertido en miedo. ] Esa noche espantosa y lúgubre, Dan 5: 1-31 destinada a ser una noche de júbilo, y dedicada al honor de Shac: pero la escritura en la pared y la irrupción de los persas estropearon la alegría.

Versículo 5

Preparen la mesa, vigilen en la atalaya, coman, beban: levántense, príncipes, y unjan el escudo.

Ver. 5. Prepare la mesa. ] Insultat regi Balthasari, ac irridendo voces illius memorat. a Prepara la mesa, dijo Belsasar. Pero más necesidad tenía que haber dicho: Preparad la batalla; poner al ejército en orden, etc. Pero este imbécil seguro no pensó en tal asunto. Su destrucción, aunque cercana, fue escondida de sus ojos por el Señor, quien

Auferre mentem talibus primum solet,

Caliginemque, affundit, ut ruant suas

Furenter en clados, sibi quas noxii

Accersierunt ultro, consiliis malis. "

Mira en la atalaya. ] Para que podamos deleitarnos con mayor seguridad.

Comer beber. ] Etiamsi Hannibal sit ad portas; Incluso si Hannabal está junto a las puertas. Alimenta sin miedo, a pesar del asedio.

Levantaos, príncipes, ungid el escudo, ] qd. Sería mejor para vosotros, príncipes babilonios, hacerlo así, es decir, ponerse de pie en vuestros brazos, para pulir vuestros escudos, para vuestra mejor defensa contra los medos y persas. b Algunos hacen de estas palabras una advertencia del atalaya, dada a los persas que entran en la ciudad.

un Zeged.

b Non convivandi sed pugnandi tempus est. - A Lapide.

Versículo 6

Porque así me ha dicho el Señor: Ve, pon un centinela, que cuente lo que ve.

Ver. 6. Porque así me ha dicho el Señor. ] Confirmando, mediante una visión profética, lo que había predicho sobre la calamidad de los caldeos.

Versículo 7

Y vio un carro [con] un par de jinetes, un carro de asnos, [y] un carro de camellos; y escuchó atentamente con mucha atención:

Ver. 7. Y vio, ] scil., En una visión.

Un carro con un par de jinetes. ] Darius y Cyrus.

Un carro de asnos y un carro de camellos. ] Bestias de ambos tipos, tanto para carga como para servicio, gran cantidad de ellas.

Y escuchó atentamente, con mucha atención. ] Attendit attente, attentissime, hizo el vigilante que estaba puesto para vigilar en la visión.

Versículo 8

Y gritó: Un león: Mi señor, estoy continuamente sobre la atalaya durante el día, y estoy en mi sala todas las noches.

Ver. 8. Y gritó: Un león, ] es decir, un enemigo fuerte y cruel está sobre nosotros. O, lloró como un león, así lo expresan algunos, es decir, el centinela gritó en voz alta, profesando su máxima vigilancia en el cumplimiento de su deber.

Versículo 9

Y he aquí, viene un carro de hombres, [con] un par de jinetes. Y él respondió y dijo: Ha caído, ha caído Babilonia; y derribó por tierra todas las imágenes de sus dioses.

Ver. 9. Y he aquí, viene un carro de hombres. ] O, He aquí, incluso ahora han entrado, es decir, Ciro y Darío, como Isaías 21: 7, han irrumpido en la ciudad y la han sorprendido.

Y él respondió y dijo. ] Él, es decir, el vigilante, numinis quodam afflatu commotus, por un instinto divino. o más bien Dios mismo.

Babilonia ha caído, ha caído. ] Es decir, caerá, certo, cito, penitus, ciertamente, rápidamente, completamente - ruit alto a culmine Troia. Así será en breve la Babilonia mística, Apocalipsis 18: 8-19, como confiesan los mismos jesuitas, Ribera y A Lapide; sólo dicen que esto será hacia el fin del mundo, cuando Roma se volverá idólatra, como si no fuera así ahora. Pero, ¿qué dijo Petrarca hace mucho tiempo? Todavía está cerca una segunda Babilonia, cito itidem casura, si vos essetis viri, que pronto caerá, si quisieran levantarse como hombres.

Versículo 10

Trilla mía, y trigo de mi era: lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, os lo he anunciado.

Ver. 10. ¡ Oh mi trilla, y el trigo de mi tierra! ] Es decir, oh mi iglesia y pueblo, a quienes he estado trillando hasta ahora con tantas tribulaciones, para poder apartarte de la paja y convertirte en "trigo de la tierra", o, como el hebreo lo dice aquí, "hijo mío de la era", y te ponga como grano puro en mi granero. a Ver Isaías 28:27 .

Lo que he oído de Jehová de los ejércitos, es decir, que vosotros, mis pobres compatriotas, seréis trillados por un tiempo y aventados por Babilonia. Ver Isaías 25:10 ; Isaías 41:15 Jer 51:33 Miqueas 4:13 .

Ut cum triturando e gluma, et follibus suis utriculisque, triticum educitur, y que por fin serás liberado de esta grave aflicción; sobre todo esto puede escribir como cierto e infalible. Aquí les he contado no los sueños de mi propio corazón, sino las palabras muy indudables de Dios mismo.

a Non ut perdam, sed ut probem et purgem. Frumentum Dei sum, etc. - Ignat.

Versículo 11

La carga de Dumah. Me llama desde Seir, Vigilante, ¿qué hay de la noche? Vigilante, ¿qué pasa con la noche?

Ver. 11. La carga de Dumah, ] es decir, de Idumea, a o de los edomitas. Para la carga, ver Isaías 13:1 . Isaías 13:1 . Esta profecía es más corta, más difícil. Los judíos aplican esta profecía a Roma. Leyeron para Dumah, Roma. A los romanos los llaman los nuevos idumeos, y al reino del Papa el reino inicuo de Edom.

Algunos de ellos dicen que Julio César era idumeo; otros que Eneas salió de Idumea a Egipto; de allí a Libia; de allí a Cartago; de allí a Italia, y allí construyó Alba, de la que surgió Roma. El surgimiento de esta ficción parece haber sido la destrucción del estado judío por parte de Tito y sus romanos, quienes fueron entonces por su crueldad por aquellos judíos llamados edomitas.

Me llama desde Seir. ] O, Uno me está llamando desde Seir, que era una montaña poseída por los edomitas.

Vigilante, ¿qué pasa con la noche? ] b Interrogatio ironica est argumente sarcastica - una pregunta burlona por la cual el profeta es ridiculizado y reprochado con falsas predicciones de una noche de miseria para los edomitas, cuando no sintieron ningún cambio, sino que disfrutaron más bien de una mañana luminosa; un buen momento, como decimos, de libertad y prosperidad.

una Onus Idumeae. - sept.

b Custodio, quid de nocte?

Versículo 12

El atalaya dijo: Viene la mañana, y también la noche; si queréis preguntar, preguntad; volved, venid.

Ver. 12. El atalaya dijo: Viene la mañana, y también la noche. ] Esta es una respuesta corta y cortante: qd, diga que aún es de mañana y un día despejado; sin embargo, tan seguro como la noche sigue al día, vendrá un cambio del cual tendrás poco consuelo. a

Si preguntareis,] sc., Del Señor por mí, a quien llamáis centinela, con desdén; pero yo profeso serlo, es decir, ser un profeta, y lo tomo por un honor.

Pregúntate. ] Hágalo en serio y no con sarcasmo. "No seáis burladores, para que no se incrementen vuestras ataduras". Isaías 28:22

Regreso. ] A Dios por el verdadero arrepentimiento.

Venir. ] Ven a nosotros que somos su pueblo. Y todo esto lo entrega un elegante Asyndeton b en plazos breves y rápidos, importando que hay que darse prisa si se quiere evitar el peligro mencionado. Habent aulae suum cito, cito; deben ser ágiles para encontrar el favor en la corte del cielo. Es inseguro empezar siempre a vivir. ¡Cuántos son quitados en sus ofertas y ensayos antes de que hayan preparado sus corazones para adherirse a Dios! Castigemus ergo mores et moras. Levántate, pues, y hazlo, para que el Señor esté contigo.

a Non omnium dierum sol occidit. Nescis quid serus vesper vebat.

b Una figura retórica que omite la conjunción.

Versículo 13

La carga sobre Arabia. En el bosque de Arabia moraréis, oh compañías de viajeros de Dedanim.

Ver. 13. La carga sobre Arabia. ] Como una carga sobre una bestia. Estos árabes o Hagarenes habían ayudado, probablemente, a Tihakah el etíope contra Senaquerib, y por lo tanto son atacados por él. Seguro que eran enemigos de la Iglesia. Sal 83: 2-12

En el bosque os alojaréis. ] En los bosques amplios y salvajes, me alegro de estar al acecho en cualquier lugar en busca de seguridad; me alegro de abandonar sus chozas.

Oh vosotros, compañías viajeras. ] ¡Tropas de viajeros!

Versículo 14

Los habitantes de la tierra de Tema le llevaron agua al sediento, previnieron con su pan al que huía.

Ver. 14. Llevaba agua al sediento. ] O, Saca agua para recibir al sediento; con tu pan protege a los que huyen; sea ​​rápido y espontáneo en su beneficencia. "Bienaventurado el hombre que considera al pobre y al menesteroso"; Sal 41: 1 qui praeoccupat vocem petitari - que previene la petición del pobre mendigo; así lo traduce Agustín.

Versículo 15

Porque huyeron ante las espadas, ante la espada desnuda, ante el arco torcido y ante el dolor de la guerra.

Ver. 15. Porque huyeron de las espadas, etc. ] Espadas, arcos, batalla a todos los demás. Las cruces rara vez vienen solas. Ver Santiago 1:2 .

Versículo 16

Porque así me ha dicho el Señor: Dentro de un año, según los años de un asalariado, toda la gloria de Cedar se acabará:

Ver. 16. Dentro de un año, después de los años de un asalariado. ] Ver Isaías 16:14 . Isaías 16:14 ; antes de que llegue el año.

Toda la gloria de Cedar. ] Cuyas tiendas Sal 120: 5 eran rudas, pero ricas. Hijo 1: 5 Ver a Trapp en " Hijo 1: 5 "

Versículo 17

Y disminuirá el remanente de los arqueros, los valientes de los hijos de Cedar, porque el SEÑOR Dios de Israel lo ha dicho.

Ver. 17. Y el residuo del número de arqueros. ] Heb., Del arco, por el cual estos kedaren vivieron mucho, como también lo había hecho su antepasado Ismael. Génesis 21:20

Porque el Señor Dios de Israel lo ha dicho. ] ¿Quién seguramente verá que se hace, y sin embargo ama la misericordia, pero puede, menos de lo que pudo soportar Mitrídates, a los que odian la virtud desamparada de la fortuna, como ellos la llaman?

Información bibliográfica
Trapp, John. "Comentario sobre Isaiah 21". Comentario Completo de Trapp. https://beta.studylight.org/commentaries/spa/jtc/isaiah-21.html. 1865-1868.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile