Lectionary Calendar
Thursday, July 4th, 2024
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Commentaries
San Marcos 1

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

El principio

(αρχη). No hay artículo en griego. Es posible que la frase sirviera como encabezamiento o título para el párrafo sobre el ministerio del Bautista o como encabezamiento de todo el Evangelio (Bruce) puesto por Marcos o por un escriba. Y luego el Evangelio de Jesucristo significa el Mensaje acerca de Jesucristo (genitivo objetivo). La palabra Evangelio aquí (ευαγγελιον) se acerca al significado del registro mismo tal como lo cuenta Marcos.

Swete señala que cada escritor tiene un punto de partida diferente (αρχη). Marcos, como forma más temprana de la tradición evangélica, comienza con la obra del Bautista, Mateo con la ascendencia y nacimiento del Mesías, Lucas con el nacimiento del Bautista, Juan con el Logos Preencarnado, Pablo con el fundamento de cada uno de las iglesias ( Filipenses 4:15 ). El hijo de Dios

(Hυιου θεου). Aleph 28, 255 omiten estas palabras, pero B, D, L las tienen y la gran masa de los manuscritos tienen υιου του θεου. Si este es un encabezamiento agregado a lo que escribió Marcos, el encabezamiento puede haber existido antes en dos formas, una con y otra sin "Hijo de Dios". Si Mark escribió las palabras, no hay razón para dudar de la autenticidad ya que usa la frase en otra parte.

Versículo 2

En Isaías, el profeta

(εν τω Εσαια τω προφητη). La cita proviene de Malaquías 3:1 e Isaías 40:3 . Las clases occidental y neutral leen Isaías, el alejandrino y el sirio, "los profetas", una corrección evidente porque parte de ella es de Malaquías.

Pero Isaías es mencionado como el jefe de los profetas. Era común combinar citas de los profetas en testimonia y catenae (cadenas de citas). Esta es la única cita profética de Mark en su propia cuenta (Bruce).

Versículo 3

La voz de uno que llora

(φονη βοωντος). Dios viene a su pueblo para liberarlos de su cautiverio en Babilonia. Entonces el profeta clama como una voz en el desierto para prepararse para la venida de Dios. Cuando el comité del Sanedrín vino a preguntarle a Juan quién era él, usó este mismo lenguaje de Isaías ( Juan 1:23 ). Era solo una voz, pero todavía podemos escuchar el eco de esa voz a través del corredor de los siglos. caminos rectos

(ευθειας τας τριβους). Las carreteras de automóviles de hoy ilustran bien los maravillosos caminos persas para los correos del rey y luego para el rey mismo. El Imperio Romano estaba unido por caminos, algunos de los cuales sobreviven hoy. Juan tenía una misión elevada y santa como precursor del Mesías.

Versículo 4

Juan vino

(εγενετο Ιωανης). Su venida fue una época (εγενετο), no un mero evento (ην). Su venida estaba de acuerdo con el cuadro profético (καθως, Marco 1:2 ). Note el mismo verbo sobre Juan en Juan 1:6 . La venida de Juan el Bautista fue el verdadero comienzo del mensaje hablado acerca de Cristo. Se le describe como el que bautiza .

(ο απτιζων) en el desierto (εν τη ερημω). El bautismo tuvo lugar en el río Jordán ( Marco 1:5 ; Marco 1:9 ) que se incluía en el término general el desierto o la región desierta de Judea. Predicó el bautismo de arrepentimiento

(κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας). Anunció una especie de bautismo de arrepentimiento (caso genitivo, caso de género), un bautismo marcado por el arrepentimiento. Ver en Mateo 3:2 para la discusión del arrepentimiento, una traducción extremadamente pobre de la gran palabra de Juan μετανοιας. Hizo un llamado a los judíos para que cambiaran de opinión y se apartaran de sus pecados, "confesando sus pecados" (εξομολογουμενο τας αμαρτιας αυτων).

Véase Mateo 3:16 . Las confesiones públicas produjeron una profunda impresión como lo harían ahora. Para remisión de los pecados

(εις αφεσιν αμαρτιων). Esta es una frase difícil de traducir con precisión. Ciertamente Juan no quiso decir que el bautismo era el medio para obtener el perdón de sus pecados o necesario para la remisión de los pecados. El problema radica en el uso de εις que a veces se usa cuando se expresa un propósito, pero a veces cuando no hay tal idea como en Mateo 10:41 y Mateo 12:41 .

Probablemente "con referencia a" sea una traducción tan buena como sea posible. El bautismo se basó en el arrepentimiento y la confesión del pecado y, como Pablo explicó más tarde ( Romanos 6:4 ), era un cuadro de la muerte al pecado y la resurrección a una nueva vida en Cristo. Este símbolo ya lo usaban los judíos para los prosélitos que se convertían en judíos.

Juan está tratando a la nación judía como paganos que necesitan arrepentirse, confesar sus pecados y regresar al reino de Dios. El bautismo en el Jordán fue el desafío objetivo para el pueblo.

Versículo 5

Entonces salió a él

(εξεπορευετο προς αυτον). Imperfecto de indicativo que describe el flujo constante de personas que seguían viniendo al bautismo (εβαπτιζοντο, imperfecto de indicativo pasivo, una vista maravillosa). En el río Jordán

(εν τω Ιορδανη ποταμω). En el río Jordán, literalmente.

Versículo 6

Vestida con pelo de camello

(ενδεδυμενος τριχας καμηλου). Mateo ( Mateo 3:4 ) lo tiene como una prenda (ενδυμα) de pelo de camello. Marcos lo tiene en acusativo plural, el objeto del participio pasivo perfecto retenido de acuerdo con un modismo griego común. Por supuesto, no era piel de camello, sino tela áspera tejida con pelo de camello.

Para las langostas y la miel silvestre, ver com. Mateo 3:4 . Las langostas secas se consideran apetecibles y la miel silvestre, o "miel de montaña" como la dan algunas versiones (μελ αγριον), era abundante en las hendiduras de las rocas. Algunos beduinos aún se ganan la vida recolectando esta miel silvestre de las rocas.

Versículo 7

más poderoso que yo

(ο ισχυροτερος μου). En cada uno de los Sinópticos. Gould lo llama una depreciación escéptica de sí mismo por parte de John. Pero fue sincero por parte de John y da una razón para ello. el pestillo

(τον ιμαντα). La correa de la sandalia que lo mantenía unido. Cuando el huésped entra en la casa, lo realiza un esclavo antes de entrar al baño. Solo Mark le da este toque.

Versículo 8

Con agua

(υδατ). Entonces Lucas ( Lucas 3:16 ) el caso locativo, en agua

. Mateo ( Mateo 3:11 ) tiene εν (in), tanto con (in) agua como con el Espíritu Santo. El bautismo en agua de Juan era un símbolo del bautismo espiritual de Jesús.

Versículo 9

en el jordan

(εις τον Ιορδανην). Entonces, en el versículo Marco 1:10 , εκ του υδατος, fuera del agua, después del bautismo en el Jordán. A Marcos le gusta tanto "directamente" (ευθυς) como a Mateo le gusta "entonces" (τοτε). alquilar por partes

(σχιζομενους). Dividido como una prenda, participio presente pasivo. Jesús vio los cielos abriéndose cuando salió del agua, un cuadro más vívido que el "abierto" en Mateo 3:16 y Lucas 3:21 . Evidentemente el Bautista vio todo esto y el Espíritu Santo descendiendo sobre Jesús en forma de paloma porque lo menciona más tarde ( Juan 1:32 ).

Los gnósticos cerintianos tomaron la paloma para significar el eón celestial Cristo que aquí descendió sobre el hombre Jesús y permaneció con él hasta la Cruz cuando lo dejó, una especie de pronóstico de la distinción moderna entre el Jesús de la historia y el Cristo teológico.

Versículo 11

Tú eres

(συε). Entonces Lucas 3:22 ; Mateo 3:17 tiene esto es

(ουτος εστιν) que ven. Así que tanto Marcos como Lucas dicen "en ti", mientras que Mateo dice "en quién".

Versículo 12

Lo expulsa

(αυτον εκβαλλε). Palabra vívida, más audaz que el "fue llevado" de Mateo (ανηχθη) y el "fue llevado" de Lucas (ηγετο). Es la misma palabra empleada en la expulsión de demonios ( Marco 1:34 ; Marco 1:39 ). Marcos tiene aquí "en seguida" donde Mateo tiene "entonces" (ver com. versículo Marco 1:9 ).

Los cuarenta días en el desierto estuvieron bajo la guía directa del Espíritu Santo. Toda la vida terrena de Jesús estuvo ligada al Espíritu Santo desde su nacimiento hasta su muerte y resurrección.

Versículo 13

Con las fieras

(μετα τωυ θηριων). Marcos no da la narración de las tres tentaciones en Mateo y Lucas (aparentemente de la Logia y originalmente, por supuesto, del mismo Jesús). Pero Marcos agrega este pequeño detalle sobre las bestias salvajes en el desierto. Era el refugio nocturno del lobo, el jabalí, la hiena, el chacal, el leopardo. Era solitario y deprimente en su aislamiento e incluso peligroso.

Swete nota que en Salmo 90:13 la promesa de victoria sobre las fieras viene inmediatamente después de la de tutela angelical citada por Satanás en Mateo 4:6 . Los ángeles vinieron y ministraron (διηκονουν), tiempo imperfecto, lo mantuvieron hasta que fue animado y fortalecido.

El Dr. Tristram observa que algunos cristianos abisinios tienen la costumbre de venir a la Quarantania durante la Cuaresma y ayunar cuarenta días en la cumbre entre las ruinas de sus antiguas celdas y capillas donde suponen que Jesús fue tentado. Pero todos somos tentados por el diablo en la ciudad peor que en el desierto.

Versículo 14

Jesús vino a Galilea

(ηλθεν ο Ιησους εις την Γαλιλαιαν). Aquí Marcos comienza la narración del ministerio activo de Jesús y es seguido por Mateo y Lucas. Sin duda, Marcos sigue la predicación de Pedro. Pero para el Cuarto Evangelio no debemos saber del año de trabajo en varias partes de la tierra (Perea, Galilea, Judea, Samaria) que precedió al ministerio galileo. Juan complementa los evangelios sinópticos en este punto con tanta frecuencia.

El arresto de Juan tuvo mucho que ver con la partida de Jesús de Judea a Galilea ( Juan 4:1-4 ). Predicando el evangelio de Dios

(κηρυσσων το ευαγγελιον του θεου). Es el genitivo subjetivo, el evangelio que viene de Dios. Swete observa que el arrepentimiento (μετανοια) es la nota clave en el mensaje del Bautista, ya que el evangelio (ευαγγελιον) está con Jesús. Pero Jesús tomó la misma línea que Juan y proclamó tanto el arrepentimiento como la llegada del reino de Dios. Marcos añade al informe de Mateo las palabras "el tiempo se ha cumplido" (πεπληρωτα ο καιρος).

Es un hecho significativo que Juan mira hacia atrás a la promesa de la venida del Mesías y señala el cumplimiento como cercano (INDICATIVO PASIVO PERFECTO). Es como el cumplimiento de los tiempos de Pablo (πληρωμα του χρονου) en Gálatas 4:4 y el cumplimiento de los tiempos (πληρωμα τον καιρων) en Efesios 1:10 cuando emplea la palabra καιρος, oportunidad o crisis como aquí en Marcos en lugar de la más término general χρονος.

Marcos añade aquí también: "y creed en el evangelio" (κα πιστευετε εν τω ευαγγελιω). Ambos se arrepienten y creen en el evangelio. Usualmente se espera fe en Jesús (o Dios) como en Juan 14:1 . Pero esta crisis requería fe en el mensaje de Jesús de que el Mesías había venido. No usó aquí el término Mesías, porque había llegado a tener connotaciones políticas que hacían imprudente su uso en la actualidad.

Pero el reino de Dios había llegado con la presencia del Rey. Hace una diferencia lo que uno cree. La creencia o la incredulidad en el mensaje de Jesús hizo una profunda hendidura entre los que lo escuchaban. "La fe en el mensaje fue el primer paso; un credo de algún tipo se encuentra en la base de la confianza en la Persona de Cristo, y la aparición de la frase πιστυετε εν τω ευαγγελιω en el registro más antiguo de la enseñanza de nuestro Señor es un valioso testigo de este hecho" (Swete).

Versículo 16

Y pasando junto al Mar de Galilea

(κα παραγων παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας). Mark usa παρα (a lo largo, al lado) dos veces y hace que la imagen sea realista. Capta esta vislumbre de Cristo en acción. echando una red

(αμφιβαλλοντας). Literalmente tirando de ambos lados, ahora de un lado, ahora del otro. Mateo ( Mateo 4:18 ) tiene una frase diferente a la cual ver. Hay dos ejemplos en papiro del verbo αμφιβαλλω, un verbo absolutamente para pescar como aquí, el otro con el acusativo. Es pescar con red, hacer un lance, un lance. Estos cuatro discípulos eran pescadores (αλιεις) y eran socios

(μετοχο) como dice Lucas ( Lucas 5:7 ).

Versículo 17

Convertirse en

(γενεσθα). Marcos no tiene esta palabra en Mateo. Sería un proceso lento y largo, pero Jesús podía hacerlo y lo haría. Se comprometería a hacer de los pescadores pescadores de hombres. Los predicadores están formados por laicos que están dispuestos a dejar su negocio por el servicio de Cristo.

Versículo 19

Un poco mas lejos

(ολιγον). Un detalle marcano. Remendando sus redes

(καταρτιζοντας τα δικτυα). Ver com. Mateo 4:21 . Preparándose para que puedan tener más éxito en el próximo recorrido.

Versículo 20

Con los sirvientes

(μετα των μισθωτων). Uno contratado por salario (μισθος), una palabra griega muy antigua. Zebedeo y sus dos hijos evidentemente tenían un extenso negocio en cooperación con Andrés y Simón ( Lucas 5:7 ; Lucas 5:10 ). Solo Marcos tiene este detalle de los jornaleros que quedaron con Zebedeo.

Dejaron la barca ya su padre ( Mateo 4:22 ) con los jornaleros. El negocio continuaría mientras ellos lo dejaran todo ( Lucas 5:11 ) y se convirtieran en seguidores permanentes de Jesús. Muchos jóvenes han enfrentado precisamente este problema cuando entraron al ministerio.

¿Podría dejar padre y madre, hermanos y hermanas, mientras iba a la universidad y al seminario para convertirse en pescador de hombres? No es el menor de los sacrificios que se hacen en la educación de los jóvenes predicadores es el que hacen las personas del hogar que tienen cargas adicionales que llevar porque el joven predicador ya no es el sostén de la familia. La mayoría de los predicadores jóvenes llevan con alegría tales cargas después de entrar en el ministerio.

Versículo 21

y enseñó

(εδιδασκεν). Incoativo imperfecto, comenzó a enseñar tan pronto como entró en la sinagoga de Cafarnaúm en sábado. La sinagoga de Cafarnaúm proporcionó la mejor apertura para la enseñanza de Jesús. Ahora había hecho de Capernaum (Tell Hum) su cuartel general después del rechazo en Nazaret como se explica en Lucas 4:16-31 y Mateo 4:13-16 .

Se han descubierto las ruinas de esta sinagoga e incluso se habla de restaurar el edificio ya que las piedras se encuentran en buen estado de conservación. Jesús enseñó (διδασκω) y predicó (κηρυσσω) en las sinagogas judías cuando el jefe o líder de la sinagoga le ofreció la oportunidad (αρχισυναγωγος). El servicio consistía en oración, alabanza, lectura de las Escrituras y exposición por parte de cualquier rabino u otra persona competente.

Con frecuencia Pablo fue invitado a hablar en tales reuniones. En Lucas 4:20 , Jesús devolvió el rollo de Isaías al asistente o bedel (τω υπηρετη) cuya tarea era sacar el precioso manuscrito y devolverlo a su lugar. Jesús era un predicador de más de un año cuando comenzó a enseñar en la sinagoga de Capernaum. Su reputación lo había precedido ( Lucas 4:14 ).

Versículo 22

estaban asombrados

(εξεπλησσοντο). Imperfecto pictórico como en Lucas 4:32 que describe el asombro de la audiencia, "significando estrictamente sacar a una persona de sus sentidos por algún sentimiento fuerte, como miedo, asombro o incluso alegría" (Gould). y no como sus escribas

(κα ουχ ως ο γραμματεις). Lucas 4:32 dice solo "con autoridad" (εν εξουσια). Marcos dice que "tiene autoridad" (ως εχων εξουσιαν). Tocó una nota que el rabino no encontró. Citaron a otros rabinos y sintieron su función de ser expositores de las tradiciones que hicieron una piedra de molino alrededor del cuello del pueblo.

Al hacerlo, dejan de lado la palabra y la voluntad de Dios por sus tradiciones y su mezquino legalismo ( Marco 7:9 ; Marco 7:13 ). Eran casuistas y hacían falsas interpretaciones para probar sus puntillosos puntos de etiqueta externa en total descuido de la realidad espiritual.

La gente notó de inmediato que aquí había una personalidad que obtuvo su poder (autoridad) directamente de Dios, no de los escribas actuales. "Marcos omite mucho, y en muchos sentidos es un evangelio pobre, pero hace una contribución distintiva a la historia evangélica al mostrar con algunos toques realistas (este de ellos) la notable personalidad de Jesús " (Bruce). Véase en Mateo 7:29 para la impresión similar hecha por el Sermón del Monte donde aparece el mismo lenguaje.

La principal controversia en la vida de Cristo fue con estos escribas, los maestros profesionales de la ley oral y principalmente fariseos. Inmediatamente la gente ve que Jesús se aparta del grupo anterior. Causó sensación en el mejor sentido de la palabra. Hubo un murmullo de emoción en el nuevo maestro que se incrementó por el milagro que siguió al sermón.

Versículo 23

Con un espíritu inmundo

(εν πνευματ ακαθαρτω). Este uso de εν "con" es común en la Septuaginta como el hebreo be , pero también aparece en los papiros. Es el mismo modismo que "en Cristo", "en el Señor", tan común con Pablo. En inglés hablamos de nuestro estar en el amor, en la bebida, en sus copas, etc. El espíritu inmundo estaba en el hombre y el hombre en el espíritu inmundo, un hombre en el poder del espíritu inmundo.

Lucas tiene "tener", la construcción habitual. Ver com. Mateo 22:43 . Espíritu inmundo se usa como sinónimo de demonio.

(δαιμονιον). Es la idea de alejamiento de Dios ( Zacarías 13:2 ). Todo el tema de la demonología es difícil, pero no más que el problema del diablo. Jesús distingue entre el hombre y el espíritu inmundo. Por lo general, la enfermedad física o mental acompañaba a la posesión por parte de los demonios. Uno se pregunta hoy si los degenerados y criminales empedernidos tan comunes ahora no están bajo el poder de los demonios. La única cura para los criminales confirmados parece ser la conversión (un corazón nuevo).

Versículo 24

¿Qué tenemos que ver contigo?

(τ ημιν κα σοι?) El mismo modismo en Mateo 8:29 . Dativo ético. Nada en común entre el demonio y Jesús. Nótese "nosotros". El hombre habla por el demonio y por sí mismo, doble personalidad. El reconocimiento de Jesús por parte de los demonios puede sorprendernos ya que los rabinos (los eclesiásticos) no lo hicieron. Llaman a Jesús "El Santo de Dios" (ο αγιος του θεου).

Por lo tanto, el demonio temía que Jesús viniera a destruirlo a él y al hombre en su poder. En Mateo 8:29 el demonio llama a Jesús "Hijo de Dios". Más tarde los discípulos llamarán a Jesús "El Santo de Dios" ( Juan 6:69 ). El demonio gritó en voz alta (ανεκραξεν, forma tardía del primer aoristo, ανεκραγεν, segundo aoristo común) de modo que todos escucharon el extraño testimonio de Jesús. El hombre dice "Yo sé" (οιδα), texto correcto, algunos manuscritos "nosotros sabemos" (οιδαμεν), incluido el demonio.

Versículo 25

mantén tu paz

(φιμωθητ). Primer aoristo de imperativo pasivo de φιμοω. "Cállate", lo traduce Moffatt. Pero es una palabra más vigorosa, "Sé amordazado" como un buey. Así literalmente en Deuteronomio 25:4 ; 1 Corintios 9:9 ; 1 Timoteo 5:18 .

Es común en Josefo, Luciano y la LXX. Véase Mateo 22:12 ; Mateo 22:34 . Gould lo traduce "Cállate". "Cállate la boca" sería demasiado coloquial. Vincent sugiere "amordazado", pero esa es más la idea de επιστομαζειν en Tito 1:11 , para tapar la boca.

Versículo 26

desgarrándolo

(σπαραξαν αυτον). Margen, convulsionándolo

como un espasmo. Los escritores médicos usan la palabra para la rotación del estómago. Lucas 4:35 agrega "cuando el demonio lo hubo derribado en medio". Mark menciona la "voz fuerte" (φονη μεγαλη), un chillido, de hecho. Fue un momento de intensa emoción.

Versículo 27

Se cuestionaron entre ellos

(συνζητειν αυτους). Por mirada y palabra. Una nueva enseñanza

(διδαχη καινη). Una sorpresa había seguido a otra este día. La enseñanza era fresca (καινη), original como el rocío de la mañana sobre las flores recién abiertas. Esa fue una novedad en esa sinagoga donde hasta ahora solo se habían exhortado reglas rabínicas serias y forzadas. Esta nueva enseñanza encantó a la gente, pero pronto será calificada de herejía por los rabinos. Y fue con autoridad (κατ' εξουσιαν).

No es seguro si la frase debe tomarse con "nueva enseñanza", "Es una nueva enseñanza con autoridad detrás de ella", como dice Moffatt, o con el verbo; "con autoridad manda aun a los espíritus inmundos" (κα τοις πνευμασιν τοις ακαθαρτοις επιτασσε). La posición es equívoca y puede deberse al hecho de que "Mark da los comentarios incoherentes y emocionados de la multitud en esta forma natural" (Swete).

Pero lo más asombroso de todo es que los demonios "le obedecen" (υπακουουσιν αυτω). El pueblo estaba acostumbrado al uso de fórmulas mágicas por parte de los exorcistas judíos ( Mateo 12:27 ; Hechos 19:13 ), pero aquí había algo completamente diferente.

Simón el Mago no podía entender cómo Simón Pedro podía hacer sus milagros sin algún truco secreto y hasta se ofreció a comprarlo ( Hechos 8:19 ).

Versículo 28

el informe de el

(η ακοη αυτου). Vulgata, rumor . Véase Mateo 14:1 ; Mateo 24:6 . No tenían teléfonos, telégrafos, periódicos ni radio, pero las noticias tienen una forma maravillosa de difundirse de boca en boca. La fama de este nuevo maestro salió "por todas partes" (πανταχου) por toda Galilea.

Versículo 29

La casa de Simón y Andrés

(την οικιαν Σιμωνος κα Ανδρεου). Pedro estaba casado y tanto él como Andrés vivían juntos en "la casa de Pedro" ( Mateo 8:14 ) con la esposa y la suegra de Pedro. Evidentemente, Pedro estaba casado antes de comenzar a seguir a Jesús. Más tarde su esposa lo acompañó en sus viajes apostólicos ( 1 Corintios 9:5 ).

Este incidente siguió inmediatamente después del servicio en la sinagoga en sábado. Todos los Sinópticos lo dan. Marcos escuchó a Pedro contarlo tal como sucedió en su propia casa donde Jesús hizo su hogar mientras estaba en Cafarnaúm. Cada Evangelio da toques propios a la historia. Mark tiene "yacer enfermo de fiebre" (κατεκειτο πυρεσσουσα), yacer postrado ardiendo de fiebre. Mateo lo pone "extendido (βεβλημενην) con fiebre.

"Lucas dice "retenida con una gran fiebre" (ην συνεχομενη πυρετω μεγαλω), una frase médica técnica. Todos mencionan la recuperación instantánea y el ministerio sin ninguna convalecencia. Marcos y Mateo hablan del toque de Jesús en su mano y Lucas habla de Jesús de pie junto a ella como un médico.Era una escena tierna.

Versículo 32

Cuando el sol se puso

(οτε εδυσεν ο ηλιος). Este detalle pintoresco tiene Marcos además de "en la tarde" (οψιας γενομενης, genitivo absoluto, llegando la tarde). Mateo tiene "cuando llegó la tarde", Lucas "cuando el sol se estaba poniendo". El sábado terminó a la puesta del sol y así la gente estaba ahora en libertad de llevar a sus enfermos a Jesús. La noticia de la expulsión del demonio y de la curación de la suegra de Pedro se había extendido por toda Cafarnaúm.

Los trajeron en un flujo constante (tiempo imperfecto, εφερον). Lucas ( Lucas 4:40 ) agrega que Jesús puso su mano sobre cada uno de ellos mientras pasaban en procesión agradecida.

Versículo 33

En la puerta

(προς την θυραν). En la puerta de la casa de Pedro. Toda la ciudad estaba reunida allí (ˆn episungmenˆ, pasado perfecto de indicativo perifrástico pasivo, doble compuesto επ y συν). Solo Mark menciona este vívido detalle. Vuelve a ver con los ojos de Peter. Sin duda, Pedro observó la hermosa escena con orgullo y gratitud cuando Jesús se paró en la puerta y sanó a las grandes multitudes en la gloria de esa puesta de sol. Le encantaba contarlo después. Enfermedades de los buzos

(ποικιλαις νοσοις). Ver Mateo 4:24 sobre ποικιλος que significa multicolor, abigarrado. Toda clase de enfermos vinieron y fueron sanados.

Versículo 34

diablos

(δαιμονια). Demonios debería traducirse siempre. no sufrí

(ουκ ηφιεν). No permitiría, tiempo imperfecto de rechazo continuado. La razón dada es "porque lo conocían" (οτ ηιδεισαν αυτον). Si "ser Cristo" (Χριστον εινα) es genuino o no, ese es el significado y es una referencia directa a Marco 1:24 cuando en la sinagoga el demonio reconoció y se dirigió a Jesús como el Santo de Dios.

El testimonio de tal fuente no fue calculado para ayudar a la causa de Cristo con la gente. Le había dicho al otro demonio que se callara. Ver en Mateo 8:29 para la discusión de la palabra demonio.

Versículo 35

Por la mañana, un buen rato antes del día

(πρω εννυχα λιαν). Lucas solo dice "cuando era de día" (γενομενης ημερας). La palabra πρω en Marcos significa la última vigilia de la noche de tres a seis de la mañana Εννυχα λιαν significa en la primera parte de la vigilia cuando aún estaba un poco oscuro (cf. Marco 16:2 λιαν πρω). Se levantó y salió

(αναστας εξηλθεν). Fuera de la casa y fuera de la ciudad, apagado (απηλθεν, incluso si no es genuino, posiblemente una lectura combinada de Marco 6:32 ; Marco 6:46 ). "Huida de la realidad inesperada a la que le había llevado la concepción ideal de su vocación" (H.

J. Holtzmann). Gould señala que Jesús parece retirarse ante su repentina popularidad, a la oración con el Padre "para que no sea atrapado por esta popularidad, o de alguna manera inducido a aceptar los caminos de la comodidad en lugar del deber". Pero Jesús también tenía un plan para una gira de predicación por Galilea y "Sintió que no podía comenzar demasiado pronto. Se fue de noche, temiendo la oposición de la gente" (Bruce). Seguramente muchos predicadores populares pueden entender este estado de ánimo de Jesús cuando en la noche se escabulle a un lugar solitario para orar. Jesús sabía lo que era pasar una noche entera en oración. Conocía la bendición de la oración y el poder de la oración. Y allí oró

(κ'ακε προσηυχετο). Tiempo imperfecto que representa a Jesús orando durante las primeras horas de la mañana.

Versículo 36

Seguido tras el

(κατεδιωξεν αυτον). Lo persiguió (Moffatt). Uso perfectivo de la preposición κατα (hasta el final). El verbo διωκω se usa para cazar o perseguir, perseguir. Vulgata tiene persecutus est . La historia personal de Peter entra aquí. “La intención de Simon al menos era buena; el Maestro parecía estar perdiendo oportunidades preciosas y debía ser traído de vuelta” (Swete). Pedro y los que estaban con él continuaron la búsqueda hasta que lo encontraron. El mensaje que trajeron seguramente traería a Jesús de regreso a la casa de Pedro.

Versículo 38

En las próximas ciudades

(εις τας εχομενας κωμοπολεις). Fue una decisión sorprendente para Jesús dejar las multitudes ansiosas y emocionadas en Cafarnaúm por las ciudades del campo o aldeas sin muros o de mucha importancia. Único ejemplo de la palabra en el NT Palabra griega tardía. El uso de εχομενας para próximo es un uso clásico que significa aferrarse a, junto a una cosa. Así en Lucas 13:33 ; Hechos 13:44 ; Hechos 20:15 ; Hebreos 6:9 . "D" aquí tiene εγγυς (cerca).

Versículo 39

Por toda Galilea

(Εις ολην την Γαλιλαιαν). La primera gira de Galilea por Jesús. Se nos dice poco acerca de esta gran gira de predicación.

Versículo 40

Arrodillándose ante él

(κα γονυπετων). Pintoresco detalle omitido por algunos MSS. Lucas 5:12 "se postró sobre su rostro".

Versículo 41

Moverse con compasión

(σπλαγχνισθεις). Solo en Marcos. Participio aoristo primero pasivo.

Versículo 43

Estrictamente cargado

(εμβριμησαμενος). Solo en Marcos. Lucas 5:14 tiene παρηγγειλεν (ordenado). La palabra de Marcos aparece también en Marco 14:5 y en Mateo 9:30 y Juan 11:38 .

Ver en Mateo 9:30 . Es una palabra fuerte para el resoplido de un caballo y expresa una emoción poderosa cuando Jesús se paró aquí cara a cara con la lepra, en sí misma un símbolo del pecado y toda su serie de males. El mandato de informar a los sacerdotes estaba de acuerdo con las normas de Moisés y la prohibición de hablar de ello era para calmar la excitación y evitar una oposición innecesaria a Cristo.

Versículo 44

Para testimonio a ellos

(εις μαρτυριον αυτοις). Sin el testimonio formal de los sacerdotes, el pueblo no recibiría al leproso como oficialmente limpio.

Versículo 45

Empezó a publicar mucho

(ηρξατο κηρυσσειν πολλα). Lucas 5:15 dice, "mucho más" (μαλλον). Una de las mejores formas de difundir algo es decirle a la gente que no lo diga. Ciertamente así fue en este caso. Pronto Jesús tuvo que evitar las ciudades y trasladarse a lugares desiertos para evitar las multitudes y aun entonces la gente seguía viniendo a Jesús (ηρχοντο, tiempo imperfecto). Algunos predicadores no están tan perturbados por la avalancha de multitudes.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Mark 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://beta.studylight.org/commentaries/spa/rwp/mark-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile